Setelah melakukan analisis terhadap beberapa teks pada pembahasan sebe terjemahan - Setelah melakukan analisis terhadap beberapa teks pada pembahasan sebe Inggris Bagaimana mengatakan

Setelah melakukan analisis terhadap

Setelah melakukan analisis terhadap beberapa teks pada pembahasan sebelumnya, maka pembaca dapat membandingkan antara makna yang telah disebutkan dalam makalah ini dengan makna teks asli. Terdapat beberapa istilah ungkapan asing yang tidak lazim di gunakan masyarakat indonesia misal pada ungkapan pantat kuda, pada ungkapan ini terdapat makna konteks yang hampir sama dengan ungkapan versi indonesia ialah raja untuk laki laki dan ratu untuk perempuan, artinya sama sama orang yang suka semaunya sendiri dan kurang bertanggung jawab dengan tugasnya, biasanya masyarakat indonesia memakai ungkapan ini bila sedang kesal dengan seseorang yang berbuat semaunya, contoh dalam sebuah kalimat ungkapan: mantan suamimu itu memang seorang raja.
Kalimat ungkapan diatas tidak jauh berbeda dengan yang ada di dalam novel yaitu: “Itu karena mantan suamimu dulu Cuma pantat kuda
Mungkin faktor budayalah yang mempengaruhi antara kedua kata ungkapan tersebut memiliki konotasi yang berbeda, sehingga mempengaruhi kata ungkapan dari sisi konotasi, dan tidak hanya itu karena masih ada makna yang tersembunyi dan memilki karakter masing masing pada kata ungkapan tersebut dalam pemakaiannya.
Hal terpenting dalam analisis ini adalah pemahaman antara jenis makna dalam setiap kata itu jelas sangat jauh berbeda. Antara makna leksikal, gramatikal, dan kontekstual terdapat makna yang bertolak belakang satu sama lain bahkan didalam kata yang sama namun memilki makna yang berbeda, contoh: pantat kuda
Secara leksikal adalah bagian anggota badan pada bagian belakang kuda
Secara gramatikal adalah pantat yang dimiliki oleh kuda
Secara kontekstual adalah sesuai dengan kalimat yang ada
Maka dengan demikian telah jelas kini betapa pentingnya pembahasan jenis makna dalam sebuah teks di karenakan sebagai metode untuk memahami makna sesungguhnya pada sebuah teks agar tidak terjadi salah makna yang mengakibatkan kesalahan dalam memahami maksud sebuah teks.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Inggris) 1: [Salinan]
Disalin!
After doing some analysis of the text on the previous discussion, so readers can compare between the meanings that have been mentioned in this paper with the meaning of the original text. There are a few terms of foreign expressions not uncommon in use of Indonesian people e.g. on a horse's ass, the expression on this expression there is meaning context similar to the Indonesian version of the phrase was the King for male and for female Queen, that same person who likes to own at will and less responsible with his job, usually people of indonesia wear this expression when you're annoyed with someone doing at will in a sentence, for example the expression: ex-husband was indeed a King. The sentence above is an expression not much different to that in the novel: "it's because the former husband used to be just a horse's assPossible factors affecting budayalah culture between the two word phrase has a different connotation, thus affecting the expression of the word connotation, and not only because there's still a hidden meaning and has the character of each word in the phrase in use. The most important thing in this analysis is the understanding between different types of meaning in every word that's obviously very much different. Among the meanings of lexical, grammatical, contextual, and there is a meaning opposite to each other even in the same words but have different meanings, for example: a horse's ass Lexically is part of limbs on the back of a horseGrammatical basis is owned by horse's assContextually are in accordance with the existing sentence Then it has thus clearly now how important discussion of types of meaning in a text in karenakan as a method for understanding the real meaning of a text in order not to occur is wrong meaning that cause errors in understanding the meaning of a text.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Inggris) 2:[Salinan]
Disalin!
After conducting an analysis of some of the text in the preceding discussion, the reader can compare the meanings that have been mentioned in this paper with the meaning of the original text. There are some terms expression of foreigners who are not prevalent in the use of Indonesian society for example in the expression ass horse, in this expression there is meaning context similar to the expression version of Indonesia is the king's men and queen for women, meaning at the same people who love their own way and less responsible with their duties, usually people Indonesia wearing this expression when you are upset with someone who acts arbitrarily, for example in a sentence phrase: ex-husband was indeed a king.
the sentence the phrase above is not much different from those in the novel is: "that because your ex-husband used to Cuma ass horse
factor may budayalah that affects between two words of the phrase has different connotations, thus affecting the said expression of the connotations, and not only because there is no hidden meaning and have the character of each word of the phrase in usage.
the most important thing in this analysis is the understanding between types of meaning in every word was clearly very much different. Between the meaning of lexical, grammatical and contextual there is a meaning opposite to each other even in the same words but have different meanings, for example: ass horse
Lexically is part of the limb on the back of a horse
Grammatically are ass owned by a horse
In contextual are in accordance with the existing sentence
And thus it is clear now how important the discussion sort of meaning in a text in because as a method to understand the true meaning of a text and to avoid wrong meanings lead to errors in understanding the purpose of a text.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: