Waktu yang saya habiskan untuk bermain sepeda cukup lama, sekitar 2 ja terjemahan - Waktu yang saya habiskan untuk bermain sepeda cukup lama, sekitar 2 ja Jerman Bagaimana mengatakan

Waktu yang saya habiskan untuk berm

Waktu yang saya habiskan untuk bermain sepeda cukup lama, sekitar 2 jam. Kami hanya membutuhkan satu sepeda karena dia belum pandai naik sepeda.
Setelah selesai biasanya saya menonton tv atau tidur siang.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Jerman) 1: [Salinan]
Disalin!
Ich verbringe Zeit mit dem Fahrrad lange genug spielen, etwa 2 Stunden. wir müssen nur ein Fahrrad, weil er nicht gut mit dem Fahrrad gewesen. Sobald Sie fertig
ich normalerweise fernsehen oder ein Nickerchen machen.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Jerman) 2:[Salinan]
Disalin!
Zeitaufwand um Fahrrad eine Weile spielen ca. 2 Stunden. Wir brauchen nur ein Fahrrad, weil er nicht gut mit dem Fahrrad. ↑ Nachdem ich in der Regel Fernsehen oder ein Schläfchen.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: