Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
62600:50:51, 670--> 00:50:56, 405Pertama, sedikit lebih lambat dan, kedua,itu adalah di luar kebijakan hotel.62700:50:56, 430--> 00:50:59, 636Biarkan aku tapi.Saya dapat membantu Anda di sini, Sir.62800:51:02, 750--> 00:51:04, 460Aku sedang berpikir saya bervariasi teknologi.62900:51:07, 569--> 00:51:09, 420Nah, apa yang dapat saya lakukan untuk Anda?63000:51:09, 445--> 00:51:12, 356Saya perlu informasi tentang Presidential Suitediperlukan, ini sangat mendesak.63100:51:12, 381--> 00:51:15, 205Apa yang salah?-Saya tidak bisa mengatakan pada saat ini.63200:51:15, 230--> 00:51:16, 860Ini adalah atas rahasia, baik?63300:51:17, 750--> 00:51:21, 827Yah, Maaf Mr Blarttapi sayangnya aku tidak bisa memberikan informasi tersebut.63400:51:21, 852--> 00:51:23, 700Karena itu terhadap protokol.63500:51:24, 150 00:51:28, 078-->Apakah Anda melihat? Aku berkata Anda semuabahwa saya tidak memiliki minat pada Anda memiliki, sehingga...63600:51:28, 316--> 00:51:30, 578Maaf, tapi kami tidak melakukan hadiah khusus.63700:51:32, 190--> 00:51:35, 886Anda akan ganda napas,ceritakan hanya yang yang tinggal di sana.63800:51:37, 430--> 00:51:39, 274Saya tidak bisa mengatakan tidak kepada Anda.63900:51:40, 616--> 00:51:44, 250Itu adalah eksekutif puncak yang kamaruntuk kepentingan perusahaan.64000:51:46, 085 44,310--> 00:51:Norbertine kapal perusahaan,Hamburg, Jerman.64100:51:46, 110--> 00:51:48, 683Pengiriman, terima kasih.-Anda sangat...64200:51:51, 693--> 00:51:54, 296Ayolah.Tidak.64300:52:42,400 --> 00:52:45,504Ik denk dat ik dit wel open krijgen ons hier vandaan krijg.64400:52:45,529 --> 00:52:48,965Of, misschien moeten we doen wat ze zeggen.64500:52:48,990 --> 00:52:52,029We hebben gezien wie ze zijn,ze laten ons niet gaan.64600:53:04,583 --> 00:53:06,849Kan ik u helpen?- Hallo.64700:53:11,611 --> 00:53:13,867Het wordt uitgesproken als schildpad.64800:53:14,166 --> 00:53:17,645Nee, Muhrtelle. Ik had het gelijk goed.Ik ben daar vrij goed in.64900:53:17,670 --> 00:53:20,363Waarom bent u hier?- Ik ben van het verschepen.65000:53:21,550 --> 00:53:25,887Dat ben ik.- Dat weet ik. Van het bedrijf, dus.65100:53:26,496 --> 00:53:31,220Geef me een moment, ik wil even bellen.- Nee, dat hoeft niet, echt...65200:53:31,733 --> 00:53:36,107Eigenlijk ben ik van interne aangelegenheden,van het verschepen.65300:53:36,750 --> 00:53:41,245Het bedrijf stuurde mij om u en uw collega'swillekeurig te controleren dus65400:53:41,270 --> 00:53:43,190hoeft u niet nerveus te worden.65500:53:43,215 --> 00:53:45,944Kan ik mijn lunch op eten?- Natuurlijk.65600:53:46,910 --> 00:53:50,645Ik zal u een aantal vragen stellenin het bijzonder over deze verzending.65700:53:50,670 --> 00:53:55,645Waar precies... dat is de zwartstebanaan die ik ooit gezien heb.65800:53:55,670 --> 00:53:58,029Dat zou ik niet opeten.65900:53:58,054 --> 00:54:02,257Daar moet je van overgeven volgens mij.66000:54:03,185 --> 00:54:05,580Dat is vergif volgens mij.66100:54:06,701 --> 00:54:08,622Ziekelijk.66200:54:11,851 --> 00:54:14,940Waar komt deze verzending vandaan?66300:54:14,965 --> 00:54:18,909Ik weet het niet.Iemand bracht het van de Presidentiële Suite.66400:54:19,750 --> 00:54:22,170Zou je het willen open maken voor mij?66500:54:24,035 --> 00:54:25,900Interne aangelegen heden, dus...66600:54:31,150 --> 00:54:36,300Kunt u zich legitimeren?- Natuurlijk, schildpad. Ik stel hier de vragen.66700:54:36,533 --> 00:54:38,740Wacht, ik wil u een vraag stellen.66800:54:41,758 --> 00:54:45,511Wat denk je te gaan doen met die krat?- Ik wilde het gewoon controleren en...66900:54:52,560 --> 00:54:54,599Iemand knoeit met de lading.67000:54:54,624 --> 00:54:58,591Moment.- Onaanvaardbaar. Dood hem.67100:55:03,943 --> 00:55:07,443Kom op. Ik kom er aan.67200:55:15,638 --> 00:55:17,180Bingo.67300:56:17,260 --> 00:56:19,982Dit is het nu.Ik ben er geweest.67400:56:26,939 --> 00:56:29,542Ik heb afgerekend met die agent.- Voorgoed?67500:56:29,590 --> 00:56:32,965Maak je geen zorgen, hij is er geweest.Slaapt bij de vissen.67600:56:32,990 --> 00:56:34,700Letterlijk.- Excellent.67700:56:41,230 --> 00:56:44,838Niet vandaag, vriend.Niet vandaag.67800:56:50,696 --> 00:56:52,246Meneer.67900:56:53,309 --> 00:56:56,149U moet eerst opdrogenvoordat u het casino binnen gaat.68000:56:56,174 --> 00:56:58,300Eigenlijk had ik daar aan moeten denken.68100:56:58,325 --> 00:57:00,180Waarom gaat u niet met mij mee?Ik zal u een droge handdoek geven.68200:57:00,205 --> 00:57:01,780Dat zou geweldig zijn.68300:57:02,713 --> 00:57:07,236Eigenlijk...droog ik liever met lucht.68400:57:08,110 --> 00:57:10,958Omdat jij niet bent wie je zegt te zijn.68500:57:12,070 --> 00:57:15,045Remos.- Pardon?68600:57:15,656 --> 00:57:20,470De knoopjes op je uniform zijn van messing.Gemaakt door Sintas uniform bevoorrading.68700:57:20,495 --> 00:57:26,719Die daar mee gestopt zijn vanwege humanitaireredenen achttien jaar geleden.68800:57:27,010 --> 00:57:29,552Aangezien jij op geen enkele manierouder dan dertig kan zijn68900:57:29,577 --> 00:57:33,266en de beveilging sassociatie verbiedt niemandonder de leeftijd van 18 aan te nemen...69000:57:33,291 --> 00:57:36,620kan je op geen enkele manierhier beveiliger zijn.69100:57:38,409 --> 00:57:40,140Je hebt gelijk.69200:57:42,759 --> 00:57:45,393Dat is een zeer goede verdediging.Nog één.69300:57:45,418 --> 00:57:47,727Ik ben nu klaar...Maar deze keer niet.69400:57:48,830 --> 00:57:50,620Dat was de laatste.Je hebt mijn woord.69500:57:53,635 --> 00:57:55,420Hé, wat is er aan de hand?69600:57:57,825 --> 00:58:01,265Hallo, sorry. Die man is dronken.- Waarom laat je hem dan gaan?69700:58:01,290 --> 00:58:03,045Ik zal ervoor zorgendat hij terug naar zijn kamer gaat.69800:58:03,070 --> 00:58:04,768Doe dat, ja.69900:58:09,568 --> 00:58:11,780De beveiliging is gepenetreerd.70000:58:12,869 --> 00:58:16,147Natuurlijk.Die horen erbij.70100:58:16,345 --> 00:58:18,685Neem mij één maal in de maling,schaam jezelf...70200:58:18,710 --> 00:58:22,095neem me twee keer in de maling,schaam... jezelf.70300:58:22,390 --> 00:58:25,048Dat is twee keer.Dat werkt niet.70400:58:35,140 --> 00:58:37,220ALLEEN ACTEURS70500:59:43,766 --> 00:59:45,780Dat is Paul Blart.70600:59:47,433 --> 00:59:49,343Ik wil jou daar wel graag zien.70700:59:49,368 --> 00:59:52,734Dat zou ik doen als mijn hamstring goed was.- Het is al goed.70801:00:01,839 --> 01:00:03,974Wie is dat? Wat is er aan de hand?70901:00:20,676 --> 01:00:23,819Sorry, grote man aan een touw.71001:00:25,466 --> 01:00:28,601Het lijkt wel een zwembad binnen,een indoor zwembad.71101:00:28,626 --> 01:00:30,900Ongelooflijk.- Pak aan.71201:00:35,601 --> 01:00:37,768Sorry, rock and roll.71301:00:39,941 --> 01:00:42,100Dit is niet echt.71401:00:43,901 --> 01:00:46,028Bedankt, Paul.71501:01:27,062 --> 01:01:29,100Kom op, ik weet dat je er bent.71601:02:12,830 --> 01:02:17,337Lijkt erop dat je een vork krijgt.- Wat?
717
01:02:22,675 --> 01:02:24,340
Dat is te veel vuur.
718
01:02:28,648 --> 01:02:30,460
Goed.
719
01:02:36,322 --> 01:02:38,267
Zo, ja.
720
01:02:53,256 --> 01:02:55,883
Brainwash, Tank, waar zijn jullie?
721
01:02:56,150 --> 01:02:58,925
Ik ben in het theater,
een of andere agent is ons op het spoor.
722
01:02:58,950 --> 01:03:01,540
Wacht eens, grote en snor?
723
01:03:01,565 --> 01:03:03,845
Ja, dat is hem.
- Ik dacht dat hij dood was.
724
01:03:03,870 --> 01:03:06,165
Deze man is als een kakkerlak.
- Waar zit je?
725
01:03:06,198 --> 01:03:08,862
We gaan zo de Potero verplaatsen.
- Begrepen.
726
01:03:09,409 --> 01:03:12,924
Remos, de Tank.
Wie zijn deze jongens?
727
01:03:15,162 --> 01:03:18,720
Paul, denk na voor Maya.
Denk na.
728
01:03:18,760 --> 01:03:20,860
Al deze domme kunst.
729
01:03:21,601 --> 01:03:25,140
Verdomme. Kom op, denk na.
730
01:03:29,955 --> 01:03:32,220
Schilderijen.
731
01:03:32,870 --> 01:03:36,743
Het betreft de kunst.
Ze beroven het hotel.
732
01:03:38,092 --> 01:03:42,325
Remos, dit is Hank.
Heb je al de nieuwe locaties?
733
01:03:42,350 --> 01:03:44,125
Je hebt me niet verteld waar je bent.
734
01:03:44,150 --> 01:03:47,403
In het casino, stop met bellen.
Vincent wil je eruit hebben.
735
01:03:47,428 --> 01:03:49,753
Laat de spelen beginnen.
736
01:04:06,907 --> 01:04:08,740
Ik heb onze vriend gevonden.
737
01:04:16,740 --> 01:04:18,900
Niet gezien.
Dat was schoon glas.
738
01:04:23,331 --> 01:04:26,085
En?
- Ik vertrek over twintig minuten.
739
01:04:26,252 --> 01:04:28,060
Ga zo snel als je kunt.
740
01:04:51,261 --> 01:04:54,685
Vincent, dit is Hank. Waar zit je?
741
01:04:54,710 --> 01:04:59,708
Wachten op de van Gogh, en jij?
- Ik ben onderweg. Ik kom je halen.
742
01:05:06,094 --> 01:05:07,820
Kunt u op een drukken, alstublieft?
743
01:05:12,246 --> 01:05:14,203
Een moeilijk publiek vanavond?
- Ja.
744
01:05:16,205 --> 01:05:18,420
Spelen jullie Beth?
- Nee.
745
01:05:20,507 --> 01:05:24,149
Geweldig haar.
- Bedankt, het is niet van mezelf.
746
01:05:28,310 --> 01:05:31,735
Ik zei toch dat we Beth moesten spelen.
- Nu niet, Frank.
747
01:05:37,177 --> 01:05:41,749
Dit hotel is gedegen.
- Dit geschenk is schattig, maar...
748
01:05:44,310 --> 01:05:46,605
Hij gloeit op door koperen bedrading.
749
01:05:46,630 --> 01:05:50,041
Mijn vader staat er altijd op dat ik een
extra telefoon batterij bij me heb.
750
01:05:51,926 --> 01:05:53,500
Achteruit.
751
01:05:55,759 --> 01:05:57,540
Dat volstaat.
752
01:06:05,969 --> 01:06:08,580
De helikopter is afgetankt en klaar.
753
01:06:08,691 --> 01:06:11,413
Perfect.
Wat ben je aan het doen?
754
01:06:11,556 --> 01:06:13,740
Van het hotel geschenken mandje.
755
01:06:13,841 --> 01:06:16,854
Wat heb je daar in je hand?
- Een havermout koekje.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..