62600:50:51,670 --> 00:50:56,405Ten eerste een beetje langzamer en ten terjemahan - 62600:50:51,670 --> 00:50:56,405Ten eerste een beetje langzamer en ten Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

62600:50:51,670 --> 00:50:56,405Ten

626
00:50:51,670 --> 00:50:56,405
Ten eerste een beetje langzamer en ten tweede,
dat is buiten het beleid van het hotel om.

627
00:50:56,430 --> 00:50:59,636
Laat mij maar.
Ik kan u hier helpen, meneer.

628
00:51:02,750 --> 00:51:04,460
Ik ben denk ik overklast.

629
00:51:07,569 --> 00:51:09,420
Wel, wat kan ik voor u doen?

630
00:51:09,445 --> 00:51:12,356
Ik heb informatie over de Presidentiële Suite
nodig, het is dringend.

631
00:51:12,381 --> 00:51:15,205
Wat is er aan de hand?
- Dat kan ik op dit moment niet zeggen.

632
00:51:15,230 --> 00:51:16,860
Het is topgeheim, goed?

633
00:51:17,750 --> 00:51:21,827
Nou, sorry meneer Blart,
maar helaas mag ik die informatie niet geven.

634
00:51:21,852 --> 00:51:23,700
Omdat dat het tegen protocol is.

635
00:51:24,150 --> 00:51:28,078
Zie je? Ik zei u al
dat ik geen interesse in u heb, dus...

636
00:51:28,316 --> 00:51:30,578
sorry, maar we doen niet aan speciale gunsten.

637
00:51:32,190 --> 00:51:35,886
Je haalt dubbel adem,
vertel me gewoon wie er verblijft.

638
00:51:37,430 --> 00:51:39,274
Ik kan geen nee tegen je zeggen.

639
00:51:40,616 --> 00:51:44,250
Het is een topman die de kamer
ten behoeve van het bedrijf geboekt heeft.

640
00:51:44,310 --> 00:51:46,085
Norbertine verscheep bedrijf,
Hamburg, Duitsland.

641
00:51:46,110 --> 00:51:48,683
Verschepen, bedankt.
- Jij bent zo...

642
00:51:51,693 --> 00:51:54,296
Kom op.
Nee.

643
00:52:42,400 --> 00:52:45,504
Ik denk dat ik dit wel open krijg
en ons hier vandaan krijg.

644
00:52:45,529 --> 00:52:48,965
Of, misschien moeten we doen wat ze zeggen.

645
00:52:48,990 --> 00:52:52,029
We hebben gezien wie ze zijn,
ze laten ons niet gaan.

646
00:53:04,583 --> 00:53:06,849
Kan ik u helpen?
- Hallo.

647
00:53:11,611 --> 00:53:13,867
Het wordt uitgesproken als schildpad.

648
00:53:14,166 --> 00:53:17,645
Nee, Muhrtelle. Ik had het gelijk goed.
Ik ben daar vrij goed in.

649
00:53:17,670 --> 00:53:20,363
Waarom bent u hier?
- Ik ben van het verschepen.

650
00:53:21,550 --> 00:53:25,887
Dat ben ik.
- Dat weet ik. Van het bedrijf, dus.

651
00:53:26,496 --> 00:53:31,220
Geef me een moment, ik wil even bellen.
- Nee, dat hoeft niet, echt...

652
00:53:31,733 --> 00:53:36,107
Eigenlijk ben ik van interne aangelegenheden,
van het verschepen.

653
00:53:36,750 --> 00:53:41,245
Het bedrijf stuurde mij om u en uw collega's
willekeurig te controleren dus

654
00:53:41,270 --> 00:53:43,190
hoeft u niet nerveus te worden.

655
00:53:43,215 --> 00:53:45,944
Kan ik mijn lunch op eten?
- Natuurlijk.

656
00:53:46,910 --> 00:53:50,645
Ik zal u een aantal vragen stellen
in het bijzonder over deze verzending.

657
00:53:50,670 --> 00:53:55,645
Waar precies... dat is de zwartste
banaan die ik ooit gezien heb.

658
00:53:55,670 --> 00:53:58,029
Dat zou ik niet opeten.

659
00:53:58,054 --> 00:54:02,257
Daar moet je van overgeven volgens mij.

660
00:54:03,185 --> 00:54:05,580
Dat is vergif volgens mij.

661
00:54:06,701 --> 00:54:08,622
Ziekelijk.

662
00:54:11,851 --> 00:54:14,940
Waar komt deze verzending vandaan?

663
00:54:14,965 --> 00:54:18,909
Ik weet het niet.
Iemand bracht het van de Presidentiële Suite.

664
00:54:19,750 --> 00:54:22,170
Zou je het willen open maken voor mij?

665
00:54:24,035 --> 00:54:25,900
Interne aangelegen heden, dus...

666
00:54:31,150 --> 00:54:36,300
Kunt u zich legitimeren?
- Natuurlijk, schildpad. Ik stel hier de vragen.

667
00:54:36,533 --> 00:54:38,740
Wacht, ik wil u een vraag stellen.

668
00:54:41,758 --> 00:54:45,511
Wat denk je te gaan doen met die krat?
- Ik wilde het gewoon controleren en...

669
00:54:52,560 --> 00:54:54,599
Iemand knoeit met de lading.

670
00:54:54,624 --> 00:54:58,591
Moment.
- Onaanvaardbaar. Dood hem.

671
00:55:03,943 --> 00:55:07,443
Kom op. Ik kom er aan.

672
00:55:15,638 --> 00:55:17,180
Bingo.

673
00:56:17,260 --> 00:56:19,982
Dit is het nu.
Ik ben er geweest.

674
00:56:26,939 --> 00:56:29,542
Ik heb afgerekend met die agent.
- Voorgoed?

675
00:56:29,590 --> 00:56:32,965
Maak je geen zorgen, hij is er geweest.
Slaapt bij de vissen.

676
00:56:32,990 --> 00:56:34,700
Letterlijk.
- Excellent.

677
00:56:41,230 --> 00:56:44,838
Niet vandaag, vriend.
Niet vandaag.

678
00:56:50,696 --> 00:56:52,246
Meneer.

679
00:56:53,309 --> 00:56:56,149
U moet eerst opdrogen
voordat u het casino binnen gaat.

680
00:56:56,174 --> 00:56:58,300
Eigenlijk had ik daar aan moeten denken.

681
00:56:58,325 --> 00:57:00,180
Waarom gaat u niet met mij mee?
Ik zal u een droge handdoek geven.

682
00:57:00,205 --> 00:57:01,780
Dat zou geweldig zijn.

683
00:57:02,713 --> 00:57:07,236
Eigenlijk...
droog ik liever met lucht.

684
00:57:08,110 --> 00:57:10,958
Omdat jij niet bent wie je zegt te zijn.

685
00:57:12,070 --> 00:57:15,045
Remos.
- Pardon?

686
00:57:15,656 --> 00:57:20,470
De knoopjes op je uniform zijn van messing.
Gemaakt door Sintas uniform bevoorrading.

687
00:57:20,495 --> 00:57:26,719
Die daar mee gestopt zijn vanwege humanitaire
redenen achttien jaar geleden.

688
00:57:27,010 --> 00:57:29,552
Aangezien jij op geen enkele manier
ouder dan dertig kan zijn

689
00:57:29,577 --> 00:57:33,266
en de beveilging sassociatie verbiedt niemand
onder de leeftijd van 18 aan te nemen...

690
00:57:33,291 --> 00:57:36,620
kan je op geen enkele manier
hier beveiliger zijn.

691
00:57:38,409 --> 00:57:40,140
Je hebt gelijk.

692
00:57:42,759 --> 00:57:45,393
Dat is een zeer goede verdediging.
Nog één.

693
00:57:45,418 --> 00:57:47,727
Ik ben nu klaar...
Maar deze keer niet.

694
00:57:48,830 --> 00:57:50,620
Dat was de laatste.
Je hebt mijn woord.

695
00:57:53,635 --> 00:57:55,420
Hé, wat is er aan de hand?

696
00:57:57,825 --> 00:58:01,265
Hallo, sorry. Die man is dronken.
- Waarom laat je hem dan gaan?

697
00:58:01,290 --> 00:58:03,045
Ik zal ervoor zorgen
dat hij terug naar zijn kamer gaat.

698
00:58:03,070 --> 00:58:04,768
Doe dat, ja.

699
00:58:09,568 --> 00:58:11,780
De beveiliging is gepenetreerd.

700
00:58:12,869 --> 00:58:16,147
Natuurlijk.
Die horen erbij.

701
00:58:16,345 --> 00:58:18,685
Neem mij één maal in de maling,
schaam jezelf...

702
00:58:18,710 --> 00:58:22,095
neem me twee keer in de maling,
schaam... jezelf.

703
00:58:22,390 --> 00:58:25,048
Dat is twee keer.
Dat werkt niet.

704
00:58:35,140 --> 00:58:37,220
ALLEEN ACTEURS

705
00:59:43,766 --> 00:59:45,780
Dat is Paul Blart.

706
00:59:47,433 --> 00:59:49,343
Ik wil jou daar wel graag zien.

707
00:59:49,368 --> 00:59:52,734
Dat zou ik doen als mijn hamstring goed was.
- Het is al goed.

708
01:00:01,839 --> 01:00:03,974
Wie is dat? Wat is er aan de hand?

709
01:00:20,676 --> 01:00:23,819
Sorry, grote man aan een touw.

710
01:00:25,466 --> 01:00:28,601
Het lijkt wel een zwembad binnen,
een indoor zwembad.

711
01:00:28,626 --> 01:00:30,900
Ongelooflijk.
- Pak aan.

712
01:00:35,601 --> 01:00:37,768
Sorry, rock and roll.

713
01:00:39,941 --> 01:00:42,100
Dit is niet echt.

714
01:00:43,901 --> 01:00:46,028
Bedankt, Paul.

715
01:01:27,062 --> 01:01:29,100
Kom op, ik weet dat je er bent.

716
01:02:12,830 --> 01:02:17,337
Lijkt erop dat je een vork krijgt.
- Wat?

717
01:02:22,675 --> 01:02:24,340
Dat is te veel vuur.

718
01:02:28,648 --> 01:02:30,460
Goed.

719
01:02:36,322 --> 01:02:38,267
Zo, ja.

720
01:02:53,256 --> 01:02:55,883
Brainwash, Tank, waar zijn jullie?

721
01:02:56,150 --> 01:02:58,925
Ik ben in het theater,
een of andere agent is ons op het spoor.

722
01:02:58,950 --> 01:03:01,540
Wacht eens, grote en snor?

723
01:03:01,565 --> 01:03:03,845
Ja, dat is hem.
- Ik dacht dat hij dood was.

724
01:03:03,870 --> 01:03:06,165
Deze man is als een kakkerlak.
- Waar zit je?

725
01:03:06,198 --> 01:03:08,862
We gaan zo de Potero verplaatsen.
- Begrepen.

726
01:03:09,409 --> 01:03:12,924
Remos, de Tank.
Wie zijn deze jongens?

727
01:03:15,162 --> 01:03:18,720
Paul, denk na voor Maya.
Denk na.

728
01:03:18,760 --> 01:03:20,860
Al deze domme kunst.

729
01:03:21,601 --> 01:03:25,140
Verdomme. Kom op, denk na.

730
01:03:29,955 --> 01:03:32,220
Schilderijen.

731
01:03:32,870 --> 01:03:36,743
Het betreft de kunst.
Ze beroven het hotel.

732
01:03:38,092 --> 01:03:42,325
Remos, dit is Hank.
Heb je al de nieuwe locaties?

733
01:03:42,350 --> 01:03:44,125
Je hebt me niet verteld waar je bent.

734
01:03:44,150 --> 01:03:47,403
In het casino, stop met bellen.
Vincent wil je eruit hebben.

735
01:03:47,428 --> 01:03:49,753
Laat de spelen beginnen.

736
01:04:06,907 --> 01:04:08,740
Ik heb onze vriend gevonden.

737
01:04:16,740 --> 01:04:18,900
Niet gezien.
Dat was schoon glas.

738
01:04:23,331 --> 01:04:26,085
En?
- Ik vertrek over twintig minuten.

739
01:04:26,252 --> 01:04:28,060
Ga zo snel als je kunt.

740
01:04:51,261 --> 01:04:54,685
Vincent, dit is Hank. Waar zit je?

741
01:04:54,710 --> 01:04:59,708
Wachten op de van Gogh, en jij?
- Ik ben onderweg. Ik kom je halen.

742
01:05:06,094 --> 01:05:07,820
Kunt u op een drukken, alstublieft?

743
01:05:12,246 --> 01:05:14,203
Een moeilijk publiek vanavond?
- Ja.

744
01:05:16,205 --> 01:05:18,420
Spelen jullie Beth?
- Nee.

745
01:05:20,507 --> 01:05:24,149
Geweldig haar.
- Bedankt, het is niet van mezelf.

746
01:05:28,310 --> 01:05:31,735
Ik zei toch dat we Beth moesten spelen.
- Nu niet, Frank.

747
01:05:37,177 --> 01:05:41,749
Dit hotel is gedegen.
- Dit geschenk is schattig, maar...

748
01:05:44,310 --> 01:05:46,605
Hij gloeit op door koperen bedrading.

749
01:05:46,630 --> 01:05:50,041
Mijn vader staat er altijd op dat ik een
extra telefoon batterij bij me heb.

750
01:05:51,926 --> 01:05:53,500
Achteruit.

751
01:05:55,759 --> 01:05:57,540
Dat volstaat.

752
01:06:05,969 --> 01:06:08,580
De helikopter is afgetankt en klaar.

753
01:06:08,691 --> 01:06:11,413
Perfect.
Wat ben je aan het doen?

754
01:06:11,556 --> 01:06:13,740
Van het hotel geschenken mandje.

755
01:06:13,841 --> 01:06:16,854
Wat heb je daar in je hand?
- Een havermout koekje.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
62600:50:51, 670--> 00:50:56, 405Pertama, sedikit lebih lambat dan, kedua,itu adalah di luar kebijakan hotel.62700:50:56, 430--> 00:50:59, 636Biarkan aku tapi.Saya dapat membantu Anda di sini, Sir.62800:51:02, 750--> 00:51:04, 460Aku sedang berpikir saya bervariasi teknologi.62900:51:07, 569--> 00:51:09, 420Nah, apa yang dapat saya lakukan untuk Anda?63000:51:09, 445--> 00:51:12, 356Saya perlu informasi tentang Presidential Suitediperlukan, ini sangat mendesak.63100:51:12, 381--> 00:51:15, 205Apa yang salah?-Saya tidak bisa mengatakan pada saat ini.63200:51:15, 230--> 00:51:16, 860Ini adalah atas rahasia, baik?63300:51:17, 750--> 00:51:21, 827Yah, Maaf Mr Blarttapi sayangnya aku tidak bisa memberikan informasi tersebut.63400:51:21, 852--> 00:51:23, 700Karena itu terhadap protokol.63500:51:24, 150 00:51:28, 078-->Apakah Anda melihat? Aku berkata Anda semuabahwa saya tidak memiliki minat pada Anda memiliki, sehingga...63600:51:28, 316--> 00:51:30, 578Maaf, tapi kami tidak melakukan hadiah khusus.63700:51:32, 190--> 00:51:35, 886Anda akan ganda napas,ceritakan hanya yang yang tinggal di sana.63800:51:37, 430--> 00:51:39, 274Saya tidak bisa mengatakan tidak kepada Anda.63900:51:40, 616--> 00:51:44, 250Itu adalah eksekutif puncak yang kamaruntuk kepentingan perusahaan.64000:51:46, 085 44,310--> 00:51:Norbertine kapal perusahaan,Hamburg, Jerman.64100:51:46, 110--> 00:51:48, 683Pengiriman, terima kasih.-Anda sangat...64200:51:51, 693--> 00:51:54, 296Ayolah.Tidak.64300:52:42,400 --> 00:52:45,504Ik denk dat ik dit wel open krijgen ons hier vandaan krijg.64400:52:45,529 --> 00:52:48,965Of, misschien moeten we doen wat ze zeggen.64500:52:48,990 --> 00:52:52,029We hebben gezien wie ze zijn,ze laten ons niet gaan.64600:53:04,583 --> 00:53:06,849Kan ik u helpen?- Hallo.64700:53:11,611 --> 00:53:13,867Het wordt uitgesproken als schildpad.64800:53:14,166 --> 00:53:17,645Nee, Muhrtelle. Ik had het gelijk goed.Ik ben daar vrij goed in.64900:53:17,670 --> 00:53:20,363Waarom bent u hier?- Ik ben van het verschepen.65000:53:21,550 --> 00:53:25,887Dat ben ik.- Dat weet ik. Van het bedrijf, dus.65100:53:26,496 --> 00:53:31,220Geef me een moment, ik wil even bellen.- Nee, dat hoeft niet, echt...65200:53:31,733 --> 00:53:36,107Eigenlijk ben ik van interne aangelegenheden,van het verschepen.65300:53:36,750 --> 00:53:41,245Het bedrijf stuurde mij om u en uw collega'swillekeurig te controleren dus65400:53:41,270 --> 00:53:43,190hoeft u niet nerveus te worden.65500:53:43,215 --> 00:53:45,944Kan ik mijn lunch op eten?- Natuurlijk.65600:53:46,910 --> 00:53:50,645Ik zal u een aantal vragen stellenin het bijzonder over deze verzending.65700:53:50,670 --> 00:53:55,645Waar precies... dat is de zwartstebanaan die ik ooit gezien heb.65800:53:55,670 --> 00:53:58,029Dat zou ik niet opeten.65900:53:58,054 --> 00:54:02,257Daar moet je van overgeven volgens mij.66000:54:03,185 --> 00:54:05,580Dat is vergif volgens mij.66100:54:06,701 --> 00:54:08,622Ziekelijk.66200:54:11,851 --> 00:54:14,940Waar komt deze verzending vandaan?66300:54:14,965 --> 00:54:18,909Ik weet het niet.Iemand bracht het van de Presidentiële Suite.66400:54:19,750 --> 00:54:22,170Zou je het willen open maken voor mij?66500:54:24,035 --> 00:54:25,900Interne aangelegen heden, dus...66600:54:31,150 --> 00:54:36,300Kunt u zich legitimeren?- Natuurlijk, schildpad. Ik stel hier de vragen.66700:54:36,533 --> 00:54:38,740Wacht, ik wil u een vraag stellen.66800:54:41,758 --> 00:54:45,511Wat denk je te gaan doen met die krat?- Ik wilde het gewoon controleren en...66900:54:52,560 --> 00:54:54,599Iemand knoeit met de lading.67000:54:54,624 --> 00:54:58,591Moment.- Onaanvaardbaar. Dood hem.67100:55:03,943 --> 00:55:07,443Kom op. Ik kom er aan.67200:55:15,638 --> 00:55:17,180Bingo.67300:56:17,260 --> 00:56:19,982Dit is het nu.Ik ben er geweest.67400:56:26,939 --> 00:56:29,542Ik heb afgerekend met die agent.- Voorgoed?67500:56:29,590 --> 00:56:32,965Maak je geen zorgen, hij is er geweest.Slaapt bij de vissen.67600:56:32,990 --> 00:56:34,700Letterlijk.- Excellent.67700:56:41,230 --> 00:56:44,838Niet vandaag, vriend.Niet vandaag.67800:56:50,696 --> 00:56:52,246Meneer.67900:56:53,309 --> 00:56:56,149U moet eerst opdrogenvoordat u het casino binnen gaat.68000:56:56,174 --> 00:56:58,300Eigenlijk had ik daar aan moeten denken.68100:56:58,325 --> 00:57:00,180Waarom gaat u niet met mij mee?Ik zal u een droge handdoek geven.68200:57:00,205 --> 00:57:01,780Dat zou geweldig zijn.68300:57:02,713 --> 00:57:07,236Eigenlijk...droog ik liever met lucht.68400:57:08,110 --> 00:57:10,958Omdat jij niet bent wie je zegt te zijn.68500:57:12,070 --> 00:57:15,045Remos.- Pardon?68600:57:15,656 --> 00:57:20,470De knoopjes op je uniform zijn van messing.Gemaakt door Sintas uniform bevoorrading.68700:57:20,495 --> 00:57:26,719Die daar mee gestopt zijn vanwege humanitaireredenen achttien jaar geleden.68800:57:27,010 --> 00:57:29,552Aangezien jij op geen enkele manierouder dan dertig kan zijn68900:57:29,577 --> 00:57:33,266en de beveilging sassociatie verbiedt niemandonder de leeftijd van 18 aan te nemen...69000:57:33,291 --> 00:57:36,620kan je op geen enkele manierhier beveiliger zijn.69100:57:38,409 --> 00:57:40,140Je hebt gelijk.69200:57:42,759 --> 00:57:45,393Dat is een zeer goede verdediging.Nog één.69300:57:45,418 --> 00:57:47,727Ik ben nu klaar...Maar deze keer niet.69400:57:48,830 --> 00:57:50,620Dat was de laatste.Je hebt mijn woord.69500:57:53,635 --> 00:57:55,420Hé, wat is er aan de hand?69600:57:57,825 --> 00:58:01,265Hallo, sorry. Die man is dronken.- Waarom laat je hem dan gaan?69700:58:01,290 --> 00:58:03,045Ik zal ervoor zorgendat hij terug naar zijn kamer gaat.69800:58:03,070 --> 00:58:04,768Doe dat, ja.69900:58:09,568 --> 00:58:11,780De beveiliging is gepenetreerd.70000:58:12,869 --> 00:58:16,147Natuurlijk.Die horen erbij.70100:58:16,345 --> 00:58:18,685Neem mij één maal in de maling,schaam jezelf...70200:58:18,710 --> 00:58:22,095neem me twee keer in de maling,schaam... jezelf.70300:58:22,390 --> 00:58:25,048Dat is twee keer.Dat werkt niet.70400:58:35,140 --> 00:58:37,220ALLEEN ACTEURS70500:59:43,766 --> 00:59:45,780Dat is Paul Blart.70600:59:47,433 --> 00:59:49,343Ik wil jou daar wel graag zien.70700:59:49,368 --> 00:59:52,734Dat zou ik doen als mijn hamstring goed was.- Het is al goed.70801:00:01,839 --> 01:00:03,974Wie is dat? Wat is er aan de hand?70901:00:20,676 --> 01:00:23,819Sorry, grote man aan een touw.71001:00:25,466 --> 01:00:28,601Het lijkt wel een zwembad binnen,een indoor zwembad.71101:00:28,626 --> 01:00:30,900Ongelooflijk.- Pak aan.71201:00:35,601 --> 01:00:37,768Sorry, rock and roll.71301:00:39,941 --> 01:00:42,100Dit is niet echt.71401:00:43,901 --> 01:00:46,028Bedankt, Paul.71501:01:27,062 --> 01:01:29,100Kom op, ik weet dat je er bent.71601:02:12,830 --> 01:02:17,337Lijkt erop dat je een vork krijgt.- Wat?

717
01:02:22,675 --> 01:02:24,340
Dat is te veel vuur.

718
01:02:28,648 --> 01:02:30,460
Goed.

719
01:02:36,322 --> 01:02:38,267
Zo, ja.

720
01:02:53,256 --> 01:02:55,883
Brainwash, Tank, waar zijn jullie?

721
01:02:56,150 --> 01:02:58,925
Ik ben in het theater,
een of andere agent is ons op het spoor.

722
01:02:58,950 --> 01:03:01,540
Wacht eens, grote en snor?

723
01:03:01,565 --> 01:03:03,845
Ja, dat is hem.
- Ik dacht dat hij dood was.

724
01:03:03,870 --> 01:03:06,165
Deze man is als een kakkerlak.
- Waar zit je?

725
01:03:06,198 --> 01:03:08,862
We gaan zo de Potero verplaatsen.
- Begrepen.

726
01:03:09,409 --> 01:03:12,924
Remos, de Tank.
Wie zijn deze jongens?

727
01:03:15,162 --> 01:03:18,720
Paul, denk na voor Maya.
Denk na.

728
01:03:18,760 --> 01:03:20,860
Al deze domme kunst.

729
01:03:21,601 --> 01:03:25,140
Verdomme. Kom op, denk na.

730
01:03:29,955 --> 01:03:32,220
Schilderijen.

731
01:03:32,870 --> 01:03:36,743
Het betreft de kunst.
Ze beroven het hotel.

732
01:03:38,092 --> 01:03:42,325
Remos, dit is Hank.
Heb je al de nieuwe locaties?

733
01:03:42,350 --> 01:03:44,125
Je hebt me niet verteld waar je bent.

734
01:03:44,150 --> 01:03:47,403
In het casino, stop met bellen.
Vincent wil je eruit hebben.

735
01:03:47,428 --> 01:03:49,753
Laat de spelen beginnen.

736
01:04:06,907 --> 01:04:08,740
Ik heb onze vriend gevonden.

737
01:04:16,740 --> 01:04:18,900
Niet gezien.
Dat was schoon glas.

738
01:04:23,331 --> 01:04:26,085
En?
- Ik vertrek over twintig minuten.

739
01:04:26,252 --> 01:04:28,060
Ga zo snel als je kunt.

740
01:04:51,261 --> 01:04:54,685
Vincent, dit is Hank. Waar zit je?

741
01:04:54,710 --> 01:04:59,708
Wachten op de van Gogh, en jij?
- Ik ben onderweg. Ik kom je halen.

742
01:05:06,094 --> 01:05:07,820
Kunt u op een drukken, alstublieft?

743
01:05:12,246 --> 01:05:14,203
Een moeilijk publiek vanavond?
- Ja.

744
01:05:16,205 --> 01:05:18,420
Spelen jullie Beth?
- Nee.

745
01:05:20,507 --> 01:05:24,149
Geweldig haar.
- Bedankt, het is niet van mezelf.

746
01:05:28,310 --> 01:05:31,735
Ik zei toch dat we Beth moesten spelen.
- Nu niet, Frank.

747
01:05:37,177 --> 01:05:41,749
Dit hotel is gedegen.
- Dit geschenk is schattig, maar...

748
01:05:44,310 --> 01:05:46,605
Hij gloeit op door koperen bedrading.

749
01:05:46,630 --> 01:05:50,041
Mijn vader staat er altijd op dat ik een
extra telefoon batterij bij me heb.

750
01:05:51,926 --> 01:05:53,500
Achteruit.

751
01:05:55,759 --> 01:05:57,540
Dat volstaat.

752
01:06:05,969 --> 01:06:08,580
De helikopter is afgetankt en klaar.

753
01:06:08,691 --> 01:06:11,413
Perfect.
Wat ben je aan het doen?

754
01:06:11,556 --> 01:06:13,740
Van het hotel geschenken mandje.

755
01:06:13,841 --> 01:06:16,854
Wat heb je daar in je hand?
- Een havermout koekje.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
626
00: 50: 51,670 -> 00: 50: 56,405
Pertama, sedikit lebih lambat, dan kedua,
. itu adalah di luar kebijakan hotel 627 00: 50: 56,430 -> 00: 50: 59,636 Mari saya . Saya dapat membantu Anda di sini, Pak. 628 00: 51: 02,750 -> 00: 51: 04,460 Saya pikir saya kalah. 629 00: 51: 07,569 -> 00: 51: 09,420 Nah, apa yang bisa saya lakukan untuk Anda lakukan? 630 00: 51: 09,445 -> 00: 51: 12,356 Saya memiliki informasi tentang Presidential Suite yang diperlukan, ini sangat mendesak. 631 00: 51: 12,381 -> 00: 51: 15,205 Apa yang terjadi? - Saya tidak bisa mengatakan pada saat ini. 632 00: 51: 15,230 -> 00: 51: 16,860 Ini rahasia, OK? 633 00: 51: 17,750 -> 00: 51: 21,827 Nah, maaf pak Blart, tapi sayangnya saya tidak bisa memberikan informasi itu. 634 00: 51: 21,852 -> 00: 51: 23.700 Karena itu melanggar protokol. 635 00: 51: 24.150 -> 00: 51: 28,078 Anda lihat? Saya bilang bahwa saya tidak tertarik, jadi ... 636 00: 51: 28,316 -> 00: 51: 30,578 maaf, tapi kami tidak melakukan perlakuan khusus. 637 00: 51: 32,190 -> 00 : 51: 35,886 Anda mendapatkan napas ganda, katakan saja padaku yang tinggal di sana. 638 00: 51: 37,430 -> 00: 51: 39,274 Saya tidak bisa mengatakan tidak kepada Anda. 639 00: 51: 40,616 -> 00:51 : 44,250 Ini adalah pria atas ruang atas nama perusahaan telah dibuat. 640 00: 51: 44,310 -> 00: 51: 46,085 perusahaan kapal Norbertine, Hamburg, Jerman. 641 00: 51: 46,110 -> 00: 51: 48,683 . Pengiriman, terima kasih - Anda begitu ... 642 00: 51: 51,693 -> 00: 51: 54,296 Ayo. No. 643 00: 52: 42.400 -> 00: 52: 45,504 Saya pikir Saya melakukan perang terbuka ini dan membawa kami keluar dari sini. 644 00: 52: 45,529 -> 00: 52: 48,965 Atau, mungkin kita harus melakukan apa yang mereka katakan. 645 00: 52: 48,990 -> 00: 52: 52,029 Kami telah melihat siapa mereka, mereka tidak akan membiarkan kita. 646 00: 53: 04,583 -> 00: 53: 06,849 Bisa saya bantu? - Hello. 647 00: 53: 11.611 -> 00: 53: 13,867 Ini adalah diucapkan penyu. 648 00: 53: 14,166 -> 00: 53: 17.645 Tidak, Muhrtelle. Aku punya barang yang sama. Aku cukup baik pada saat itu. 649 00: 53: 17,670 -> 00: 53: 20,363 Mengapa kau di sini? - Aku pengiriman. 650 00: 53: 21,550 -> 00: 53: 25,887 Itu aku. - Aku tahu. Dari perusahaan, sehingga. 651 00: 53: 26,496 -> 00: 53: 31,220 Beri aku sebentar, aku ingin menelepon Anda. - Tidak, Anda tidak benar-benar ... 652 00: 53: 31,733 -> 00: 53: 36,107 Sebenarnya, aku urusan internal kapal. 653 00: 53: 36,750 -> 00: 53: 41,245 Perusahaan mengirim saya untuk Anda dan rekan Anda untuk memeriksa secara acak sehingga 654 00: 53: 41,270 - -> 00: 53: 43,190 Anda tidak perlu gugup. 655 00: 53: 43,215 -> 00: 53: 45,944 Dapatkah saya makan siang saya? - Tentu saja. 656 00: 53: 46,910 -> 00:53 : 50,645 Aku akan mengajukan beberapa pertanyaan khusus tentang pengiriman ini. 657 00: 53: 50,670 -> 00: 53: 55,645 mana tepatnya ... itulah yang terburuk pisang yang pernah saya lihat. 658 00:53 : 55,670 -> 00: 53: 58,029 Aku tidak mau makan. 659 00: 53: 58,054 -> 00: 54: 02,257 Anda harus menyerah dengan saya. 660 00: 54: 03,185 -> 00:54 : 05,580 Itu racun. 661 00: 54: 06.701 -> 00: 54: 08,622 Ailing. 662 00: 54: 11,851 -> 00: 54: 14,940 Dimana pengiriman ini berasal? 663 00: 54: 14.965 -> 00: 54: 18,909 Aku tidak tahu. Seseorang Presidential Suite itu dibawa. 664 00: 54: 19,750 -> 00: 54: 22,170 Apakah Anda ingin membukanya untuk saya? 665 00: 54: 24,035 -> 00: 54: 25.900 Negeri wajib, jadi ... 666 00: 54: 31,150 -> 00: 54: 36,300 Dapatkah Anda mengidentifikasi? - Tentu saja, kura-kura. Saya mengajukan pertanyaan di sini. 667 00: 54: 36,533 -> 00: 54: 38,740 Tunggu, aku ingin mengajukan pertanyaan. 668 00: 54: 41,758 -> 00: 54: 45,511 Apa yang Anda lakukan dengan ? peti - Aku ingin check it out dan ... 669 00: 54: 52,560 -> 00: 54: 54,599 Seseorang messes dengan beban. 670 00: 54: 54,624 -> 00: 54: 58,591 . Momen - tidak dapat diterima. Bunuh dia. 671 00: 55: 03,943 -> 00: 55: 07,443 Ayo. Aku mendapatkannya. 672 00: 55: 15,638 -> 00: 55: 17,180 Bingo. 673 00: 56: 17,260 -> 00: 56: 19,982 . Ini dia Aku sudah ada. 674 00:56: 26,939 -> 00: 56: 29,542 Saya berurusan dengan agen itu. - Untuk Bagus? 675 00: 56: 29,590 -> 00: 56: 32,965 . Jangan khawatir, dia berada di sana . Tidur dengan ikan 676 00 : 56: 32,990 -> 00:: 56 34700 Secara harfiah. . - Bagus 677 : 56: 41,230 -> 00: 56: 44,838 00 . Tidak hari ini, sobat Tidak hari ini. 678 00: 56: 50,696 -> 00: 56: 52,246 Sir. 679 00: 56: 53,309 -> 00: 56: 56,149 Anda harus kering sebelum Anda memasukkan kasino. 680 00: 56: 56,174 -> 00: 56: 58.300 Saya harus memilikinya pada . berpikir 681 00: 56: 58,325 -> 00: 57: 00,180 Mengapa kau tidak ikut denganku? Aku akan memberikan handuk kering. 682 00: 57: 00,205 -> 00: 57: 01,780 Itu akan menjadi besar . 683 00: 57: 02,713 -> 00: 57: 07,236 Sebenarnya ... Saya akan udara agak kering. 684 00: 57: 08,110 -> 00: 57: 10.958 . Karena Anda tidak yang Anda katakan adalah 685 00: 57: 12,070 -> 00: 57: 15.045 . Remos - Permisi? 686 00: 57: 15.656 -> 00: 57: 20.470 . Tombol-tombol pada seragam Anda terbuat dari kuningan . Dibuat oleh Sintas seragam pasokan 687 00: 57: 20,495 -> 00: 57: 26,719 Itu ada berhenti karena kemanusiaan alasan delapan belas tahun yang lalu. 688 00: 57: 27,010 -> 00: 57: 29,552 Ketika Anda ada cara yang lebih tua dari tiga puluh dapat 689 00 : 57: 29,577 -> 00: 57: 33,266 dan sassociatie beveilging melarang siapa pun untuk menganggap bawah usia 18 ... 690 00: 57: 33,291 -> 00: 57: 36,620 Anda tidak bisa dengan cara apapun di sini penjaga keamanan. 691 00: 57: 38,409 -> 00: 57: 40,140 Kau benar. 692 00: 57: 42,759 -> 00: 57: 45,393 Itu pertahanan yang sangat baik. Satu. 693 00:57: 45,418 -> 00: 57: 47,727 Aku siap ... tapi tidak kali ini. 694 00: 57: 48,830 -> 00: 57: 50,620 . Itu adalah yang terakhir . Anda memiliki kata-kata saya 695 00:57: 53.635 -> 00: 57: 55,420 Hei, apa yang terjadi? 696 00: 57: 57,825 -> 00: 58: 01,265 Halo, maaf. Orang yang mabuk. - Mengapa Anda pergi ke dia? 697 00: 58: 01,290 -> 00: 58: 03,045 Saya akan memastikan bahwa ia kembali ke kamarnya. 698 00: 58: 03,070 -> 00: 58: 04,768 Anda melakukan itu, ya. 699 00: 58: 09,568 -> 00: 58: 11.780 . keamanan ditembus 700 00: 58: 12,869 -> 00: 58: 16,147 . Tentu saja . Itu bagian dari itu 701 00: 58: 16,345 -> 00: 58: 18,685 Bawa aku sekali, menipu, malu pada Anda ... 702 00: 58: 18,710 -> 00: 58: 22,095 membawa saya dua kali di kaki, kemaluan ... . diri 703 00: 58: 22,390 -> 00: 58: 25,048 Itu dua kali. Yang tidak bekerja. 704 00: 58: 35,140 -> 00: 58: 37,220 HANYA PELAKU 705 00: 59: 43,766 -> 00: 59: 45,780 Itu Paul Blart. 706 00: 59: 47,433 -> 00: 59: 49,343 Saya ingin melihat Anda di sana. 707 00: 59: 49,368 -> 00: 59: 52,734 Saya akan melakukan . sebagai hamstring saya itu baik - Tidak apa-apa. 708 01: 00: 01,839 -> 01: 00: 03,974 Siapa itu? Apa yang terjadi? 709 01: 00: 20.676 -> 01: 00: 23,819 Maaf, orang besar pada tali. 710 01: 00: 25,466 -> 01: 00: 28,601 Sepertinya kolam renang dalam ruangan, kolam renang dalam ruangan. 711 01: 00: 28,626 -> 01: 00: 30.900 . Luar biasa - Ambillah. 712 01: 00: 35,601 -> 01: 00: 37,768 . Maaf, rock and roll 713 01: 00: 39,941 -> 01: 00: 42,100 Ini tidak nyata. 714 01: 00: 43,901 -> 01: 00: 46,028 Terima kasih, Paul. 715 01: 01: 27.062 -> 01: 01: 29,100 Ayo, aku tahu Anda berada di sana. 716 01: 02: 12.830 -> 01: 02: 17,337 Tampak seperti Anda mendapatkan garpu. - Apa? 717 01: 02: 22.675 -> 01: 02: 24.340 Itu terlalu banyak api. 718 01: 02: 28,648 -> 01: 02: 30,460 Baik. 719 01: 02: 36,322 -> 01: 02: 38,267 Jadi, ya. 720 01: 02: 53,256 -> 01: 02: 55.883 Brainwash, Tank, di mana kau? 721 01: 02: 56,150 -> 01: 02: 58,925 Aku di teater, beberapa agen adalah kita di trek. 722 01: 02: 58,950 -> 01: 03: 01,540 Tunggu, besar dan kumis? 723 01: 03: 01,565 -> 01: 03: 03,845 Ya, itu dia. - Saya pikir dia sudah mati. 724 01: 03: 03,870 -> 01: 03: 06,165 Ini . Orang seperti kecoa - Di mana Anda? 725 01: 03: 06,198 -> 01: 03: 08,862 Kita akan bergerak sebagai Potero. - Mengerti. 726 01: 03: 09,409 -> 01: 03: 12.924 Remos . Tank Siapa orang-orang ini? 727 01: 03: 15.162 -> 01: 03: 18.720 Paul, memikirkan Maya. Pikirkan. 728 01: 03: 18,760 -> 01: 03: 20,860 Semua ini bodoh art. 729 01: 03: 21,601 -> 01: 03: 25,140 Sial. Ayo, berpikir. 730 01: 03: 29,955 -> 01: 03: 32,220 Lukisan. 731 01: 03: 32,870 -> 01: 03: 36,743 Ini adalah seni. Mereka merampok hotel. 732 01:03 : 38,092 -> 01: 03: 42,325 Remos, ini adalah Hank. Memiliki lokasi baru? 733 01: 03: 42,350 -> 01: 03: 44,125 . Anda tidak memberitahu saya di mana Anda berada 734 01:03 : 44,150 -> 01: 03: 47,403 Di kasino, berhenti menelepon. Vincent ingin Anda keluar. 735 01: 03: 47,428 -> 01: 03: 49,753 Biarkan permainan dimulai. 736 01: 04: 06,907 - -> 01: 04: 08,740 Saya menemukan teman kita. 737 01: 04: 16,740 -> 01: 04: 18.900 tidak melihat. Itu kaca bersih. 738 01: 04: 23.331 -> 01: 04: 26,085 Dan ? - Aku meninggalkan dua puluh menit. 739 01: 04: 26,252 -> 01: 04: 28,060 Go secepat yang Anda bisa. 740 01: 04: 51,261 -> 01: 04: 54,685 Vincent, ini adalah Hank. Di mana Anda duduk 741 01: 04: 54,710 -> 01: 04: 59,708 Menunggu van Gogh, dan Anda? - Saya sedang dalam perjalanan. Aku akan datang mendapatkan Anda. 742 01: 05: 06,094 -> 01: 05: 07,820 Dapatkah Anda di cetak, silakan? 743 01: 05: 12,246 -> 01: 05: 14,203 Sebuah kerumunan sulit malam ini . - Ya 744 01: 05: 16,205 -> 01: 05: 18,420 Apakah Anda bermain Beth? - No 745 01: 05: 20,507 -> 01: 05: 24,149 . rambut besar - Terima kasih, itu bukan milikku. 746 01:05 : 28,310 -> 01: 05: 31,735 Aku bilang kami harus bermain Beth. - Tidak sekarang, Frank. 747 01: 05: 37,177 -> 01: 05: 41,749 Hotel ini padat. - hadiah ini lucu, tapi ... 748 01: 05: 44,310 -> 01: 05: 46,605 Dia bersinar melalui kabel tembaga. 749 01: 05: 46,630 -> 01: 05: 50,041 Ayah saya selalu ada untuk saya sebuah telepon tambahan baterai dengan saya. 750 01: 05: 51,926 -> 01: 05: 53,500 Lookup. 751 01: 05: 55,759 -> 01: 05: 57,540 Itu cukup baik. 752 01: 06: 05,969 -> 01:06 : 08,580 Helikopter itu mengisi bahan bakar dan siap. 753 01: 06: 08,691 -> 01: 06: 11,413 Sempurna. Apa yang kau lakukan? 754 01: 06: 11.556 -> 01: 06: 13.740 Dari hadiah Hotel keranjang. 755 01: 06: 13,841 -> 01: 06: 16,854 Apa yang Anda punya di tangan Anda? - Sebuah kue oatmeal.













































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: