20200:14:13,787 --> 00:14:16,788than wait passivelyfor their approval. terjemahan - 20200:14:13,787 --> 00:14:16,788than wait passivelyfor their approval. Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

20200:14:13,787 --> 00:14:16,788tha

202
00:14:13,787 --> 00:14:16,788
than wait passively
for their approval.

203
00:14:16,790 --> 00:14:20,124
Far wiser to wait
than to stir up a hornet's nest

204
00:14:20,126 --> 00:14:23,895
without the means
to contain it, Colonel Egerton.

205
00:14:23,897 --> 00:14:27,131
Gentlemen, the die is cast.

206
00:14:27,133 --> 00:14:29,300
In a month it will not serve us

207
00:14:29,302 --> 00:14:33,338
to debate, but seize
the day and seize the place.

208
00:14:33,340 --> 00:14:34,472
Hear, hear.

209
00:15:29,695 --> 00:15:31,629
Tulaja..

210
00:15:31,631 --> 00:15:34,966
...a little pigeon told me
you can prophesize.

211
00:15:34,968 --> 00:15:37,268
Highness, I can't.

212
00:15:37,270 --> 00:15:40,672
Tulaja, you are no longer
just guarding a queen.

213
00:15:40,674 --> 00:15:44,575
You're also guarding a prince
or a princess.

214
00:15:44,577 --> 00:15:46,177
Highness.

215
00:15:46,179 --> 00:15:47,679
Please tell me, Tulaja.

216
00:15:47,681 --> 00:15:50,515
What future do you see
for my child?

217
00:15:50,517 --> 00:15:54,652
Highness, these visions,
they just come to me.

218
00:15:54,654 --> 00:15:56,287
I cannot call them at will.

219
00:15:56,289 --> 00:15:59,123
Oh, come on, tell me
something. No matter how small.

220
00:15:59,125 --> 00:16:00,358
Tell me, tell me, tell me.

221
00:16:00,360 --> 00:16:02,927
Highness, I can't.
I really can't.

222
00:16:05,331 --> 00:16:08,733
Well, this is for you,
my dear guard.

223
00:16:08,735 --> 00:16:12,570
Please forgive my silliness.

224
00:16:12,572 --> 00:16:15,974
It's magic,
so my grandmother said.

225
00:16:15,976 --> 00:16:18,076
Anyway, it's ancient
and precious.

226
00:16:18,078 --> 00:16:20,345
Even though it is flawed.

227
00:16:20,347 --> 00:16:21,846
And you know what they say

228
00:16:21,848 --> 00:16:23,715
they say
it brings lovers together

229
00:16:23,717 --> 00:16:25,917
and keeps them together.

230
00:16:25,919 --> 00:16:27,819
Do you like it?

231
00:16:27,821 --> 00:16:33,358
Tulaja, if you ever
have the chance of love

232
00:16:33,360 --> 00:16:35,259
grab it.

233
00:16:35,261 --> 00:16:37,195
And you will be richer

234
00:16:37,197 --> 00:16:39,397
than I will ever be.

235
00:16:47,272 --> 00:16:49,240
We are betrayed.

236
00:16:49,242 --> 00:16:51,542
The king's brother
is a traitor. It's a coup.

237
00:16:51,544 --> 00:16:54,312
Go, warn the king!
Go, warn the king!

238
00:16:55,915 --> 00:16:57,849
Gauri, Gauri,
the queen in danger!

239
00:16:57,851 --> 00:16:59,851
Shut the doors!
Protect the queen.

240
00:17:03,055 --> 00:17:07,125
Katamaji, the king's in danger.
Get the guard.

241
00:17:12,331 --> 00:17:13,431
Tulaja.

242
00:17:15,134 --> 00:17:16,701
Aah!

243
00:17:28,013 --> 00:17:29,013
Aargh!

244
00:17:29,982 --> 00:17:30,982
Unh!

245
00:17:51,303 --> 00:17:52,303
Unh!

246
00:18:11,356 --> 00:18:12,356
Yaah!

247
00:18:29,809 --> 00:18:33,211
Why? You have everything
that you need.

248
00:18:33,213 --> 00:18:34,545
Not everything.

249
00:18:35,747 --> 00:18:37,081
Not yet..

250
00:18:37,083 --> 00:18:39,283
...Your Majesty.

251
00:18:39,285 --> 00:18:41,652
On your knees, you jackals!

252
00:18:41,654 --> 00:18:44,555
You are in the presence
of your lord.

253
00:18:44,557 --> 00:18:47,158
You old buffoon.
Have you lost your mind?

254
00:18:58,337 --> 00:19:01,672
Shrimant, please,
I beg you.

255
00:19:02,941 --> 00:19:04,108
Spare me.

256
00:19:04,110 --> 00:19:05,843
Sadly, Munajee..

257
00:19:07,713 --> 00:19:10,248
...life is brutal.

258
00:19:10,250 --> 00:19:12,917
I'm sorry.

259
00:19:15,220 --> 00:19:16,621
Salim.

260
00:19:29,835 --> 00:19:32,570
Get him, go.
Go, Pawan.

261
00:19:41,980 --> 00:19:43,347
I'll have to break
the arrow off, Tulaja.

262
00:19:43,349 --> 00:19:45,283
Just be brave, okay?
Be brave.

263
00:19:58,997 --> 00:20:01,365
Sonubai? Sona.

264
00:20:02,301 --> 00:20:03,834
Wife!

265
00:20:03,836 --> 00:20:05,536
Sona..

266
00:20:05,538 --> 00:20:06,704
Sonu?

267
00:20:09,041 --> 00:20:11,642
What you had asked for is done..

268
00:20:12,679 --> 00:20:13,844
...my queen.

269
00:20:13,846 --> 00:20:15,279
It is done?

270
00:20:16,081 --> 00:20:17,215
Yes.

271
00:20:21,653 --> 00:20:23,654
My king, I'm queen.

272
00:20:34,566 --> 00:20:35,666
Udaji.
Father.

273
00:20:35,668 --> 00:20:37,708
What happened?
The king is deposed.

274
00:20:38,137 --> 00:20:39,670
He's dead.
Who killed him? Raoji?

275
00:20:39,672 --> 00:20:40,738
Yes. Raoji.

276
00:20:41,975 --> 00:20:44,208
I must go back.
Get her in.

277
00:20:44,210 --> 00:20:46,611
I must go back
to the queen.

278
00:20:51,283 --> 00:20:53,951
James. James.

279
00:20:53,953 --> 00:20:55,286
Charlie.

280
00:20:58,257 --> 00:21:00,925
That's from Governor Hornby.

281
00:21:00,927 --> 00:21:02,260
Oh, aye.

282
00:21:09,935 --> 00:21:12,270
Colonel Egerton
has seized the day.

283
00:21:15,073 --> 00:21:17,675
There's been a coup
in Purandhar.

284
00:21:17,677 --> 00:21:19,877
The king?

285
00:21:19,879 --> 00:21:21,045
Assassinated.

286
00:21:24,349 --> 00:21:27,251
We have to get there
post-haste.

287
00:21:27,253 --> 00:21:29,153
"Upon completion of this
mission, you shall receive

288
00:21:29,155 --> 00:21:32,490
1,000 gold sovereigns?"

289
00:21:32,492 --> 00:21:35,359
Well, Massachusetts
here we come!

290
00:21:35,361 --> 00:21:36,861
Maybe.

291
00:21:36,863 --> 00:21:38,423
Joost!
Sir!

292
00:21:39,531 --> 00:21:41,365
Have the men strike camp.

293
00:21:41,367 --> 00:21:43,487
Right, sir.
Desai, we leave at once.

294
00:21:53,679 --> 00:21:56,280
Well, your father will be
pleased that we have

295
00:21:56,282 --> 00:21:59,250
Captain Stewart to escort us
to Pahadpur.

296
00:22:01,053 --> 00:22:03,187
Does Captain Stewart know
you're in love with him?

297
00:22:03,189 --> 00:22:04,722
Dolly, enough!

298
00:22:04,724 --> 00:22:06,123
Enough!

299
00:22:10,262 --> 00:22:12,129
Tulaja, it's too soon.

300
00:22:12,131 --> 00:22:13,864
Udaji, I need to do this.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
20200:14:13, 787--> 00:14:16, 788daripada menunggu secara pasifpersetujuan mereka.20300:14:16, 790--> 00:14:20, 124Jauh lebih bijaksana untuk menunggudaripada untuk membangkitkan sarang lebah20400:14:20, 126--> 00:14:23, 895tanpa saranamengandung itu, Kolonel Egerton.20500:14:23, 897--> 00:14:27, 131Tuan-tuan, mati dilemparkan.20600:14:27, 133--> 00:14:29, 300Dalam sebulan itu tidak akan melayani kita20700:14:29, 302--> 00:14:33, 338untuk perdebatan, tetapi merebuthari dan merebut tempat.20800:14:33, 340--> 00:14:34, 472Mendengar, mendengar.20900:15:29, 695--> 00:15:31, 629Tulaja...21000:15:31, 631--> 00:15:34, 966.. .a Merpati kecil mengatakan kepada sayaAnda dapat prophesize.21100:15:34, 968--> 00:15:37, 268Mulia, aku tidak bisa.21200:15:37, 270--> 00:15:40, 672Tulaja, yang tidak lagihanya menjaga Ratu.21300:15:40, 674--> 00:15:44, 575Anda juga sedang menjaga seorang pangeranatau seorang putri.21400:15:44, 577--> 00:15:46, 177Yang mulia.21500:15:46, 179--> 00:15:47, 679Tolong beritahu saya, Tulaja.21600:15:47, 681--> 00:15:50, 515Apa masa depan yang Anda lihatuntuk anak saya?21700:15:50, 517--> 00:15:54, 652Mulia, visi ini,mereka hanya datang kepada saya.21800:15:54, 654--> 00:15:56, 287Saya tidak dapat memanggil mereka di akan.21900:15:56, 289--> 00:15:59, 123Oh, Ayolah, katakan padakusesuatu. Tidak peduli seberapa kecil.22000:15:59, 125--> 00:16:00, 358Katakan padaku, katakan padaku, katakan padaku.22100:16:00, 360--> 00:16:02, 927Mulia, aku tidak bisa.Aku benar-benar tidak bisa.22200:16:05, 331--> 00:16:08, 733Well, ini adalah untuk Anda,Saya penjaga terhormat.22300:16:08, 735--> 00:16:12, 570Ampunilah saya kekonyolan.22400:16:12, 572--> 00:16:15, 974Ini sihir,nenek saya berkata.22500:16:15, 976--> 00:16:18, 076Anyway, it's kunodan berharga.22600:16:18, 078--> 00:16:20, 345Meskipun itu Cacat.22700:16:20, 347--> 00:16:21, 846Dan Anda tahu apa yang mereka katakan22800:16:21, 848--> 00:16:23, 715mereka mengatakanini menyatukan pecinta22900:16:23, 717--> 00:16:25, 917dan membuat mereka bersama-sama.23000:16:25, 919--> 00:16:27, 819Apakah Anda suka?23100:16:27, 821--> 00:16:33, 358Tulaja, jika Anda pernahmemiliki kesempatan untuk cinta23200:16:33, 360--> 00:16:35, 259meraihnya.23300:16:35, 261--> 00:16:37, 195Dan Anda akan lebih kaya23400:16:37, 197--> 00:16:39, 397daripada aku akan pernah.23500:16:47, 272--> 00:16:49, 240Kita dikhianati.23600:16:49, 242--> 00:16:51, 542Dua saudara rajaadalah pengkhianat. Ini adalah sebuah kudeta.23700:16:51, 544--> 00:16:54, 312Pergi, memperingatkan raja!Pergi, memperingatkan raja!23800:16:55, 915--> 00:16:57, 849Gauri, Gauri,Ratu dalam bahaya!23900:16:57, 851--> 00:16:59, 851Menutup pintu!Melindungi Ratu.24000:17:03, 055--> 00:17:07, 125Katamaji, raja dalam bahaya.Mendapatkan penjaga.24100:17:12, 331--> 00:17:13, 431Tulaja.24200:17:15, 134--> 00:17:16, 701Aah!24300:17:28, 013--> 00:17:29, 013Aargh!24400:17:29, 982--> 00:17:30, 982Unh!24500:17:51, 303--> 00:17:52, 303Unh!24600:18:11, 356--> 00:18:12, 356Yaah!24700:18:29, 809--> 00:18:33, 211Mengapa? Anda memiliki segala sesuatuyang Anda butuhkan.24800:18:33, 213--> 00:18:34, 545Tidak semuanya.24900:18:35, 747--> 00:18:37, 081Belum..25000:18:37, 083--> 00:18:39, 283... Yang mulia.25100:18:39, 285--> 00:18:41, 652Pada lutut Anda, Anda serigala!25200:18:41, 654--> 00:18:44, 555Anda berada dalam kehadirandari Tuhanmu.25300:18:44, 557--> 00:18:47, 158Anda lama badut.Apakah Anda kehilangan pikiran Anda?25400:18:58, 337--> 00:19:01, 672Shrimant, silakanSaya mohon Anda.25500:19:02, 941--> 00:19:04, 108Luang saya.25600:19:04, 110--> 00:19:05, 843Sayangnya, Munajee...25700:19:07, 713--> 00:19:10, 248.. .life brutal.25800:19:10, 250--> 00:19:12, 917Maaf.25900:19:15, 220--> 00:19:16, 621Salim.26000:19:29, 835--> 00:19:32, 570Dapatkan dia, pergi.Pergi, Pawan.26100:19:41, 980--> 00:19:43, 347Aku harus istirahatpanah off, Tulaja.26200:19:43, 349--> 00:19:45, 283Hanya menjadi berani, oke?Menjadi berani.26300:19:58, 997--> 00:20:01, 365Sonubai? Sona.16W00:20:02, 301--> 00:20:03, 834Istri!26500:20:03, 836--> 00:20:05, 536Sona...26600:20:05, 538--> 00:20:06, 704Sonu?26700:20:09, 041--> 00:20:11, 642Apa yang Anda telah meminta untuk dilakukan.26800:20:12, 679--> 00:20:13, 844.. .my Ratu.26900:20:13, 846--> 00:20:15, 279Hal ini dilakukan?27000:20:16, 081--> 00:20:17, 215Ya.27100:20:21, 653--> 00:20:23, 654Raja saya, saya Ratu.27200:20:34, 566--> 00:20:35, 666Udaji.Ayah.27300:20:35, 668--> 00:20:37, 708Apa yang terjadi?Raja terguling.27400:20:38, 137--> 00:20:39, 670Dia sudah mati.Siapa yang membunuhnya? Raoji?27500:20:39, 672--> 00:20:40, 738Ya. Raoji.27600:20:41, 975--> 00:20:44, 208Aku harus kembali.Mendapatkan dia dalam.27700:20:44, 210--> 00:20:46, 611Aku harus kembalikepada Ratu.27800:20:51, 283--> 00:20:53, 951James. James.27900:20:53, 953--> 00:20:55, 286Charlie.28000:20:58, 257--> 00:21:00, 925Itu adalah dari Gubernur Hornby.28100:21:00, 927--> 00:21:02, 260Oh, aye.28200:21:09, 935--> 00:21:12, 270Kolonel Egertontelah menyita hari.28300:21:15, 073--> 00:21:17, 675Ada sebuah kudetadi Purandhar.28400:21:17, 677--> 00:21:19, 877Raja?28500:21:19, 879 00:21:21, 045-->Dibunuh.28600:21:24, 349--> 00:21:27, 251Kita harus mendapatkan adatergesa-gesa pasca.28700:21:27, 253--> 00:21:29, 153"Setelah menyelesaikan inimisi, Anda akan menerima28800:21:29, 155--> 00:21:32, 4901.000 emas penguasa?"28900:21:32, 492--> 00:21:35, 359Yah, Massachusettsdi sini kami datang!29000:21:35, 361--> 00:21:36, 861Mungkin.29100:21:36, 863--> 00:21:38, 423Joost!Sir!29200:21:39, 531--> 00:21:41, 365Memiliki orang-orang yang menyerang kamp.29300:21:41, 367--> 00:21:43, 487Tepat, sir.Desai, kita meninggalkan sekaligus.29400:21:53, 679--> 00:21:56, 280Yah, ayah Anda akansenang bahwa kami memiliki29500:21:56, 282--> 00:21:59, 250Kapten Stewart untuk mengawal kamiuntuk Pahadpur.29600:22:01, 053--> 00:22:03, 187Apakah tahu Kapten StewartAnda sedang jatuh cinta dengan dia?29700:22:03, 189--> 00:22:04, 722Dolly, cukup!29800:22:04, 724--> 00:22:06, 123Cukup!29900:22:10, 262--> 00:22:12, 129Tulaja, itu adalah terlalu cepat.30000:22:12, 131--> 00:22:13, 864Udaji, saya perlu melakukan hal ini.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
202
00: 14: 13.787 -> 00: 14: 16.788
dari menunggu secara pasif
untuk persetujuan mereka. 203 00: 14: 16.790 -> 00: 14: 20.124 Jauh lebih bijaksana untuk menunggu daripada membangkitkan sarang lebah 204 00:14 : 20126 -> 00: 14: 23.895 tanpa sarana untuk menampungnya, Kolonel Egerton. 205 00: 14: 23.897 -> 00: 14: 27.131 Gentlemen, die adalah cor. 206 00: 14: 27.133 -> 00: 14: 29,300 Dalam sebulan tidak akan melayani kita 207 00: 14: 29.302 -> 00: 14: 33.338 untuk berdebat, tapi merebut hari dan merebut tempat. 208 00: 14: 33.340 -> 00: 14: 34.472 Dengar, dengar. 209 00: 15: 29.695 -> 00: 15: 31.629 Tulaja .. 210 00: 15: 31.631 -> 00: 15: 34.966 ... merpati sedikit bercerita Anda dapat prophesize. 211 00: 15: 34.968 -> 00: 15: 37.268 Mulia, saya tidak bisa. 212 00: 15: 37.270 -> 00: 15: 40.672 Tulaja, Anda tidak lagi. hanya menjaga Ratu 213 00:15 : 40674 -> 00: 15: 44.575 Kau juga menjaga seorang pangeran atau putri. 214 00: 15: 44.577 -> 00: 15: 46.177 Mulia. 215 00: 15: 46.179 -> 00:15: 47.679 Tolong beritahu saya, Tulaja. 216 00: 15: 47.681 -> 00: 15: 50.515 Apa masa depan yang Anda lihat untuk anak saya? 217 00: 15: 50.517 -> 00: 15: 54.652 Mulia, visi ini, mereka hanya datang kepada saya. 218 00: 15: 54.654 -> 00: 15: 56.287 Saya tidak bisa menyebut mereka di akan. 219 00: 15: 56.289 -> 00: 15: 59.123 Oh, ayolah, ceritakan sesuatu. Tidak peduli seberapa kecil. 220 00: 15: 59.125 -> 00: 16: 00.358 Katakan padaku, katakan padaku, katakan padaku. 221 00: 16: 00.360 -> 00: 16: 02.927 Mulia, aku tidak bisa. Aku benar-benar tidak bisa. 222 00: 16: 05.331 -> 00: 16: 08.733 Nah, ini untuk Anda, penjaga tersayang. 223 00: 16: 08.735 -> 00: 16: 12.570. Maafkan kekonyolan saya 224 00: 16: 12.572 -> 00: 16: 15.974 Ini ajaib, sehingga nenek saya mengatakan. 225 00: 16: 15.976 -> 00: 16: 18.076 Pokoknya, itu kuno dan berharga. 226 00: 16: 18.078 - > 00: 16: 20.345 Meskipun cacat. 227 00: 16: 20.347 -> 00: 16: 21.846 Dan kau tahu apa yang mereka katakan 228 00: 16: 21.848 -> 00: 16: 23.715 mereka mengatakan itu membawa pecinta bersama 229 00: 16: 23.717 -> 00: 16: 25.917 dan membuat mereka bersama-sama. 230 00: 16: 25.919 -> 00: 16: 27.819 Apakah Anda seperti itu? 231 00: 16: 27.821 -> 00 : 16: 33.358 Tulaja, jika Anda pernah memiliki kesempatan cinta 232 00: 16: 33.360 -> 00: 16: 35.259 ambil itu. 233 00: 16: 35.261 -> 00: 16: 37.195 Dan Anda akan lebih kaya 234 00: 16: 37.197 -> 00: 16: 39.397 dari saya akan pernah. 235 00: 16: 47.272 -> 00: 16: 49.240 Kami dikhianati. 236 00: 16: 49.242 -> 00:16 : 51542 saudara raja adalah pengkhianat. Ini kudeta. 237 00: 16: 51.544 -> 00: 16: 54.312 Go, memperingatkan raja! Pergi, memperingatkan raja! 238 00: 16: 55.915 -> 00: 16: 57.849 Gauri, Gauri, ratu dalam bahaya! 239 00: 16: 57.851 -> 00: 16: 59.851 Tutup pintu! Lindungi ratu. 240 00: 17: 03.055 -> 00: 17: 07.125 Katamaji, raja dalam bahaya. Dapatkan penjaga. 241 00: 17: 12.331 -> 00: 17: 13.431 Tulaja. 242 00: 17: 15.134 -> 00: 17: 16.701 Aah! 243 00: 17: 28.013 -> 00: 17: 29.013 Aargh! 244 00 : 17: 29.982 -> 00: 17: 30.982 Unh! 245 00: 17: 51.303 -> 00: 17: 52.303 Unh! 246 00: 18: 11.356 -> 00: 18: 12.356! Yaah 247 00:18 : 29809 -> 00: 18: 33.211 Mengapa? Anda memiliki semua yang Anda butuhkan. 248 00: 18: 33.213 -> 00: 18: 34.545 Tidak semuanya. 249 00: 18: 35.747 -> 00: 18: 37.081 Belum .. 250 00: 18: 37.083 - > 00: 18: 39.283 ... Yang Mulia. 251 00: 18: 39.285 -> 00: 18: 41.652 Pada lutut Anda, Anda serigala! 252 00: 18: 41.654 -> 00: 18: 44.555 Anda berada di kehadiran dari tuanmu. 253 00: 18: 44.557 -> 00: 18: 47.158 Anda badut tua. Apakah Anda kehilangan pikiran Anda? 254 00: 18: 58.337 -> 00: 19: 01.672 Shrimant, silakan, saya mohon . Anda 255 00: 19: 02.941 -> 00: 19: 04.108 Spare saya. 256 00: 19: 04.110 -> 00: 19: 05.843 Sayangnya, Munajee .. 257 00: 19: 07.713 -> 00:19 : 10248 ... hidup adalah brutal. 258 00: 19: 10.250 -> 00: 19: 12.917 Saya minta maaf. 259 00: 19: 15.220 -> 00: 19: 16.621 Salim. 260 00: 19: 29.835 -> 00: 19: 32.570 Dapatkan dia, pergi. Pergi, Pawan. 261 00: 19: 41.980 -> 00: 19: 43.347 Saya harus istirahat panah off, Tulaja. 262 00: 19: 43.349 - -> 00: 19: 45.283 Hanya berani, oke? Jadilah berani. 263 00: 19: 58.997 -> 00: 20: 01.365 Sonubai? . Sona 264 00: 20: 02.301 -> 00: 20: 03.834 Istri! 265 00: 20: 03.836 -> 00: 20: 05.536 Sona .. 266 00: 20: 05.538 -> 00: 20: 06.704 Sonu ? 267 00: 20: 09.041 -> 00: 20: 11.642 Apa yang Anda telah meminta untuk dilakukan .. 268 00: 20: 12.679 -> 00: 20: 13.844. ... ratu saya 269 00: 20: 13.846 -> 00: 20: 15.279 Hal ini dilakukan? 270 00: 20: 16.081 -> 00: 20: 17.215 Ya. 271 00: 20: 21.653 -> 00: 20: 23.654 raja saya, saya queen. 272 00: 20: 34.566 -> 00: 20: 35.666 Udaji. Bapa. 273 00: 20: 35.668 -> 00: 20: 37.708 Apa yang terjadi? Raja yang digulingkan. 274 00: 20: 38.137 -> 00 : 20: 39.670 Dia sudah mati. Siapa yang membunuhnya? Raoji? 275 00: 20: 39.672 -> 00: 20: 40.738 Ya. . Raoji 276 00: 20: 41.975 -> 00: 20: 44.208 Saya harus kembali. Suruh dia di. 277 00: 20: 44.210 -> 00: 20: 46.611 Saya harus kembali. Ke ratu 278 00: 20: 51.283 -> 00: 20: 53.951 James. . James 279 00: 20: 53.953 -> 00: 20: 55.286 Charlie. 280 00: 20: 58.257 -> 00: 21: 00.925 Itu dari Gubernur Hornby. 281 00: 21: 00.927 -> 00:21: 02.260 Oh, aye. 282 00: 21: 09.935 -> 00: 21: 12.270 Kolonel Egerton telah menyita hari. 283 00: 21: 15.073 -> 00: 21: 17.675 Sudah ada kudeta. di Purandhar 284 00: 21: 17.677 -> 00: 21: 19.877 Raja? 285 00: 21: 19.879 -> 00: 21: 21.045 Dibunuh. 286 00: 21: 24.349 -> 00: 21: 27.251 Kami harus ke sana pasca . -haste 287 00: 21: 27.253 -> 00: 21: 29.153 "Setelah menyelesaikan ini misi, Anda akan menerima 288 00: 21: 29.155 -> 00: 21: 32.490 1.000 penguasa emas?" 289 00:21 : 32492 -> 00: 21: 35.359 Nah, Massachusetts kami datang! 290 00: 21: 35.361 -> 00: 21: 36.861 Mungkin. 291 00: 21: 36.863 -> 00: 21: 38.423! Joost Sir ! 292 00: 21: 39.531 -> 00: 21: 41.365 Apakah orang-orang menyerang kamp. 293 00: 21: 41.367 -> 00: 21: 43.487. Benar, Pak Desai, kita meninggalkan sekaligus. 294 00:21 : 53679 -> 00: 21: 56.280 Nah, ayahmu akan senang bahwa kita memiliki 295 00: 21: 56.282 -> 00: 21: 59.250 Kapten Stewart untuk mengawal kami untuk Pahadpur. 296 00: 22: 01.053 - > 00: 22: 03.187 Apakah Captain Stewart tahu kau jatuh cinta padanya? 297 00: 22: 03.189 -> 00: 22: 04.722 Dolly, cukup! 298 00: 22: 04.724 -> 00: 22: 06.123 Cukup! 299 00: 22: 10.262 -> 00: 22: 12.129 Tulaja, itu terlalu cepat. 300 00: 22: 12.131 -> 00: 22: 13.864 Udaji, saya perlu melakukan ini.

















































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: