Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
20200:14:13, 787--> 00:14:16, 788daripada menunggu secara pasifpersetujuan mereka.20300:14:16, 790--> 00:14:20, 124Jauh lebih bijaksana untuk menunggudaripada untuk membangkitkan sarang lebah20400:14:20, 126--> 00:14:23, 895tanpa saranamengandung itu, Kolonel Egerton.20500:14:23, 897--> 00:14:27, 131Tuan-tuan, mati dilemparkan.20600:14:27, 133--> 00:14:29, 300Dalam sebulan itu tidak akan melayani kita20700:14:29, 302--> 00:14:33, 338untuk perdebatan, tetapi merebuthari dan merebut tempat.20800:14:33, 340--> 00:14:34, 472Mendengar, mendengar.20900:15:29, 695--> 00:15:31, 629Tulaja...21000:15:31, 631--> 00:15:34, 966.. .a Merpati kecil mengatakan kepada sayaAnda dapat prophesize.21100:15:34, 968--> 00:15:37, 268Mulia, aku tidak bisa.21200:15:37, 270--> 00:15:40, 672Tulaja, yang tidak lagihanya menjaga Ratu.21300:15:40, 674--> 00:15:44, 575Anda juga sedang menjaga seorang pangeranatau seorang putri.21400:15:44, 577--> 00:15:46, 177Yang mulia.21500:15:46, 179--> 00:15:47, 679Tolong beritahu saya, Tulaja.21600:15:47, 681--> 00:15:50, 515Apa masa depan yang Anda lihatuntuk anak saya?21700:15:50, 517--> 00:15:54, 652Mulia, visi ini,mereka hanya datang kepada saya.21800:15:54, 654--> 00:15:56, 287Saya tidak dapat memanggil mereka di akan.21900:15:56, 289--> 00:15:59, 123Oh, Ayolah, katakan padakusesuatu. Tidak peduli seberapa kecil.22000:15:59, 125--> 00:16:00, 358Katakan padaku, katakan padaku, katakan padaku.22100:16:00, 360--> 00:16:02, 927Mulia, aku tidak bisa.Aku benar-benar tidak bisa.22200:16:05, 331--> 00:16:08, 733Well, ini adalah untuk Anda,Saya penjaga terhormat.22300:16:08, 735--> 00:16:12, 570Ampunilah saya kekonyolan.22400:16:12, 572--> 00:16:15, 974Ini sihir,nenek saya berkata.22500:16:15, 976--> 00:16:18, 076Anyway, it's kunodan berharga.22600:16:18, 078--> 00:16:20, 345Meskipun itu Cacat.22700:16:20, 347--> 00:16:21, 846Dan Anda tahu apa yang mereka katakan22800:16:21, 848--> 00:16:23, 715mereka mengatakanini menyatukan pecinta22900:16:23, 717--> 00:16:25, 917dan membuat mereka bersama-sama.23000:16:25, 919--> 00:16:27, 819Apakah Anda suka?23100:16:27, 821--> 00:16:33, 358Tulaja, jika Anda pernahmemiliki kesempatan untuk cinta23200:16:33, 360--> 00:16:35, 259meraihnya.23300:16:35, 261--> 00:16:37, 195Dan Anda akan lebih kaya23400:16:37, 197--> 00:16:39, 397daripada aku akan pernah.23500:16:47, 272--> 00:16:49, 240Kita dikhianati.23600:16:49, 242--> 00:16:51, 542Dua saudara rajaadalah pengkhianat. Ini adalah sebuah kudeta.23700:16:51, 544--> 00:16:54, 312Pergi, memperingatkan raja!Pergi, memperingatkan raja!23800:16:55, 915--> 00:16:57, 849Gauri, Gauri,Ratu dalam bahaya!23900:16:57, 851--> 00:16:59, 851Menutup pintu!Melindungi Ratu.24000:17:03, 055--> 00:17:07, 125Katamaji, raja dalam bahaya.Mendapatkan penjaga.24100:17:12, 331--> 00:17:13, 431Tulaja.24200:17:15, 134--> 00:17:16, 701Aah!24300:17:28, 013--> 00:17:29, 013Aargh!24400:17:29, 982--> 00:17:30, 982Unh!24500:17:51, 303--> 00:17:52, 303Unh!24600:18:11, 356--> 00:18:12, 356Yaah!24700:18:29, 809--> 00:18:33, 211Mengapa? Anda memiliki segala sesuatuyang Anda butuhkan.24800:18:33, 213--> 00:18:34, 545Tidak semuanya.24900:18:35, 747--> 00:18:37, 081Belum..25000:18:37, 083--> 00:18:39, 283... Yang mulia.25100:18:39, 285--> 00:18:41, 652Pada lutut Anda, Anda serigala!25200:18:41, 654--> 00:18:44, 555Anda berada dalam kehadirandari Tuhanmu.25300:18:44, 557--> 00:18:47, 158Anda lama badut.Apakah Anda kehilangan pikiran Anda?25400:18:58, 337--> 00:19:01, 672Shrimant, silakanSaya mohon Anda.25500:19:02, 941--> 00:19:04, 108Luang saya.25600:19:04, 110--> 00:19:05, 843Sayangnya, Munajee...25700:19:07, 713--> 00:19:10, 248.. .life brutal.25800:19:10, 250--> 00:19:12, 917Maaf.25900:19:15, 220--> 00:19:16, 621Salim.26000:19:29, 835--> 00:19:32, 570Dapatkan dia, pergi.Pergi, Pawan.26100:19:41, 980--> 00:19:43, 347Aku harus istirahatpanah off, Tulaja.26200:19:43, 349--> 00:19:45, 283Hanya menjadi berani, oke?Menjadi berani.26300:19:58, 997--> 00:20:01, 365Sonubai? Sona.16W00:20:02, 301--> 00:20:03, 834Istri!26500:20:03, 836--> 00:20:05, 536Sona...26600:20:05, 538--> 00:20:06, 704Sonu?26700:20:09, 041--> 00:20:11, 642Apa yang Anda telah meminta untuk dilakukan.26800:20:12, 679--> 00:20:13, 844.. .my Ratu.26900:20:13,846 --> 00:20:15,279It is done?27000:20:16,081 --> 00:20:17,215Yes.27100:20:21,653 --> 00:20:23,654My king, I'm queen.27200:20:34,566 --> 00:20:35,666Udaji.Father.27300:20:35,668 --> 00:20:37,708What happened?The king is deposed.27400:20:38,137 --> 00:20:39,670He's dead.Who killed him? Raoji?27500:20:39,672 --> 00:20:40,738Yes. Raoji.27600:20:41,975 --> 00:20:44,208I must go back.Get her in.27700:20:44,210 --> 00:20:46,611I must go backto the queen.27800:20:51,283 --> 00:20:53,951James. James.27900:20:53,953 --> 00:20:55,286Charlie.28000:20:58,257 --> 00:21:00,925That's from Governor Hornby.28100:21:00,927 --> 00:21:02,260Oh, aye.28200:21:09,935 --> 00:21:12,270Colonel Egertonhas seized the day.28300:21:15,073 --> 00:21:17,675There's been a coupin Purandhar.28400:21:17,677 --> 00:21:19,877The king?28500:21:19,879 --> 00:21:21,045Assassinated.28600:21:24,349 --> 00:21:27,251We have to get therepost-haste.28700:21:27,253 --> 00:21:29,153"Upon completion of thismission, you shall receive28800:21:29,155 --> 00:21:32,4901,000 gold sovereigns?"28900:21:32,492 --> 00:21:35,359Well, Massachusettshere we come!29000:21:35,361 --> 00:21:36,861Maybe.29100:21:36,863 --> 00:21:38,423Joost!Sir!29200:21:39,531 --> 00:21:41,365Have the men strike camp.29300:21:41,367 --> 00:21:43,487Right, sir.Desai, we leave at once.29400:21:53,679 --> 00:21:56,280Well, your father will bepleased that we have29500:21:56,282 --> 00:21:59,250Captain Stewart to escort usto Pahadpur.29600:22:01,053 --> 00:22:03,187Does Captain Stewart knowyou're in love with him?29700:22:03,189 --> 00:22:04,722Dolly, enough!29800:22:04,724 --> 00:22:06,123Enough!29900:22:10,262 --> 00:22:12,129Tulaja, it's too soon.30000:22:12,131 --> 00:22:13,864Udaji, I need to do this.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
