371
00:27:26,870 --> 00:27:29,020
ze is in orde.
372
00:27:34,232 --> 00:27:36,900
Mijn agenten zijn zeer goed opgeleid.
373
00:27:37,144 --> 00:27:41,420
Ze hebben geen tijd
om met jouw fantasieën mee te gaan
374
00:27:41,598 --> 00:27:45,780
dat je een echte agent bent Mr Blart.
- Ik begrijp het volledig.
375
00:27:49,002 --> 00:27:51,220
Het is agent Blart.
376
00:28:10,309 --> 00:28:12,628
Dag pap, ik heb je favoriet besteld.
377
00:28:13,636 --> 00:28:16,220
Echt? Nou, ik verloor net mijn eetlust.
378
00:28:16,245 --> 00:28:19,140
Wat bezielt je?
Je loog tegen mij.
379
00:28:19,165 --> 00:28:22,700
Je zei dat je een dutje ging doen.
- Dat wilde ik ook, maar...
380
00:28:22,750 --> 00:28:27,260
Je hebt me niet één gebeld, liet het bad gevuld
achter wat schade kon veroorzaken.
381
00:28:27,285 --> 00:28:29,900
Kaarsen laten branden die Las Vegas
konden laten afbranden tot de grond.
382
00:28:29,990 --> 00:28:35,140
Sorry, Lane nodigde me uit om...
- Lane? Gaat het daar over?
383
00:28:35,458 --> 00:28:40,100
Scheiterd, Lane?
- Pap, de mensen kijken.
384
00:28:40,125 --> 00:28:43,540
Wat is er gebeurd met het meisje
die niet liegen kon?
385
00:28:43,799 --> 00:28:47,020
Wat is er gebeurd met mijn kleine
George Washington?
386
00:28:47,070 --> 00:28:49,340
Die kon geen leugen vertellen.
387
00:28:49,430 --> 00:28:52,940
Je gaat te ver nu.
- Wanneer was je dan van plan om dit te zeggen?
388
00:28:54,560 --> 00:28:58,340
Waar heb je het dit gevonden?
- Ik ben een getrainde agent.
389
00:28:58,365 --> 00:29:00,759
Je kunt geen geheimen voor mij verbergen.
390
00:29:01,320 --> 00:29:03,717
Ik had niet gedacht dat ik het zou redden.
391
00:29:04,209 --> 00:29:06,413
Ik wist niet eens dat je jijzelf
daar had ingeschreven.
392
00:29:06,438 --> 00:29:09,205
Wat is er gebeurd met de
University van Central Jersey?
393
00:29:09,230 --> 00:29:13,500
Dit is U.C.L.A.
- En C.D.A.T.D.C. dan?
394
00:29:13,525 --> 00:29:17,125
Papa, je begrijp het niet, ik heb de kans om
naar Californië te gaan.
395
00:29:17,150 --> 00:29:20,660
Californië?
Het is te ver weg.
396
00:29:23,375 --> 00:29:27,980
Bekijk het zo, je kan langskomen
als het koud is in Jersey.
397
00:29:28,005 --> 00:29:31,300
Natuurlijk,
als ik smog op mijn cornflakes wil hebben.
398
00:29:33,449 --> 00:29:38,780
Weet je wat, ik heb het besloten. Ik ga.
- Wat, gewoon besloten?
399
00:29:38,805 --> 00:29:43,260
Weet je wat? Besluit overruled,
rechter Blart is nu in zitting.
400
00:29:48,590 --> 00:29:51,323
Ik weet dat je de laatste tijd
veel verloren hebt
401
00:29:51,831 --> 00:29:53,580
en dat je bang bent.
402
00:29:55,482 --> 00:29:59,220
Maar wat je nu doet is zo verkeerd.
403
00:30:02,408 --> 00:30:04,820
Ik ga naar U.C.L.A.
404
00:30:05,225 --> 00:30:09,100
Maya, Maya, kom hier.
Maya.
405
00:30:17,256 --> 00:30:21,020
Paul, is dit een slecht moment?
Ik wil je mijn vrouw voorstellen.
406
00:30:23,401 --> 00:30:26,420
Leuk u te ontmoeten.
Bent u hier met uw vrouw?
407
00:30:26,445 --> 00:30:29,435
Met mijn dochter.
Het is onze laatste reis samen.
408
00:30:30,216 --> 00:30:32,296
Voordat ze naar de universiteit gaat.
409
00:30:33,630 --> 00:30:36,340
Dat is lastig.
- De onze ging vorig jaar.
410
00:30:36,365 --> 00:30:40,180
Het was zo deprimerend als Idaho.
411
00:30:40,515 --> 00:30:44,745
De stilte was ondraaglijk.
Het huis was een en al stilte.
412
00:30:46,230 --> 00:30:48,420
Maar goed...
- Het was zo verdrietig.
413
00:30:48,445 --> 00:30:51,180
Lieverd toch.
- Toen jij naar je werk ging
414
00:30:52,534 --> 00:30:57,540
deed ik de lichten aan in haar kast en rook
aan de truien die ze achtergelaten had.
415
00:31:00,170 --> 00:31:03,734
Tenminste heb ik deze kleine engel
om me er doorheen te helpen.
416
00:31:04,042 --> 00:31:06,535
Kan je het voorstellen
om het alleen toe moeten doen?
417
00:31:06,560 --> 00:31:08,844
Nee, ik zou het niet kunnen.
418
00:31:09,727 --> 00:31:12,838
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
419
00:31:15,004 --> 00:31:18,860
Ik kan niet wachten om je vrouw te ontmoeten.
- Dat zou geweldig zijn.
420
00:31:19,048 --> 00:31:21,060
Las Vegas, schatje.
421
00:31:22,310 --> 00:31:24,869
Bel maar als ze haar nagels
moet laten doen of zo.
422
00:31:50,622 --> 00:31:52,180
Problemen?
423
00:31:52,205 --> 00:31:55,661
Ze hebben een betere beveiliging
voor de toegang tot de ruimte.
424
00:31:56,558 --> 00:32:01,380
Jij zei dat ze dat morgen pas zouden doen.
- Omdat de e-mails dat zeiden.
425
00:32:01,923 --> 00:32:05,811
Ik heb een man binnen, die mij zou
waarschuwen voor dergelijke veranderingen.
426
00:32:05,891 --> 00:32:07,660
Blijkbaar heeft hij dat niet gedaan.
427
00:32:07,685 --> 00:32:08,962
Wat zijn de opties?
428
00:32:08,987 --> 00:32:12,469
We schakelen beide regelaars in
op precies hetzelfde moment
429
00:32:12,494 --> 00:32:14,428
het kan maar het zal ons ophouden.
430
00:32:16,761 --> 00:32:19,660
Laten we het doen
voordat de rest veranderd wordt.
431
00:32:19,750 --> 00:32:24,988
Dan kunnen we ons focussen op de Van Gogh.
Die staat op één en zonder ga ik hier niet weg.
432
00:32:26,563 --> 00:32:28,220
Iedereen luisteren.
433
00:32:28,785 --> 00:32:32,140
We gaan nu naar binnen,
nemen de Van Gogh als laatste, dus...
434
00:32:32,165 --> 00:32:34,500
Nadia zal de nieuwe volgorde coördineren.
435
00:32:34,525 --> 00:32:37,850
Ze zeggen dat Las Vegas de beste beveiliging
in de wereld heeft.
436
00:32:37,875 --> 00:32:40,096
Laten we eens kijken of dat zo is.
437
00:32:40,750 --> 00:32:43,369
Breng me naar je man die we binnen hebben.
438
00:32:45,060 --> 00:32:47,305
Wat heb ik gedaan?
- Je snapt het niet.
439
00:32:49,615 --> 00:32:51,380
Agent heeft hulp nodig.
440
00:32:51,503 --> 00:32:56,380
Begrijp je het niet?
Je ruikt naar curry en ik moet overgeven.
441
00:32:56,405 --> 00:32:58,060
Wil je niet met mij uit?
442
00:33:00,024 --> 00:33:05,020
Volgens mij willen twee mensen de vredestrein
nemen, maar lijkt ze wel ontspoort.
443
00:33:05,045 --> 00:33:10,380
Deze harige dronken nepagent
verwart weggaan met versieren.
444
00:33:10,405 --> 00:33:15,005
Agent Penaro, die in mijn
professionele mening, niet dronken lijkt
445
00:33:15,030 --> 00:33:17,387
heeft drie jaar training
gehad in stressherkenning
446
00:33:17,388 --> 00:33:19,744
en merkt op dat een
aantrekkelijk meisje
447
00:33:19,769 --> 00:33:23,500
die alleen zit en een beetje eenzaam lijkt.
448
00:33:24,366 --> 00:33:27,860
Dus voordat je terugtrekt achter die muur
die we allemaal optrekken
449
00:33:27,885 --> 00:33:32,420
weet dat agent Penaro er is voor u.
450
00:33:33,571 --> 00:33:37,740
Misschien heb ik het overdreven.
- En hij geeft vanavond een toespraak.
451
00:33:41,528 --> 00:33:44,460
Ik ben een versierder.
- Hij is lazarus.
452
00:33:44,485 --> 00:33:47,178
Dat heb ik al eerder gezien als
iemands moeder op Columbus dag.
453
00:33:47,203 --> 00:33:49,758
Wil je dat niet meer zeggen?
Het was maar een halve doos wijn.
454
00:33:50,297 --> 00:33:52,700
Ik voelde me erg vaderlandslievend.
455
00:33:53,493 --> 00:33:59,461
Nou, hij kan het niet doen, we hebben een
leider nodig die opstaat, en ons inspireert.
456
00:33:59,824 --> 00:34:03,284
Ik begrijp het.
- Ik heb agent Ferguson van TSA geprobeerd
457
00:34:03,309 --> 00:34:06,745
te bereiken, maar blijkbaar de telefoon uit.
Mijn handen zijn gebonden.
458
00:34:20,798 --> 00:34:23,260
Kan jij het doen en ons redden?
459
00:34:26,287 --> 00:34:28,660
Dan heb ik mijn uniform nodig.
460
00:34:38,508 --> 00:34:40,220
Kom op nou.
461
00:34:42,743 --> 00:34:44,759
KLAAR VOOR EEN FEESTJE?
462
00:34:49,338 --> 00:34:53,671
Uw uniform, zoals gevraagd, agent Blart.
- Bedankt.
463
00:34:55,781 --> 00:34:59,692
Ik ben de directeur,
dus ik accepteer geen fooien.
464
00:34:59,724 --> 00:35:02,319
En normaal gesproken bezorg
ik geen schone kleren
465
00:35:02,344 --> 00:35:06,394
maar ik wilde duidelijk maken dat
ik niet aan het flirten was.
466
00:35:06,419 --> 00:35:08,740
Dat zou ik ook nooit doen.
467
00:35:11,081 --> 00:35:14,228
Ik begrijp dat je er geen controle over hebt.
468
00:35:14,253 --> 00:35:19,420
Integriteit is een beetje ingewikkeld.
Maar ik ben me nu aan het voorbereiden
469
00:35:19,518 --> 00:35:23,404
om vanavond de toespraak te geven.
Dus als je het niet erg vindt? Goed?
470
00:35:23,429 --> 00:35:28,180
Kijk, dit is gekkenwerk, ik heb al iemand.
471
00:35:28,212 --> 00:35:32,067
Alstublieft mevrouw. Ik heb praktisch
het fictieve vriendje uitgevonden.
472
00:35:33,173 --> 00:35:37,180
Luister,
u heeft totaal geen invloed op mijn leven.
473
00:35:38,061 --> 00:35:41,180
Je lip zweet.
474
00:36:12,119 --> 00:36:14,260
Er is publiek die op je wacht.
475
00:36:14,602 --> 00:36:20,103
Beveiligings agenten die geld betaald hebben
om jou te horen spreken.
476
00:36:20,167 --> 00:36:24,060
Ze willen jou horen.
Dat is niet waar, maar
477
00:36:24,476 --> 00:36:27,860
Ze verdienen jouw beste, dat doen ze.
478
00:36:27,885 --> 00:36:31,380
Kom op.
Schud het los.
479
00:36:32,210 --> 00:36:34,220
Ik kom voor je.
480
00:36:34,706 --> 00:36:37,296
Pak hem.
481
00:36:38,785 --> 00:36:42,380
Ik kan niet ademen.
482
00:36:51,711 --> 00:36:53,660
Wat een schijterd ben je.
483
00:36:54,009 --> 00:36:58,283
Wat zeg ik nu?
Ik heb lucht nodig.
484
00:36:59,084 --> 00:37:02,116
Ja, ik heb lucht nodig.
485
00:37:13,415 --> 00:37:15,180
Dit is fijn.
486
00:37:15,828 --> 00:37:18,060
Mijn hartslag is weer normaal.
487
00:37:25,404 --> 00:37:27,260
Bedankt.
488
00:37:35,520 --> 00:37:37,155
Wegwezen.
489
00:37:44,836 --> 00:37:47,540
Hé.
Doorlopen.
490
00:37:48,589 --> 00:37:50,152
Doorlopen.
491
00:37:55,738 --> 00:37:57,448
Ga bij me vandaan.
492
00:38:07,681 --> 00:38:09,403
Wegwezen.
493
00:38:13,388 --> 00:38:15,060
Wegwezen.
494
00:38:42,059 --> 00:38:44,249
Kan er iemand bellen?
495
00:38:49,833 --> 00:38:52,343
Haal hem van me af.
496
00:39:09,509 --> 00:39:11,524
Bedankt voor alle hulp.
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
37100:27:26, 870--> 00:27:29, 020Dia adalah dalam rangka.37200:27:34, 232--> 00:27:36, 900Agen saya sangat berpendidikan.37300:27:37, 144--> 00:27:41, 420Mereka tidak punya waktuuntuk dengan fantasi Anda menyusuri37400:27:41, 598--> 00:27:45, 780bahwa Anda adalah agen sejati Mr Blart.-Saya mengerti sepenuhnya.37500:27:49, 002--> 00:27:51, 220Itu adalah agen Blart.37600:28:10, 309--> 00:28:12, 628Hari ayah, aku butuh favorit Anda memesan.37700:28:13, 636--> 00:28:16, 220Benarkah? Yah, aku hanya kehilangan nafsu makan saya.37800:28:16, 245 00:28:19, 140-->Apa punya ke Anda?Anda berbohong kepada saya.37900:28:19, 165--> 00:28:22, 700Kau bilang kau tidur siang akan lakukan.-Yang saya inginkan, tapi...38000:28:22, 750--> 00:28:27, 260Anda memiliki tidak satu menelepon saya, biarkan mandi penuhdi balik apa yang bisa menyebabkan kerusakan.38100:28:27, 285--> 00:28:29, 900Membiarkan lilin membakar yang Las VegasBiarkan bisa membakar ke tanah.38200:28:29, 990--> 00:28:35, 140Maaf, Lane mengundang saya untuk...-Lane? Pergi ke sana?38300:28:35, 458--> 00:28:40, 100Scheiterd, Lane?-Pap, orang-orang yang menonton.38400:28:40, 125--> 00:28:39.896Apa yang terjadi pada gadisyang tidak bisa berbohong?38500:28:47, 020 43.799--> 00:28:Apa yang terjadi dengan saya sedikitGeorge Washington?38600:28:47, 070--> 00:28:49, 340Yang bisa mengatakan tidak ada dusta.38700:28:49, 430--> 00:28:52, 940Anda akan terlalu jauh sekarang.-Bila Anda kemudian akan mengatakan ini?38800:28:54, 560--> 00:28:58, 340Mana Anda menemukan ini?-I 'm agen terlatih.38900:28:58, 365--> 00:29:00, 759Anda dapat menyembunyikan rahasia tidak bagi saya.39000:29:01, 320--> 00:29:03, 717Saya tidak berpikir saya akan menyimpan itu.39100:29:04, 209--> 00:29:06, 413Aku bahkan tidak tahu Anda sendiriAda telah terdaftar.39200:29:06, 438--> 00:29:09, 205Apa yang terjadiUniversity of Central Jersey?39300:29:09, 230--> 00:29:13, 500Ini adalah UclaDan C.D.A.T.D.C. kemudian?39400:29:13, 773--> 00:29:17, 125Dad, Anda tidak mengerti, saya memiliki kesempatan untukpergi ke California.39500:29:17, 150--> 00:29:20, 660California?Hal ini terlalu jauh.39600:29:23, 375--> 00:29:27, 980Melihat begitu, Anda bisa datang keKetika itu dingin di Jersey.39700:29:28, 005--> 00:29:31, 300Tentu sajaJika saya asap pada cornflakes saya.39800:29:33, 449--> 00:29:38, 780Anda tahu apa, saya telah memutuskan. Aku akan.-Apa, hanya memutuskan?39900:29:38, 805--> 00:29:43, 260Apakah Anda tahu apa? Keputusan yang ditolak,Hakim Blart adalah sekarang di sesi.40000:29:48, 590--> 00:29:51, 323Saya tahu Anda akhir-akhir inibanyak yang kehilangan40100:29:51, 831--> 00:29:53, 580dan bahwa Anda takut.40200:29:55, 482--> 00:29:60.172Tapi apa yang Anda lakukan sekarang salah.40300:30:02, 408--> 00:30:04, 820Aku akan ke UCLA,40400:30:05, 225--> 00:30:09, 100Maya, Maya, datang ke sini.Maya.40500:30:17, 256--> 00:30:22, 904Paulus, apakah ini waktu yang buruk?Saya ingin menunjukkan proposal istri saya.40600:30:23, 401--> 00:30:26, 420Senang bertemu dengan Anda.Apakah Anda di sini dengan istri Anda?40700:30:26, 445--> 00:30:29, 435Dengan putri saya.Ini adalah perjalanan terakhir kami bersama-sama.40800:30:30, 216--> 00:30:32, 296Sebelum pergi ke perguruan tinggi.40900:30:33, 630--> 00:30:36, 340Itu rumit.-Kita pergi tahun lalu.41000:30:36, 365--> 00:30:40, 180Itu sangat menyedihkan sebagai Idaho.41100:30:40, 515--> 00:30:44, 745Keheningan tak tertahankan.Rumah itu semua keheningan.41200:30:46, 230--> 00:30:48, 420Tapi baik...-Itu begitu sedih.41300:30:48, 445--> 00:30:51, 180Sayang pula.-Ketika Anda pergi untuk bekerja41400:30:52, 534--> 00:30:57, 540Aku lampu di dalam lemari nya dan non-untuk sweater yang mereka telah meninggalkan di belakang.41500:31:00, 170--> 00:31:03, 734Setidaknya aku punya malaikat ini sedikituntuk membantu saya melalui itu.41600:31:04, 042--> 00:31:06, 535Dapatkah Anda bayangkanuntuk hanya harus dilakukan?41700:31:06, 560--> 00:31:08, 844Tidak, saya tidak akan mampu.41800:31:09, 727--> 00:31:12, 838Aku cinta kamu.-Anda terlalu.41900:31:15, 004--> 00:31:18, 860Saya tidak sabar untuk bertemu dengan istri Anda.-Yang akan menjadi besar.42000:31:19, 048--> 00:31:21, 060Las Vegas, bayi.42100:31:24, 869 22,310--> 00:31:Tetapi kalau mereka call kukuperlu membiarkan do atau lebih.42200:31:52, 180 50,622--> 00:31:Masalah?42300:31:52,205 --> 00:31:55,661Ze hebben een betere beveiligingvoor de toegang tot de ruimte.42400:31:56,558 --> 00:32:01,380Jij zei dat ze dat morgen pas zouden doen.- Omdat de e-mails dat zeiden.42500:32:01,923 --> 00:32:05,811Ik heb een man binnen, die mij zouwaarschuwen voor dergelijke veranderingen.42600:32:05,891 --> 00:32:07,660Blijkbaar heeft hij dat niet gedaan.42700:32:07,685 --> 00:32:08,962Wat zijn de opties?42800:32:08,987 --> 00:32:12,469We schakelen beide regelaars inop precies hetzelfde moment42900:32:12,494 --> 00:32:14,428het kan maar het zal ons ophouden.43000:32:16,761 --> 00:32:19,660Laten we het doenvoordat de rest veranderd wordt.43100:32:19,750 --> 00:32:24,988Dan kunnen we ons focussen op de Van Gogh.Die staat op één en zonder ga ik hier niet weg.43200:32:26,563 --> 00:32:28,220Iedereen luisteren.43300:32:28,785 --> 00:32:32,140We gaan nu naar binnen,nemen de Van Gogh als laatste, dus...43400:32:32,165 --> 00:32:34,500Nadia zal de nieuwe volgorde coördineren.43500:32:34,525 --> 00:32:37,850Ze zeggen dat Las Vegas de beste beveiligingin de wereld heeft.43600:32:37,875 --> 00:32:40,096Laten we eens kijken of dat zo is.43700:32:40,750 --> 00:32:43,369Breng me naar je man die we binnen hebben.43800:32:45,060 --> 00:32:47,305Wat heb ik gedaan?- Je snapt het niet.43900:32:49,615 --> 00:32:51,380Agent heeft hulp nodig.44000:32:51, 503--> 00:32:56, 380Apakah Anda tidak mengerti?Anda berbau seperti kari dan saya harus membuang.44100:32:56, 405--> 00:32:58, 060Tidak Anda ingin dengan saya?44200:33:00, 024--> 00:33:05, 020Menurut saya ingin orang-orang dua kereta perdamaiantapi mereka memiliki derails.44300:33:05, 045--> 00:33:10, 380Nepagent mabuk ini berbulumembingungkan pergi dengan dekorasi.44400:33:10, 405--> 00:33:15, 005Penaro agen, yang sayatampaknya pendapat profesional, tidak mabuk44500:33:15, 030--> 00:33:17, 387memiliki tiga tahun pelatihandalam pengakuan stres44600:33:17, 388--> 00:33:19, 744dan mencatat bahwagadis44700:33:19, 769--> 00:33:24, 000yang hanya duduk dan tampak sedikit kesepian.44800:33:24, 366--> 00:33:27, 860Jadi sebelum Anda menarik di balik dinding itukita semua menarik44900:33:27, 885--> 00:33:32, 420tahu bahwa agen Penaro yang ada untuk Anda.45000:33:33, 571--> 00:33:37, 740Mungkin aku berlebihan.Dan dia memberikan pidato malam ini.45100:33:41, 528--> 00:33:44, 460Saya sebuah hidung belang.-Dia adalah lazarus.45200:33:44, 485--> 00:33:47, 178Bahwa saya sudah melihat sebagaisatu ibu pada hari Columbus.45300:33:47, 203--> 00:33:49, 758Apakah Anda ingin mengatakan tidak lebih?Itu hanya sebuah kotak anggur.45400:33:50, 297--> 00:33:52, 700Aku merasa sangat patriotik.45500:33:53, 493--> 00:33:59, 461Yah, dia tidak bisa melakukan itu, kita memilikileider nodig die opstaat, en ons inspireert.45600:33:59,824 --> 00:34:03,284Ik begrijp het.- Ik heb agent Ferguson van TSA geprobeerd45700:34:03,309 --> 00:34:06,745te bereiken, maar blijkbaar de telefoon uit.Mijn handen zijn gebonden.45800:34:20,798 --> 00:34:23,260Kan jij het doen en ons redden?45900:34:26,287 --> 00:34:28,660Dan heb ik mijn uniform nodig.46000:34:38,508 --> 00:34:40,220Kom op nou.46100:34:42,743 --> 00:34:44,759KLAAR VOOR EEN FEESTJE?46200:34:49,338 --> 00:34:53,671Uw uniform, zoals gevraagd, agent Blart.- Bedankt.46300:34:55,781 --> 00:34:59,692Ik ben de directeur,dus ik accepteer geen fooien.46400:34:59,724 --> 00:35:02,319En normaal gesproken bezorgik geen schone kleren46500:35:02,344 --> 00:35:06,394maar ik wilde duidelijk maken datik niet aan het flirten was.46600:35:06,419 --> 00:35:08,740Dat zou ik ook nooit doen.46700:35:11,081 --> 00:35:14,228Ik begrijp dat je er geen controle over hebt.46800:35:14,253 --> 00:35:19,420Integriteit is een beetje ingewikkeld.Maar ik ben me nu aan het voorbereiden46900:35:19,518 --> 00:35:23,404om vanavond de toespraak te geven.Dus als je het niet erg vindt? Goed?47000:35:23,429 --> 00:35:28,180Kijk, dit is gekkenwerk, ik heb al iemand.47100:35:28,212 --> 00:35:32,067Alstublieft mevrouw. Ik heb praktischhet fictieve vriendje uitgevonden.47200:35:33,173 --> 00:35:37,180Luister,u heeft totaal geen invloed op mijn leven.47300:35:38,061 --> 00:35:41,180Je lip zweet.47400:36:12,119 --> 00:36:14,260Er is publiek die op je wacht.47500:36:14,602 --> 00:36:20,103Beveiligings agenten die geld betaald hebbenom jou te horen spreken.47600:36:20,167 --> 00:36:24,060Ze willen jou horen.Dat is niet waar, maar47700:36:24,476 --> 00:36:27,860Ze verdienen jouw beste, dat doen ze.47800:36:27,885 --> 00:36:31,380Kom op.Schud het los.47900:36:32,210 --> 00:36:34,220Ik kom voor je.48000:36:34,706 --> 00:36:37,296Pak hem.48100:36:38,785 --> 00:36:42,380Ik kan niet ademen.48200:36:51,711 --> 00:36:53,660Wat een schijterd ben je.48300:36:54,009 --> 00:36:58,283Wat zeg ik nu?Ik heb lucht nodig.48400:36:59,084 --> 00:37:02,116Ja, ik heb lucht nodig.48500:37:13,415 --> 00:37:15,180Dit is fijn.48600:37:15,828 --> 00:37:18,060Mijn hartslag is weer normaal.48700:37:25,404 --> 00:37:27,260Bedankt.48800:37:35,520 --> 00:37:37,155Wegwezen.48900:37:44,836 --> 00:37:47,540Hé.Doorlopen.49000:37:48,589 --> 00:37:50,152Doorlopen.49100:37:55,738 --> 00:37:57,448Ga bij me vandaan.49200:38:07,681 --> 00:38:09,403Wegwezen.49300:38:13,388 --> 00:38:15,060Wegwezen.49400:38:42,059 --> 00:38:44,249Kan er iemand bellen?49500:38:49,833 --> 00:38:52,343Haal hem van me af.49600:39:09,509 --> 00:39:11,524Bedankt voor alle hulp.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..