90101:17:08,992 --> 01:17:11,392They shall not rule us.90201:17:12,762 terjemahan - 90101:17:08,992 --> 01:17:11,392They shall not rule us.90201:17:12,762 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

90101:17:08,992 --> 01:17:11,392The

901
01:17:08,992 --> 01:17:11,392
They shall not rule us.

902
01:17:12,762 --> 01:17:14,929
May the Gods bless our queen.

903
01:17:16,832 --> 01:17:18,432
Let them hear..

904
01:17:18,434 --> 01:17:21,369
...bounce your shouts,
off the clouds!

905
01:18:00,676 --> 01:18:03,077
Tell me about this
Caption Stewart.

906
01:18:05,914 --> 01:18:08,949
He's a leader of men.

907
01:18:08,951 --> 01:18:12,853
He inspires love
in our people.

908
01:18:12,855 --> 01:18:15,823
Some people say so, father.

909
01:18:15,825 --> 01:18:19,060
Then it will benefit us
to arrange his death.

910
01:18:30,539 --> 01:18:33,407
Copy her writing
and her signature.

911
01:18:33,409 --> 01:18:37,011
In this Stewart is a good man.
I take no delight in doing this.

912
01:18:37,013 --> 01:18:38,746
But my father
fought the British

913
01:18:38,748 --> 01:18:41,048
and he said "it's easier
to wrestle the python

914
01:18:41,050 --> 01:18:43,284
after you have chopped
it's head off."

915
01:18:43,286 --> 01:18:44,885
Let's bait the trap.

916
01:19:14,216 --> 01:19:17,051
My father has
given me a duty.

917
01:19:17,053 --> 01:19:19,453
To harass the English advance.

918
01:19:22,591 --> 01:19:26,127
Udaji, I've done
a terrible thing.

919
01:19:26,129 --> 01:19:29,630
I didn't tell the
Englishman of the prophecy.

920
01:19:29,632 --> 01:19:32,700
So, what the old man
said has come to pass.

921
01:19:32,702 --> 01:19:34,335
I know.

922
01:19:36,505 --> 01:19:39,173
I'm sorry.

923
01:19:39,175 --> 01:19:42,676
They're gonna try
and use me to harm him.

924
01:19:42,678 --> 01:19:44,745
And he won't be warned.

925
01:19:47,048 --> 01:19:50,284
So, what will you do?

926
01:19:50,286 --> 01:19:51,952
Refuse.

927
01:19:53,655 --> 01:19:55,623
You would betray
your own people?

928
01:19:55,625 --> 01:19:57,525
No.

929
01:19:57,527 --> 01:20:00,995
Can't you see,
I'm bad luck.

930
01:20:02,397 --> 01:20:06,700
Sometimes you have to see
beyond ourselves, Taluja.

931
01:20:06,702 --> 01:20:09,470
We all make sacrifices.

932
01:20:13,642 --> 01:20:15,602
I once told you,
"life was simple."

933
01:20:17,979 --> 01:20:19,647
I was wrong.

934
01:20:23,385 --> 01:20:25,553
May the Goddess hold you to her.

935
01:20:38,233 --> 01:20:40,034
James, forgive me.

936
01:20:41,403 --> 01:20:44,338
I would never let them harm you.

937
01:20:44,340 --> 01:20:45,472
Never.

938
01:22:01,283 --> 01:22:02,650
Everything we call reality

939
01:22:02,652 --> 01:22:06,053
is composed of tiny
particles of energy.

940
01:22:06,055 --> 01:22:09,356
Now when 2 particles meet,
one will spin clockwise

941
01:22:09,358 --> 01:22:12,426
and the other will
spin counter clockwise.

942
01:22:12,428 --> 01:22:15,362
And if you separate
those two particles

943
01:22:15,364 --> 01:22:17,231
to the obsidian of the universe

944
01:22:17,233 --> 01:22:20,601
to the obsidian of time.

945
01:22:20,603 --> 01:22:22,770
And then alter the spin of one.

946
01:22:22,772 --> 01:22:25,773
The spin of the other
will also alter.

947
01:22:25,775 --> 01:22:27,975
Instantaneously.

948
01:22:27,977 --> 01:22:31,412
Communication across
space and time.

949
01:22:40,622 --> 01:22:43,290
Have you got everything?
You ready.

950
01:22:43,292 --> 01:22:44,558
Let's go.

951
01:23:01,109 --> 01:23:02,810
Through space and time.

952
01:23:41,282 --> 01:23:44,018
Oh, Shivaji, not that.

953
01:23:53,695 --> 01:23:56,930
Straighten the road
at 350 yards at..

954
01:23:58,967 --> 01:24:00,234
...10 degrees.

955
01:24:02,904 --> 01:24:04,872
No sign of the enemy.

956
01:24:06,941 --> 01:24:09,176
They'll be
out there somewhere.

957
01:24:09,178 --> 01:24:12,146
James sahib..

958
01:24:12,148 --> 01:24:15,616
What if the enemy finds us?

959
01:24:15,618 --> 01:24:18,118
Hartley and Egerton
will join us by nightfall.

960
01:24:18,120 --> 01:24:19,386
We'll be safe.

961
01:24:35,770 --> 01:24:39,039
Now let's the Gods decide.
I've done enough.

962
01:25:36,798 --> 01:25:38,832
It's not the destiny
of such a ring

963
01:25:38,834 --> 01:25:42,336
to remain separated
from it's twin, Ishtur.

964
01:25:42,338 --> 01:25:43,904
So it is said.

965
01:25:47,308 --> 01:25:49,109
Let's hope so, Desai.

966
01:27:06,721 --> 01:27:08,422
Wait.

967
01:27:08,424 --> 01:27:11,725
Oh my God! I see it.
Allie, I see it.

968
01:27:11,727 --> 01:27:14,928
I found it!
I found it!

969
01:27:23,304 --> 01:27:24,805
Colonel Egerton.
Ah, Hartley.

970
01:27:24,807 --> 01:27:28,175
When can we move, to support
Stewart's advance guard?

971
01:27:28,177 --> 01:27:30,444
Tomorrow.
Tomorrow?

972
01:27:30,446 --> 01:27:32,646
Sir, we can't leave Stewart
exposed till then?

973
01:27:32,648 --> 01:27:36,917
As I say, you will wait
till rest of the army gets here.

974
01:27:37,785 --> 01:27:38,885
Tomorrow.

975
01:27:56,537 --> 01:27:59,740
Allie, you take it okay. I've
gotta get back to the hospital.

976
01:27:59,742 --> 01:28:01,341
You know what to do do.
I can't say.

977
01:28:01,343 --> 01:28:03,103
I'll call you.
Yeah.

978
01:29:09,410 --> 01:29:12,979
James sahib!
Please don't leave the camp.

979
01:29:19,187 --> 01:29:22,155
I arranged her escape, Ishtur.

980
01:29:22,157 --> 01:29:23,957
It was necessary.

981
01:29:23,959 --> 01:29:26,259
I wanted to tell you.

982
01:29:26,261 --> 01:29:30,230
Krishna knows... I don't
love you any the less.

983
01:29:31,366 --> 01:29:32,999
We do what we must.

984
01:32:51,132 --> 01:32:52,799
Argh.

985
01:35:26,554 --> 01:35:28,555
Warn Dr. Nutting.

986
01:35:39,934 --> 01:35:41,735
And the ring?

987
01:35:44,872 --> 01:35:46,873
It was just a ring.

988
01:35:46,875 --> 01:35:48,174
So it may seem.

989
01:35:49,443 --> 01:35:51,678
But it is a messenger.

990
01:35:51,680 --> 01:35:54,180
And what is its message?

991
01:35:57,785 --> 01:35:59,285
Love, Guru Dev.

992
01:35:59,287 --> 01:36:01,488
Ah!

993
01:36:01,490 --> 01:36:05,291
So, do you love?

994
01:36:11,265 --> 01:36:12,899
It's too late.

995
01:36:15,035 --> 01:36:16,669
It's too late, Guru Dev.

996
01:36:19,473 --> 01:36:21,775
How does time flow, Tulaja?

997
01:36:21,777 --> 01:36:25,145
Time flows like one.

998
01:36:25,147 --> 01:36:27,080
Like water in a pool.

999
01:36:28,482 --> 01:36:29,949
As you said.

1000
01:37:07,989 --> 01:37:12,692
Mrs. Fennel, if you insert
this card to that slot

1001
01:37:12,694 --> 01:37:14,594
it'll turn off the machines.

1002
01:37:14,596 --> 01:37:15,662
Thank you.
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
90101:17:08, 992--> 01:17:11, 392Mereka tidak akan memerintah kami.90201:17:12, 762--> 01:17:14, 929Semoga Tuhan memberkati Ratu kami.90301:17:16, 832--> 01:17:18, 432Biarkan mereka mendengar...90401:17:18, 434--> 01:17:21, 369.. .bounce teriakan Anda,off awan!90501:18:00, 676--> 01:18:03, 077Ceritakan tentang hal iniKeterangan Stewart.90601:18:05, 914--> 01:18:08, 949Dia adalah pemimpin manusia.90701:18:08, 951--> 01:18:12, 853Dia mengilhami cintapada kami.90801:18:12, 855--> 01:18:15, 823Beberapa orang mengatakan demikian, ayah.90901:18:15, 825--> 01:18:19, 060Kemudian itu akan menguntungkan kitauntuk mengatur kematiannya.91001:18:30, 539--> 01:18:33, 407Salin menulisdan tanda tangannya.91101:18:33, 409--> 01:18:37, 011Dalam hal ini Stewart adalah seorang yang baik.Aku mengambil tidak menyenangkan dalam melakukan hal ini.91201:18:37, 013--> 01:18:38, 746Tapi ayahkuberjuang Inggris91301:18:38, 748--> 01:18:41, 048dan dia berkata "lebih mudahbergulat python91401:18:41, 050--> 01:18:43, 284Setelah Anda memiliki cincangIt's kepala."91501:18:43, 286--> 01:18:44, 885Mari kita umpan perangkap.91601:19:14, 216--> 01:19:17, 051Ayahku telahmemberi saya tugas.91701:19:17, 053--> 01:19:19, 453Untuk melecehkan kemajuan Inggris.91801:19:22, 591--> 01:19:26, 127Udaji, yang telah saya lakukanhal yang mengerikan.91901:19:26, 129--> 01:19:29, 630Aku tidak mengatakanInggris nubuatan.92001:19:29, 632--> 01:19:32, 700Jadi, apa orang tuamengatakan telah datang untuk lulus.92101:19:32, 702--> 01:19:34, 335Saya tahu.92201:19:36, 505--> 01:19:39, 173Maaf.92301:19:39, 175--> 01:19:42, 676Mereka akan mencobadan menggunakan saya untuk membahayakan dirinya.92401:19:42, 678--> 01:19:44, 745Dan ia tidak akan diperingatkan.92501:19:47, 048--> 01:19:50, 284Jadi, apa yang akan Anda lakukan?92601:19:50, 286--> 01:19:51, 952Menolak.92701:19:53, 655--> 01:19:55, 623Anda akan mengkhianatiorang-orang Anda sendiri?92801:19:55, 625--> 01:19:57, 525Wakakak92901:19:57, 527--> 01:20:00, 995Tidak dapat Anda lihat,Aku nasib buruk.93001:20:02, 397--> 01:20:06, 700Kadang-kadang Anda harus melihatdi luar diri kita sendiri, Taluja.93101:20:06, 702--> 01:20:09, 470Kita semua membuat pengorbanan.93201:20:13, 642--> 01:20:15, 602Saya pernah mengatakan kepada Anda,"hidup adalah sederhana."93301:20:17, 979--> 01:20:19, 647Ternyata saya salah.93401:20:23, 385--> 01:20:25, 553Mungkin Dewi menahan Anda kepadanya.93501:20:38, 233--> 01:20:40, 034James, Maafkan saya.93601:20:41, 403--> 01:20:44, 338Aku tidak pernah membiarkan mereka membahayakan Anda.93701:20:44, 340--> 01:20:45, 472Tidak pernah.93801:22:01, 283--> 01:22:02, 650Segala sesuatu yang kita sebut realitas93901:22:02, 652--> 01:22:06, 053terdiri dari kecilpartikel-partikel energi.94001:22:06, 055--> 01:22:09, 356Sekarang ketika partikel 2 bertemu,satu akan berputar searah jarum jam94101:22:09, 358--> 01:22:12, 426dan akan lainspin kontra searah jarum jam.94201:22:12, 428--> 01:22:15, 362Dan jika Anda memisahkandua partikel tersebut94301:22:15, 364--> 01:22:17, 231untuk obsidian alam semesta94401:22:17, 233--> 01:22:20, 601untuk obsidian waktu.94501:22:20, 603--> 01:22:22, 770Dan kemudian mengubah satu putaran.94601:22:22, 772--> 01:22:25, 773Spin yang lainjuga akan mengubah.94701:22:25, 775--> 01:22:27, 975Seketika.94801:22:27, 977--> 01:22:31, 412Komunikasi diRuang dan waktu.94901:22:40, 622--> 01:22:43, 290Apakah Anda punya segalanya?Anda siap.95001:22:43, 292--> 01:22:44, 558Ayo.95101:23:01, 109--> 01:23:02, 810Melalui ruang dan waktu.95201:23:41, 282--> 01:23:44, 018Oh, Shivaji, tidak.95301:23:53, 695--> 01:23:56, 930Meluruskan jalandi pekarangan 350 di...95401:23:58, 967--> 01:24:00, 234... 10 derajat.95501:24:02, 904--> 01:24:04, 872Ada tanda-tanda musuh.95601:24:06, 941--> 01:24:09, 176Mereka akandi luar sana di suatu tempat.95701:24:09, 178--> 01:24:12, 146James sahib...95801:24:12, 148--> 01:24:15, 616Bagaimana jika musuh menemukan kita?95901:24:15, 618--> 01:24:18, 118Hartley dan Egertonakan bergabung oleh nightfall.96001:24:18, 120--> 01:24:19, 386Kami akan aman.96101:24:35, 770--> 01:24:39, 039Sekarang mari kita dewa memutuskan.Saya telah melakukan cukup.96201:25:36, 798--> 01:25:38, 832Ianya tidak takdirsebuah cincin96301:25:38, 834--> 01:25:42, 336untuk tetap dipisahkandari itu adalah kembar, Ishtur.96401:25:42, 338--> 01:25:43, 904Jadi itu.96501:25:47, 308--> 01:25:49, 109Mari kita berharap demikian, Desai.96601:27:06, 721--> 01:27:08, 422Tunggu.96701:27:08, 424--> 01:27:11, 725Ya ampun! Aku melihatnya.Allie, aku melihatnya.96801:27:11, 727--> 01:27:14, 928Saya menemukan hal itu!Saya menemukan hal itu!96901:27:23, 304--> 01:27:24, 805Egerton Kolonel.Ah, Hartley.97001:27:24, 807--> 01:27:28, 175Kapan dapat kita bergerak, untuk mendukungBarisan Stewart?97101:27:28, 177--> 01:27:30, 444Besok.Besok?97201:27:30, 446--> 01:27:32, 646Sir, kita tidak dapat meninggalkan Stewartterkena sampai kemudian?97301:27:32, 648--> 01:27:36, 917Seperti yang saya katakan, Anda akan menunggusampai sisa pasukannya tiba di sini.97401:27:37, 785--> 01:27:38, 885Besok.97501:27:56, 537--> 01:27:59, 740Allie, Anda mengambil baik-baik saja. Aku sudahharus kembali ke rumah sakit.97601:27:59, 742--> 01:28:01, 341Anda tahu apa yang harus dilakukan.Saya tidak bisa mengatakan.97701:28:01, 343--> 01:28:03, 103Saya akan menghubungi Anda.Ya.97801:29:09, 410--> 01:29:12, 979James sahib!Tolong jangan meninggalkan kamp.97901:29:19, 187--> 01:29:22, 155Saya mengatur dia melarikan diri, Ishtur.98001:29:22, 157--> 01:29:23, 957Itu perlu.98101:29:23, 959--> 01:29:26, 259Saya ingin memberitahu Anda.98201:29:26, 261--> 01:29:30, 230Kresna tahu... Aku tidakmencintaimu setiap kurang.98301:29:31, 366--> 01:29:32, 999Kami melakukan apa yang kita harus.98401:32:51, 132--> 01:32:52, 799Argh.98501:35:26, 554--> 01:35:28, 555Memperingatkan Dr Games.98601:35:39, 934--> 01:35:41, 735Dan cincin?98701:35:44, 872--> 01:35:46, 873Itu hanya sebuah cincin.98801:35:46, 875--> 01:35:48, 174Jadi mungkin tampak.98901:35:49, 443--> 01:35:51, 678Tapi utusan.99001:35:51, 680--> 01:35:54, 180Dan apa pesannya?99101:35:57, 785--> 01:35:59, 285Cinta, Guru Dev.99201:35:59, 287--> 01:36:01, 488Ah!99301:36:01, 490--> 01:36:05, 291Jadi, Apakah Anda suka?99401:36:11, 265--> 01:36:12, 899Sudah terlambat.99501:36:15, 035--> 01:36:16, 669Sudah terlambat, Guru Dev.99601:36:19, 473--> 01:36:21, 775Bagaimana waktu aliran, Tulaja?99701:36:21, 777--> 01:36:25, 145Waktu mengalir seperti satu.99801:36:25, 147--> 01:36:27, 080Seperti air di kolam.99901:36:28, 482--> 01:36:29, 949Seperti yang Anda katakan.100001:37:07, 989--> 01:37:12, 692Ibu Fennel, jika Anda menyisipkankartu ini untuk slot100101:37:12, 694--> 01:37:14, 594ini akan mematikan mesin.100201:37:14, 596--> 01:37:15, 662Terima kasih.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
901
01: 17: 08.992 -> 01: 17: 11.392
Mereka tidak akan memerintah kami. 902 01: 17: 12.762 -> 01: 17: 14.929. Semoga Dewa memberkati queen kami 903 01: 17: 16.832 -> 01: 17: 18.432 Biarkan mereka mendengar .. 904 01: 17: 18.434 -> 01: 17: 21.369 ... bangkit teriakan Anda, dari awan! 905 01: 18: 00.676 -> 01: 18: 03.077 Katakan saya tentang ini Caption Stewart. 906 01: 18: 05.914 -> 01: 18: 08.949 Dia pemimpin laki-laki. 907 01: 18: 08.951 -> 01: 18: 12.853 Dia menginspirasi cinta. pada orang kami 908 01: 18: 12.855 -> 01: 18: 15.823 Beberapa orang mengatakan begitu, ayah. 909 01: 18: 15.825 -> 01: 18: 19.060 Maka akan bermanfaat bagi kita untuk mengatur kematiannya. 910 01: 18: 30.539 - > 01: 18: 33.407 Salin tulisannya dan tanda tangannya. 911 01: 18: 33.409 -> 01: 18: 37.011 Dalam Stewart ini orang baik. Saya tidak berkenan melakukan hal ini. 912 01: 18: 37.013 - -> 01: 18: 38.746 Tapi ayah saya berjuang Inggris 913 01: 18: 38.748 -> 01: 18: 41.048 dan dia berkata "lebih mudah untuk bergulat dengan python 914 01: 18: 41.050 -> 01:18: 43.284 setelah Anda cincang kepala itu off ". 915 01: 18: 43.286 -> 01: 18: 44.885 Mari umpan perangkap. 916 01: 19: 14.216 -> 01: 19: 17.051 Ayah saya telah memberi saya tugas . 917 01: 19: 17.053 -> 01: 19: 19.453 Untuk melecehkan kemajuan bahasa Inggris. 918 01: 19: 22.591 -> 01: 19: 26.127 Udaji, saya sudah melakukan. hal yang mengerikan 919 01:19: 26.129 -> 01: 19: 29.630 Saya tidak mengatakan Inggris dari nubuat. 920 01: 19: 29.632 -> 01: 19: 32.700 Jadi, apa yang orang tua. mengatakan telah terjadi 921 01:19 : 32702 -> 01: 19: 34.335 Aku tahu. 922 01: 19: 36.505 -> 01: 19: 39.173 Saya minta maaf. 923 01: 19: 39.175 -> 01: 19: 42.676 Mereka akan mencoba dan menggunakan saya untuk menyakitinya. 924 01: 19: 42.678 -> 01: 19: 44.745 Dan dia tidak akan diperingatkan. 925 01: 19: 47.048 -> 01: 19: 50.284 Jadi, apa yang akan Anda lakukan ? 926 01: 19: 50.286 -> 01: 19: 51.952 Refuse. 927 01: 19: 53.655 -> 01: 19: 55.623 Anda akan mengkhianati orang Anda sendiri? 928 01: 19: 55.625 -> 01:19 : 57525 No 929 01: 19: 57.527 -> 01: 20: 00.995 bisakah kau lihat, aku nasib buruk. 930 01: 20: 02.397 -> 01: 20: 06.700 Kadang-kadang Anda harus melihat melampaui . diri, Taluja 931 01: 20: 06.702 -> 01: 20: 09.470 Kita semua berkorban. 932 01: 20: 13.642 -> 01: 20: 15.602 Saya pernah bilang, "hidup sederhana." 933 01 : 20: 17.979 -> 01: 20: 19.647 aku salah. 934 01: 20: 23.385 -> 01: 20: 25.553 Semoga Dewi terus Anda padanya. 935 01: 20: 38.233 -> 01:20 : 40034 James, maafkan aku. 936 01: 20: 41.403 -> 01: 20: 44.338 Saya tidak akan pernah membiarkan mereka menyakiti Anda. 937 01: 20: 44.340 -> 01: 20: 45.472. Jangan 938 01:22: 01.283 -> 01: 22: 02.650 Segala sesuatu yang kita sebut realitas 939 01: 22: 02.652 -> 01: 22: 06.053 terdiri dari kecil partikel energi. 940 01: 22: 06.055 -> 01: 22: 09.356 Sekarang ketika 2 partikel bertemu, salah satu akan berputar searah jarum jam 941 01: 22: 09.358 -> 01: 22: 12.426 dan yang lain akan berputar berlawanan arah jarum jam. 942 01: 22: 12.428 -> 01: 22: 15.362 Dan jika Anda memisahkan mereka dua partikel 943 01: 22: 15.364 -> 01: 22: 17.231 dengan obsidian dari alam semesta 944 01: 22: 17.233 -> 01: 22: 20.601 dengan obsidian waktu. 945 01: 22: 20.603 - > 01: 22: 22.770 Dan kemudian mengubah spin satu. 946 01: 22: 22.772 -> 01: 22: 25.773 Spin yang lain juga akan mengubah. 947 01: 22: 25.775 -> 01:22: 27.975. Instantaneously 948 01: 22: 27.977 -> 01: 22: 31.412 Komunikasi di ruang dan waktu. 949 01: 22: 40.622 -> 01: 22: 43.290? Apakah Anda punya segalanya. Anda siap 950 01:22: 43.292 -> 01: 22: 44.558 Mari kita pergi. 951 01: 23: 01.109 -> 01: 23: 02.810 Melalui ruang dan waktu. 952 01: 23: 41.282 -> 01: 23: 44.018 Oh, Shivaji, tidak . bahwa 953 01: 23: 53.695 -> 01: 23: 56.930 Luruskan jalan di 350 yard di .. 954 01: 23: 58.967 -> 01: 24: 00.234. ... 10 derajat 955 01:24: 02.904 -> 01: 24: 04.872 ada tanda-tanda musuh. 956 01: 24: 06.941 -> 01: 24: 09.176 Mereka akan menjadi luar sana. 957 01: 24: 09.178 -> 01:24: 12.146 James sahib .. 958 01: 24: 12.148 -> 01: 24: 15.616 Bagaimana jika musuh menemukan kita? 959 01: 24: 15.618 -> 01: 24: 18.118 Hartley dan Egerton. akan bergabung dengan kami dengan malam tiba 960 01: 24: 18.120 -> 01: 24: 19.386 Kami akan aman. 961 01: 24: 35.770 -> 01: 24: 39.039. Sekarang mari Dewata memutuskan. Saya sudah cukup 962 01:25: 36.798 -> 01: 25: 38.832 Ini bukan takdir dari cincin tersebut 963 01: 25: 38.834 -> 01: 25: 42.336 untuk tetap terpisah dari itu kembar, Ishtur. 964 01: 25: 42.338 -> 01 : 25: 43.904 Jadi dikatakan. 965 01: 25: 47.308 -> 01: 25: 49.109 Mari kita berharap begitu, Desai. 966 01: 27: 06.721 -> 01: 27: 08.422. Tunggu 967 01:27: 08.424 -> 01: 27: 11.725 Ya Tuhan! Aku melihatnya. Allie, saya melihatnya. 968 01: 27: 11.727 -> 01: 27: 14.928 Saya menemukannya! Aku menemukannya! 969 01: 27: 23.304 -> 01: 27: 24.805. Kolonel Egerton Ah , Hartley. 970 01: 27: 24.807 -> 01: 27: 28.175 Ketika kita bisa bergerak, untuk mendukung Stewart muka penjaga? 971 01: 27: 28.177 -> 01: 27: 30.444. Besok? Besok 972 01:27 : 30446 -> 01: 27: 32.646 Sir, kita tidak bisa meninggalkan Stewart terkena sampai kemudian? 973 01: 27: 32.648 -> 01: 27: 36.917 Seperti yang saya katakan, Anda akan menunggu sampai sisa tentara tiba di sini . 974 01: 27: 37.785 -> 01: 27: 38.885 Besok. 975 01: 27: 56.537 -> 01: 27: 59.740 Allie, Anda mengambil apa-apa. Aku sudah harus mendapatkan kembali ke rumah sakit. 976 01: 27: 59.742 -> 01: 28: 01.341 Anda tahu apa yang harus dilakukan lakukan. Saya tidak bisa mengatakan. 977 01: 28: 01.343 -> 01:28: 03.103 Aku akan meneleponmu. Ya. 978 01: 29: 09.410 -> 01: 29: 12.979 James sahib! Tolong jangan meninggalkan kamp. 979 01: 29: 19.187 -> 01: 29: 22.155 Saya mengatur melarikan diri,. Ishtur 980 01: 29: 22.157 -> 01: 29: 23.957 Hal itu perlu. 981 01: 29: 23.959 -> 01: 29: 26.259 Saya ingin memberitahu Anda. 982 01: 29: 26.261 - -> 01: 29: 30.230 Krishna tahu ... Aku tidak mencintaimu kurang. 983 01: 29: 31.366 -> 01: 29: 32.999 Kami melakukan apa yang kita harus. 984 01: 32: 51.132 - > 01: 32: 52.799 Argh. 985 01: 35: 26.554 -> 01: 35: 28.555 Peringatkan Dr. Nutting. 986 01: 35: 39.934 -> 01: 35: 41.735? Dan ring 987 01:35: 44.872 -> 01: 35: 46.873 Itu hanya sebuah cincin. 988 01: 35: 46.875 -> 01: 35: 48.174 Jadi mungkin tampak. 989 01: 35: 49.443 -> 01: 35: 51.678 Tapi itu adalah utusan. 990 01: 35: 51.680 -> 01: 35: 54.180 Dan apa pesannya? 991 01: 35: 57.785 -> 01: 35: 59.285 Cinta, Guru Dev. 992 01: 35: 59.287 - -> 01: 36: 01.488 Ah! 993 01: 36: 01.490 -> 01: 36: 05.291 Jadi, apakah engkau mengasihi? 994 01: 36: 11.265 -> 01: 36: 12.899. Sudah terlambat 995 01: 36: 15.035 -> 01: 36: 16.669 Sudah terlambat, Guru Dev. 996 01: 36: 19.473 -> 01: 36: 21.775 Bagaimana aliran waktu, Tulaja? 997 01: 36: 21.777 -> 01: 36: 25.145 Waktu mengalir seperti satu. 998 01: 36: 25.147 -> 01: 36: 27.080 Seperti air di kolam renang. 999 01: 36: 28.482 -> 01: 36: 29.949. Ketika Anda mengatakan 1000 01:37 : 07989 -> 01: 37: 12.692 Mrs. Adas, jika Anda memasukkan kartu ini ke slot yang 1001 01: 37: 12.694 -> 01: 37: 14.594 itu akan mematikan mesin. 1002 01: 37: 14.596 -> 01: 37: 15.662 Terima kasih.































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: