30100:20:30,321 --> 00:20:34,909de quelques degrés, vous la placezen d terjemahan - 30100:20:30,321 --> 00:20:34,909de quelques degrés, vous la placezen d Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

30100:20:30,321 --> 00:20:34,909de

301
00:20:30,321 --> 00:20:34,909
de quelques degrés, vous la placez
en dehors de ce qui se produit

302
00:20:35,076 --> 00:20:38,329
depuis des milliers d'années.

303
00:20:42,167 --> 00:20:47,088
Nous pensions naïvement
que l'humanité prendrait des mesures

304
00:20:47,255 --> 00:20:50,967
afin d'en limiter les conséquences.

305
00:20:51,134 --> 00:20:52,761
Merci d'être ici.

306
00:20:52,927 --> 00:20:56,222
Dr Hansen,
merci de bien vouloir commencer.

307
00:20:56,723 --> 00:20:58,475
M. le président...

308
00:20:58,641 --> 00:21:01,019
Parlez bien dans le micro.

309
00:21:01,186 --> 00:21:03,563
Ils ne sont pas très récents.

310
00:21:03,730 --> 00:21:08,109
Il faut vous mettre bien au-dessus
pour qu'on vous entende.

311
00:21:08,818 --> 00:21:09,819
Voilà.

312
00:21:09,986 --> 00:21:13,406
Les scientifiques ont souvent
du mal à communiquer.

313
00:21:13,573 --> 00:21:15,074
On ne sait pas faire.

314
00:21:15,241 --> 00:21:17,076
Nos domaines sont déjà

315
00:21:17,243 --> 00:21:22,373
assez compliqués sans qu'on essaie
de communiquer dessus.

316
00:21:22,540 --> 00:21:24,834
Le réchauffement climatique

317
00:21:25,001 --> 00:21:28,171
est aujourd'hui assez important

318
00:21:28,338 --> 00:21:32,592
pour qu'on puisse l'attribuer
avec certitude à l'effet de serre.

319
00:21:32,759 --> 00:21:38,306
En 1988, Jim Hansen témoigne,
et les médias relaient l'information.

320
00:21:38,473 --> 00:21:39,974
L'effet de serre est une réalité

321
00:21:40,141 --> 00:21:42,810
Les conséquences
pourraient être graves.

322
00:21:42,977 --> 00:21:47,106
John Passacantando,
directeur général de Greenpeace USA.

323
00:21:47,273 --> 00:21:49,317
J'ai rejoint ce combat

324
00:21:49,484 --> 00:21:52,737
avec la candeur
d'un écologiste lambda.

325
00:21:54,906 --> 00:21:57,408
J'y ai consacré 20 ans de ma vie.

326
00:21:57,575 --> 00:22:02,163
Nous pensions
que c'était un combat scientifique.

327
00:22:02,330 --> 00:22:04,791
Qu'en communiquant autour,

328
00:22:04,958 --> 00:22:07,335
les politiques écouteraient.

329
00:22:07,502 --> 00:22:10,338
Que va faire la Maison Blanche ?

330
00:22:10,505 --> 00:22:14,759
Bush lui-même a déclaré
qu'ils s'attaqueraient au problème.

331
00:22:14,926 --> 00:22:17,512
Ceux qui nous croient impuissant...

332
00:22:17,679 --> 00:22:18,763
AOÛT 1988

333
00:22:18,930 --> 00:22:21,432
... oublient l'effet Maison Blanche.

334
00:22:22,058 --> 00:22:26,521
L'industrie de l'énergie fossile
a compris qu'elle était en danger.

335
00:22:26,688 --> 00:22:30,733
Bill O'Keefe, vice-président
de l'American Petroleum Institute

336
00:22:30,900 --> 00:22:33,987
et membre de Global Climate Coalition,

337
00:22:34,153 --> 00:22:38,074
groupe de sociétés pétrolières,
électriques et automobiles.

338
00:22:38,241 --> 00:22:41,661
Nous les pensions en guerre
contre le pétrole.

339
00:22:41,828 --> 00:22:43,288
ANCIEN PRÉSIDENT

340
00:22:43,454 --> 00:22:45,206
Nous y avons assimilé
le changement climatique.

341
00:22:45,373 --> 00:22:48,376
Quel dommage
que la science soit à ce point

342
00:22:48,543 --> 00:22:50,545
falsifiée et déformée...

343
00:22:50,712 --> 00:22:54,173
La science est un domaine complexe.

344
00:22:54,340 --> 00:22:56,593
Il faut avoir une vue d'ensemble.

345
00:22:56,759 --> 00:23:00,346
Il y a une variabilité
qui ne dépend pas de l'homme.

346
00:23:00,555 --> 00:23:02,181
Le climat change naturellement.

347
00:23:02,348 --> 00:23:06,185
C'est lié aux taches solaires,
aux vibrations terrestres.

348
00:23:06,352 --> 00:23:08,813
Il n'est donc pas bien difficile

349
00:23:08,980 --> 00:23:13,234
de persuader une partie de l'opinion
qu'on n'est sûr de rien.

350
00:23:13,401 --> 00:23:16,195
"Attendons.
Il nous faut plus de preuves."

351
00:23:16,362 --> 00:23:18,239
Nous manquons de données.

352
00:23:18,406 --> 00:23:20,992
La science ne peut être catégorique.

353
00:23:21,159 --> 00:23:24,787
Inutile de tirer
des conclusions hâtives...

354
00:23:24,954 --> 00:23:29,459
D'autres vont jusqu'à clamer
que plus de pollution sera bénéfique.

355
00:23:29,626 --> 00:23:32,045
Une multiplication par deux du CO2

356
00:23:32,211 --> 00:23:35,214
aura un effet vert considérable.

357
00:23:35,381 --> 00:23:36,799
Le CO2 est bon pour les plantes.

358
00:23:36,966 --> 00:23:39,802
Il augmente la luxuriance
de notre planète,

359
00:23:39,969 --> 00:23:42,263
notre capacité à nourrir le monde.

360
00:23:42,430 --> 00:23:44,515
L'industrie du charbon

361
00:23:44,682 --> 00:23:47,602
imite ici l'industrie du tabac.

362
00:23:47,769 --> 00:23:51,731
Elle refuse de changer,
et prétend que c'est bon pour nous.

363
00:23:51,898 --> 00:23:55,568
"Les Lucky Strike sont bonnes
pour la santé."

364
00:23:55,735 --> 00:24:00,448
Les preuves s'accumulant,
nous espérions assister

365
00:24:00,615 --> 00:24:02,784
à une prise de conscience

366
00:24:02,950 --> 00:24:06,621
et une réaction de la part
de nos leaders politiques.

367
00:24:06,788 --> 00:24:08,998
Ça ne s'est pas passé comme ça.

368
00:24:12,543 --> 00:24:16,881
HISTORIENNE DES SCIENCES

369
00:24:21,427 --> 00:24:25,473
Je m'intéresse aux questions
qui entourent les sciences.

370
00:24:25,640 --> 00:24:27,809
Pourquoi nous croyons
certaines choses et pas d'autres.

371
00:24:27,976 --> 00:24:29,811
Comment arrive-t-on à un consensus ?

372
00:24:29,977 --> 00:24:33,606
Quand peut-on dire :
"Nous sommes sûrs de ça" ?

373
00:24:33,773 --> 00:24:36,818
Il n'y a pas de consensus
sur l'origine du phénomène.

374
00:24:36,985 --> 00:24:39,654
Aucun consensus
chez les scientifiques...

375
00:24:39,821 --> 00:24:42,532
Dix ans après le témoignage d'Hansen

376
00:24:42,699 --> 00:24:44,701
sur le changement climatique,

377
00:24:44,867 --> 00:24:48,329
les médias continuaient
d'y voir un débat.

378
00:24:48,496 --> 00:24:52,792
Messieurs, voilà un débat
qui n'est pas près de cesser...

379
00:24:52,959 --> 00:24:55,545
Il me paraissait possible d'obtenir

380
00:24:55,712 --> 00:24:58,923
une réponse quant à l'absence
ou non de consensus

381
00:24:59,090 --> 00:25:03,511
parmi les vrais scientifiques,
ceux dont on publie les recherches.

382
00:25:03,678 --> 00:25:06,681
Pas parmi la population
ou les politiques.

383
00:25:10,393 --> 00:25:13,563
On s'est procuré une liste
de tous les articles

384
00:25:13,730 --> 00:25:17,734
publiés entre 1992 et 2002
dans lesquels apparaissaient

385
00:25:17,900 --> 00:25:21,404
le terme clé
de "changement climatique".

386
00:25:21,571 --> 00:25:23,281
Et nous les avons lus.

387
00:25:23,448 --> 00:25:25,074
Nous voulions savoir

388
00:25:25,241 --> 00:25:30,163
combien d'articles s'étaient opposés
à la thèse selon laquelle les gaz

389
00:25:30,329 --> 00:25:34,500
à effet de serre provoquaient
le réchauffement climatique.

390
00:25:35,251 --> 00:25:39,130
J'étais convaincue
qu'on en trouverait quelques-uns.

391
00:25:39,297 --> 00:25:40,798
D'ACCORD - PAS D'ACCORD

392
00:25:40,965 --> 00:25:42,717
Et on a fait chou blanc.

393
00:25:42,884 --> 00:25:46,929
C'était un résultat
qui méritait d'être publié.

394
00:25:48,014 --> 00:25:50,975
Quand mon article est sorti,

395
00:25:51,142 --> 00:25:55,062
j'ai commencé à recevoir
des e-mails de menace.

396
00:25:55,229 --> 00:25:58,024
On m'y traitait de sale communiste.

397
00:26:00,735 --> 00:26:02,528
J'ai eu alors vent

398
00:26:02,695 --> 00:26:06,407
d'autres personnes,
qui comme moi, étaient attaquées.

399
00:26:06,574 --> 00:26:09,827
Des personnes étudiant
les pluies acides, etc.

400
00:26:12,121 --> 00:26:15,291
Je me suis mise à enquêter
sur mes détracteurs
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
30100:20:30, 321--> 00:20:34, 909beberapa derajat, Anda menempatkanTerlepas dari apa yang terjadi30200:20:35, 076--> 00:20:38, 329selama ribuan tahun.30300:20:42, 167 -> 00:20:47, 088Kami pikir naifbahwa manusia akan mengambil langkah-langkah30400:20:47, 255--> 00:20:50, 967untuk membatasi konsekuensinya.30500:20:51, 134--> 00:20:52, 761Terima kasih untuk berada di sini.30600:20:52, 927--> 00:20:56, 222Dr Hansen,Mulailah.30700:20:56, 723--> 00:20:58, 475Presiden...30800:20:58, 641 00:21:01, 019-->Berbicara dalam mikrofon.30900:21:01, 186 00:21:03, 563-->Mereka tidak sangat baru.31000:21:03, 730--> 00:21:08, 109Anda harus baik di atassehingga kita dapat mendengar Anda.31100:21:08, 818--> 00:21:09, 819Ini adalah.31200:21:09, 986--> 00:21:13, 406Para ilmuwan telah seringberjuang untuk berkomunikasi.31300:21:13, 573 -> 00:21:15, 074Tidak diketahui untuk melakukan.31400:21:15, 241--> 00:21:17, 076Bidang kami sudah31500:21:17, 243--> 00:21:22, 373cukup rumit kecuali jika Anda mencobauntuk berkomunikasi itu.31600:21:22, 540 -> 00:21:24, 834Pemanasan global31700:21:25, 001--> 00:21:28, 171ini sangat penting31800:21:28, 338 -> 00:21:32, 592sehingga kami dapat menetapkandengan kepastian untuk efek rumah kaca.31900:21:32, 759--> 00:21:38, 306Pada tahun 1988, menyaksikan Jim Hansen,dan media relay informasi.32000:21:38, 473--> 00:21:39, 974Efek rumah kaca adalah kenyataan32100:21:40, 141--> 00:21:42, 810Konsekuensibisa serius.32200:21:42, 977 -> 00:21:47, 106John Passacantando,Direktur Eksekutif Greenpeace USA.32300:21:47, 273--> 00:21:49, 317Saya bergabung pertarungan ini32400:21:49, 484--> 00:21:52, 737dengan keterusteranganlambda ekologi.32500:21:54, 906--> 00:21:57, 408Aku menghabiskan 20 tahun hidupku.32600:21:57, 575--> 00:22:02, 163Kami pikiritu adalah pertarungan ilmiah.32700:22:02, 330--> 00:22:04, 791Hanya dengan berkomunikasi.32800:22:04, 958--> 00:22:07, 335kebijakan akan mendengarkan.32900:22:07, 502--> 00:22:10, 338Apa yang akan membuat Gedung Putih?33000:22:10, 505--> 00:22:14, 759Bush sendiri berkatabahwa mereka akan mengatasi masalah.33100:22:14, 926--> 00:22:17, 512Mereka yang percaya kami tak berdaya...33200:22:17, 679--> 00:22:18, 763AGUSTUS 198833300:22:18, 930--> 00:22:21, 432... melupakan efek Gedung Putih.33400:22:22, 058--> 00:22:26, 521Energi fosil industritelah memahami bahwa dia adalah dalam bahaya.33500:22:26, 688--> 00:22:30, 733Bill O'Keefe, Wakil PresidenAmerican Petroleum Institute33600:22:30, 900--> 00:22:33, 987dan anggota Iklim Global Coalition,33700:22:34, 153--> 00:22:38, 074Sekelompok perusahaan minyak,listrik dan motor.33800:22:38, 241--> 00:22:41, 661Kami pikir perangminyak.33900:22:41, 828--> 00:22:43, 288MANTAN PRESIDEN34000:22:43, 454--> 00:22:45, 206Kami telah berasimilasiperubahan iklim.34100:22:45,--> 00:22:48 373, 376Sayang sekalibahwa sains adalah saat ini34200:22:48,--> 00:22:50 543, 545dipalsukan dan menyimpang...34300:22:50, 712--> 00:22:54, 173Ilmu adalah bidang kompleks.34400:22:54, 340--> 00:22:56, 593Kami memiliki gambaran.34500:22:56, 759 -> 00:23:00, 346Ada variabilitasitu bukanlah manusia.34600:23:00, 555--> 00:23:02, 181Perubahan iklim secara alami.34700:23:02, 348--> 00:23:06, 185Hal itu berkaitan dengan bintik matahari,Tanah getaran.34800:23:06, 352--> 00:23:08, 813Hal ini tidak sulit34900:23:08, 980--> 00:23:13, 234untuk membujuk bagian dari pendapatbahwa kami yakin apa-apa.35000:23:13, 401--> 00:23:16, 195"Berharap.Perlu kita lebih banyak bukti."35100:23:16, 362--> 00:23:18, 239Kita kekurangan data.35200:23:18, 406--> 00:23:20, 992Sains tidak dapat kategoris.35300:23:21, 159--> 00:23:24, 787Tidak perlu untuk menarikkesimpulan yang terburu-buru...35400:23:24, 954 -> 00:23:29, 459Orang lain pergi ke menyatakanlebih polusi akan bermanfaat.35500:23:29, 626 00:23:32, 045-->Dua kali lipat CO235600:23:32, 211--> 00:23:35, 214akan hijau efek cukup besar.35700:23:35, 381--> 00:23:36, 799CO2 baik bagi tanaman.35800:23:36, 966--> 00:23:39, 802Hal ini meningkatkan rimbunplanet kita.35900:23:39, 969--> 00:23:42, 263kemampuan kita untuk memberi makan dunia.36000:23:42, 430--> 00:23:44, 515Industri batubara36100:23:44, 682--> 00:23:47, 602Di sini meniru industri tembakau.36200:23:47, 769 -> 00:23:51, 731Dia menolak untuk mengubah,dan klaim bahwa itu baik untuk kita.36300:23:51, 898--> 00:23:55, 568"Lucky Strike baikuntuk kesehatan."36400:23:55, 735--> 00:24:00, 448Bukti-bukti yang mengumpulkan,Kami berharap untuk menghadiri36500:24:00, 615--> 00:24:02, 784kesadaran36600:24:02, 950--> 00:24:06, 621dan reaksi pada bagianpemimpin politik kita.36700:24:06, 788--> 00:24:08, 998Itu tidak terjadi seperti itu.36800:24:12, 543--> 00:24:16, 881SEJARAWAN ILMU PENGETAHUAN36900:24:21, 427--> 00:24:25, 473Saya tertarik pada pertanyaanyang mengelilingi ilmu.37000:24:25, 640--> 00:24:27, 809Mengapa kita percayabeberapa hal dan bukan orang lain.37100:24:27, 976--> 00:24:29, 811Bagaimana mendapatkan kesepakatan?37200:24:29, 977 -> 00:24:33, 606Ketika kita mengatakan:"Kami sangat yakin"?37300:24:33, 773 -> 00:24:36, 818Ada ada konsensustentang asal-usul fenomena.37400:24:36, 985 -> 00:24:39, 654Ada konsensusdi ilmiah...37500:24:39, 821--> 00:24:42, 532Sepuluh tahun setelah kesaksian Hansen37600:24:42, 699 -> 00:24:44, 701perubahan iklim,37700:24:44, 867--> 00:24:48, 329media terusuntuk melihat perdebatan.37800:24:48, 496--> 00:24:52, 792Tuan-tuan, ini adalah perdebatanyang tidak akan berhenti...37900:24:52, 959--> 00:24:55, 545Tampaknya menjadi mungkin untuk memperoleh38000:24:55, 712--> 00:24:58, 923Tanggapan tentang tidak adanyaatau tidak konsensus38100:24:59, 090--> 00:25:03, 511antara para ilmuwan nyata.orang-orang yang mempublikasikan penelitian.38200:25:03, 00:25:06 678, 681-->Tidak di antara pendudukatau kebijakan.38300:25:10, 393--> 00:25:13, 563Itu memiliki sumber daftarSemua item38400:25:13, 730--> 00:25:17, 734diterbitkan antara tahun 1992 dan 2002di mana muncul38500:25:17, 900--> 00:25:21, 404istilah kunci"perubahan iklim".38600:25:21, 571--> 00:25:23, 281Dan kami telah membaca.38700:25:23, 448 -> 00:25:25 074Kami ingin tahu38800:25:25, 241--> 00:25:30, 163Berapa banyak item yang menentanguntuk proposisi bahwa gas38900:25:30, 329,--> 00:25:34, 500rumah kaca disebabkanpemanasan global.39000:25:35, 130, 251--> 00:25:39Aku yakinbahwa akan ada beberapa.39100:25:39, 297--> 00:25:40, 798SETUJU - TIDAK SETUJU39200:25:40, 965--> 00:25:42, 717Dan itu kol putih.39300:25:42, 884--> 00:25:46, 929Ini adalah hasilSiapa yang pantas dipublikasikan.39400:25:48, 014--> 00:25:50, 975Ketika artikel saya keluar,39500:25:51, 142--> 00:25:55, 062Aku mulai untuk menerimaancaman e-mail.39600:25:55, 229--> 00:25:58, 024Anda menangani saya kotor Komunis.39700:26:00, 735--> 00:26:02, 528Saya kemudian punya angin39800:26:02, 695--> 00:26:06, 407orang lain,yang seperti saya, diserang.39900:26:06, 574--> 00:26:09, 827Orang-orang yang belajarhujan asam, dll.40000:26:12, 121 -> 00:26:15, 291Aku mulai untuk menyelidikipada lawan-lawan saya
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
301
00: 20: 30,321 -> 00: 20: 34,909 beberapa derajat, Anda letakkan di luar apa yang terjadi 302 00: 20: 35,076 -> 00: 20: 38,329. Selama ribuan tahun 303 00: 20: 42,167 -> 00: 20: 47,088 Kami pikir naif manusia yang akan mengambil tindakan 304 00: 20: 47,255 -> 00: 20:. 50,967 untuk membatasi konsekuensi 305 00:20: 51,134 -> 00: 20: 52,761 Terima kasih untuk berada di sini. 306 00: 20: 52,927 -> 00: 20: 56,222 Dr. Hansen, juga terima Anda ingin memulai. 307 00: 20: 56,723 -> 00:20 : 58,475 M. Presiden ... 308 00: 20: 58,641 -> 00: 21: 01,019 bicara baik ke mikrofon. 309 00: 21: 01,186 -> 00: 21: 03,563 Mereka tidak sangat baru-baru ini. 310 00:21 : 03,730 -> 00: 21: 08,109 Anda harus menempatkan Anda jauh di atas sehingga kita mendengar Anda. 311 00: 21: 08,818 -> 00: 21: 09,819 Itu saja. 312 00: 21: 09,986 -> 00: 21: 13,406 Para ilmuwan sering memiliki kesulitan berkomunikasi. 313 00: 21: 13,573 -> 00: 21: 15,074 Kami tidak tahu bagaimana. 314 00: 21: 15,241 -> 00: 21: 17,076 daerah kami sudah 315 00: 21: 17,243 -> 00: 21: 22,373 agak rumit tanpa ada yang mencoba untuk berkomunikasi itu. 316 00: 21: 22,540 -> 00: 24,834: 21 mengubah Iklim 317 00: 21: 25.001 -> 00: 21: 28,171 sekarang cukup penting 318 00: 21: 28,338 -> 00: 21: 32,592 sehingga kita dapat atribut dengan pasti efek rumah kaca. 319 00:21: 32,759 -> 00: 21: 38,306 Pada tahun 1988, Jim Hansen bersaksi, dan media menyampaikan informasi. 320 00: 21: 38,473 -> 00: 21: 39,974 Efek rumah kaca adalah kenyataan 321 00:21 : 40,141 -> 00: 21: 42,810 Konsekuensi bisa menjadi serius. 322 00: 21: 42,977 -> 00: 21: 47,106 John Passacantando, direktur eksekutif Greenpeace USA. 323 00: 21: 47,273 -> 00: 21: 49,317 Saya bergabung pertarungan ini 324 00: 21: 49,484 -> 00: 21: 52,737 dengan keterusterangan dari lingkungan lambda. 325 00: 21: 54,906 -> 00: 21: 57,408 Saya memiliki dikhususkan 20 tahun hidup saya. 326 00: 21: 57,575 -> 00: 22: 02,163 Kami pikir itu adalah pertarungan ilmiah. 327 00: 22: 02,330 -> 00: 22: 04,791 Bagaimana berkomunikasi , 328 00: 22: 04,958 -> 00: 22: 07,335 mendengarkan politik. 329 00: 22: 07,502 -> 00: 22: 10,338 Apa yang akan Gedung Putih? 330 00: 22: 10,505 -> 00 : 22: 14,759 Bush sendiri mengatakan mereka akan mengatasi masalah. 331 00: 22: 14,926 -> 00: 22: 17,512 Mereka yang percaya bahwa kita tidak berdaya ... 332 00: 22: 17,679 -> 00: 22: 18,763 bulan Agustus 1988 333 00: 22: 18,930 -> 00: 22: 21,432 ... lupa efek Gedung Putih. 334 00: 22: 22,058 -> 00: 22: 26,521 Industri dari energi fosil menyadari dia dalam bahaya. 335 00: 22: 26,688 -> 00: 22: 30,733 Bill O'Keefe, wakil presiden dari American Petroleum Institute 336 00: 22: 30.900 -> 00 : 22: 33,987 dan anggota Global Climate Coalition, 337 00: 22: 34,153 -> 00: 22: 38,074 kelompok perusahaan minyak,. masyarakat listrik dan mobil 338 00: 22: 38,241 -> 00: 22: 41,661 Kami pensiun perang melawan minyak. 339 00: 22: 41,828 -> 00: 22: 43,288 MANTAN PRESIDEN 340 00: 22: 43,454 -> 00: 22: 45,206 Kami telah berasimilasi. Perubahan Iklim 341 00:22: 45,373 -> 00: 22: 48,376 Sayang bahwa ilmu pengetahuan adalah pada saat ini 342 00: 22: 48,543 -> 00: 22: 50,545 dipalsukan dan terdistorsi ... 343 00: 22: 50,712 -> 00:22 : 54,173 Sains adalah wilayah yang kompleks. 344 00: 22: 54,340 -> 00: 22: 56,593 Anda harus memiliki gambaran. 345 00: 22: 56,759 -> 00: 23: 00,346 Ada variabilitas yang tidak tergantung pada orang. 346 00: 23: 00,555 -> 00: 23: 02,181 Iklim alami perubahan. 347 00: 23: 02,348 -> 00: 23: 06,185 Hal ini terkait dengan bintik matahari , getaran terestrial. 348 00: 23: 06,352 -> 00: 23: 08,813 Jadi itu tidak sulit 349 00: 23: 08,980 -> 00: 23: 13,234 membujuk beberapa pendapat yang satu tidak yakin apa pun. 350 00: 23: 13,401 -> 00: 23: 16,195 "Tunggu. Kita perlu lebih banyak bukti." 351 00: 23: 16,362 -> 00: 23: 18,239 Kami kehilangan . Data 352 00: 23: 18,406 -> 00: 23: 20,992 Sains tidak bisa kategoris. 353 00: 23: 21,159 -> 00: 23: 24,787 Tak perlu menarik kesimpulan yang terburu-buru ... 354 00: 23: 24,954 -> 00: 23: 29,459 Lain bahkan memberitakan bahwa lebih polusi akan menguntungkan. 355 00: 23: 29,626 -> 00: 23: 32,045 Sebuah penggandaan CO2 356 00:23 : 32,211 -> 00: 23: 35,214. akan memiliki pengaruh yang besar hijau 357 00: 23: 35,381 -> 00: 23: 36,799 CO2 baik untuk tanaman. 358 00: 23: 36,966 -> 00:23 : 39,802 Hal ini meningkatkan lushness planet kita, 359 00: 23: 39,969 -> 00: 23: 42,263. kemampuan kita untuk memberi makan dunia 360 00: 23: 42,430 -> 00: 23: 44,515 Industri batubara 361 00: 23: 44,682 -> 00: 23: 47,602 meniru industri tembakau di sini. 362 00: 23: 47,769 -> 00: 23: 51,731 Dia menolak untuk mengubah, dan mengklaim bahwa itu baik untuk kita . 363 00: 23: 51,898 -> 00: 23: 55,568 "The Lucky Strike baik untuk kesehatan." 364 00: 23: 55,735 -> 00: 24: 00,448 Bukti terakumulasi, kami berharap untuk menghadiri 365 00: 24: 00,615 -> 00: 24: 02,784 untuk kesadaran 366 00: 24: 02,950 -> 00: 24: 06,621 dan reaksi pada. bagian dari pemimpin politik kita 367 00: 24: 06,788 - -> 00: 24: 08,998 Ini tidak terjadi seperti itu. 368 00: 24: 12,543 -> 00: 24: 16,881 SEJARAWAN ILMU 369 00: 24: 21,427 -> 00: 24: 25,473 Aku m 'tertarik dalam masalah ilmu sekitarnya. 370 00: 24: 25,640 -> 00: 24: 27,809 mengapa kita percaya hal-hal tertentu dan bukan orang lain. 371 00: 24: 27,976 -> 00: 24: 29,811 Bagaimana bisa -T menjadi konsensus? 372 00: 24: 29,977 -> 00: 24: 33,606 Ketika Anda bisa mengatakan: "Kami yakin itu?" 373 00: 24: 33,773 -> 00: 24: 36,818 Tidak ada konsensus tentang asal-usul fenomena. 374 00: 24: 36,985 -> 00: 24: 39,654 ada konsensus di antara para ilmuwan ... 375 00: 24: 39,821 -> 00:24: 42,532 Sepuluh tahun setelah kesaksian Hansen 376 00: 24: 42,699 -> 00: 24: 44,701 pada perubahan iklim, 377 00: 24: 44,867 -> 00: 24: 48,329 media terus untuk melihat . Perdebatan 378 00: 24: 48,496 -> 00: 24: 52,792 gentlemen, perdebatan ini tidak akan berhenti ... 379 00: 24: 52,959 -> 00: 24: 55,545 Tampaknya mungkin untuk me untuk mendapatkan 380 00: 24: 55,712 -> 00: 24: 58,923 jawaban untuk tidak adanya atau non-konsensus 381 00: 24: 59,090 -> 00: 25: 03,511 di antara para ilmuwan yang nyata, kita orang mempublikasikan penelitian. 382 00: 25: 03,678 -> 00: 25: 06,681 Tidak kalangan penduduk atau politik. 383 00: 25: 10,393 -> 00: 25: 13,563 Ini telah memperoleh daftar semua artikel 384 00: 25: 13,730 -> 00: 25: 17,734 diterbitkan antara tahun 1992 dan 2002 di mana muncul 385 00: 25: 17.900 -> 00: 25: 21,404 kunci. istilah dari "perubahan iklim" 386 00:25 : 21,571 -> 00: 25: 23,281 Dan kami membacanya. 387 00: 25: 23,448 -> 00: 25: 25,074 Kami ingin tahu 388 00: 25: 25,241 -> 00: 25: 30,163 berapa banyak artikel menentang untuk tesis bahwa gas 389 00: 25: 30,329 -> 00: 25: 34,500 rumah kaca diprovokasi. pemanasan global 390 00: 25: 35,251 -> 00: 25: 39,130 ​​J 'yakin bahwa kita akan menemukan di beberapa. 391 00: 25: 39,297 -> 00: 25: 40,798 SETUJU - TIDAK SETUJU 392 00: 25: 40,965 -> 00: 25: 42,717 Dan kami telah ditarik kosong. 393 00: 25: 42,884 -> 00: 25: 46,929 Ini adalah hasil. yang pantas untuk dipublikasikan 394 00: 25: 48,014 -> 00: 25: 50,975 Ketika artikel saya keluar , 395 00: 25: 51,142 -> 00: 25: 55,062 Aku mulai menerima email yang mengancam. 396 00: 25: 55,229 -> 00: 25: 58,024 Anda komunis kotor memperlakukan saya . 397 00: 26: 00,735 -> 00: 26: 02,528 Saya telah maka angin 398 00: 26: 02,695 -> 00: 26: 06,407 lainnya. orang yang seperti saya, diserang 399 00: 26: 06,574 -> 00: 26: 09,827 Orang belajar hujan asam, dll 400 00: 26: 12,121 -> 00: 26: 15,291 Aku mulai menyelidiki tentang pencela saya































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: