Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
49700:39:16, 392--> 00:39:19, 825Anda ada.Kami adalah hanya pada titik Anda untuk mengumumkan.49800:39:21, 233--> 00:39:22, 900Ayo Yah, Maya.49900:39:26, 961--> 00:39:28, 540Terima kasih.50000:39:32, 723 28,914--> 00:39:Dingin partai. Yang rumahnya itu?Pelayan adalah teman saya.50100:39:35, 565 32,748--> 00:39:Mereka membiarkan saya tahu Kapan pemilikawal meninggalkan.50200:39:35.59--> 00:39:37, 380LIMA PANGGILAN TIDAK TERJAWAB50300:39:40, 100 37,405--> 00:39:Apakah Anda?-Ya, Semua Yah.50400:39:40, 125--> 00:39:44, 021Aku akan kembali, aku punya sesuatu untuk Anda.Saya pikir Anda akan menyukainya.50500:39:46, 622--> 00:39:48, 566PAPPESAN SUARA BARU50600:39:58, 823--> 00:40:00, 500Sangat baik dari Anda.50700:40:00, 525--> 00:40:06, 271Wanita dan pria, aku tahu bahwa Anda di siniuntuk pidato Nick Penaro...50800:40:06, 296--> 00:40:10, 020Namun, karena keadaanmana kita tidak bisa melakukan apa-apa tentang50900:40:10, 732--> 00:40:13, 858kami harus untuk malam iniPembicara lain.51000:40:14, 406--> 00:40:16, 860Ya. Saya juga kecewa.51100:40:17, 462--> 00:40:21, 700Jadi, bukannya,sambutan hangat untuk51200:40:28, 638--> 00:40:24, 580Agen, Paul Blart.51300:40:33, 551--> 00:40:35, 780Terima kasih, agen Gundermutt.51400:40:39, 360--> 00:40:44, 115Apakah panas di sini atau aku mengenakan seragam sayabesar dan manusia?51500:40:52, 018--> 00:40:57, 723Ik ben vereerd, om hier vandaag te zijn in deaanwezigheid van de groten uit het verleden.51600:40:58,901 --> 00:41:04,152Naar deze gezichten kijken doet medenken aan de vragen die veel mensen stellen.51700:41:04,408 --> 00:41:06,540Waarom doen we het?51800:41:06,865 --> 00:41:10,045Waarom de rondes lopen,als je weet dat aan het einde van de dag51900:41:10,070 --> 00:41:13,540je geen enkele erkenning daarvoor krijgt?52000:41:16,222 --> 00:41:19,714Weet je wat je wel krijgt?Je wordt belachelijk gemaakt.52100:41:21,430 --> 00:41:24,900Wat doe jij hier?- Ik dacht dat Mini Kiss speelde.52200:41:25,687 --> 00:41:27,260En jij?52300:41:27,350 --> 00:41:33,873Ik begrijp het, we zijn een makkelijk doelwit.De mensen noemen ons dik, mager, traag.52400:41:34,231 --> 00:41:36,516Ze wijzen naar onze huidproblemen.52500:41:48,543 --> 00:41:51,332Wat is het wat we met elkaar gemeen hebben?52600:41:51,357 --> 00:41:56,996In de woorden van Joseph Conrad, die vrijlange boeken schreef over verkopen en zo.52700:41:57,870 --> 00:42:00,260We leven zoals wij dromen.52800:42:03,136 --> 00:42:04,780Alleen.52900:42:14,001 --> 00:42:19,418Blijkt dus dat ik toch de afspraak geef.Het zou dus leuk zijn als je er ook bij bent.53000:42:33,372 --> 00:42:35,741Niemand heeft me iets verteld.53100:42:36,662 --> 00:42:39,820Het spijt me.Dag.53200:42:41,904 --> 00:42:43,578Haal haar.53300:42:46,713 --> 00:42:51,202En toch als de mensen me vragenwaarom ik het doe, moet ik lachen.53400:42:54,115 --> 00:42:57,558Want ze denken dat ik een keuze heben dat is niet zo.53500:42:57,804 --> 00:43:03,264Ik heb net zoals jullie niet voorbeveiliging gekozen, beveiliging koos mij.53600:43:15,388 --> 00:43:21,725Iedere ochtend doe ik mijn broek aanen trek mijn schoenen aan53700:43:21,750 --> 00:43:23,940en hoor dezelfde oproep net zoals jullie.53800:43:27,882 --> 00:43:30,220Help vandaag iemand.53900:43:32,320 --> 00:43:34,380Kom op, pap.54000:43:38,270 --> 00:43:41,261Help vandaag iemand,dat klinkt gemakkelijk, of niet?54100:43:42,023 --> 00:43:45,974Maar een beveiliger zijn is gemakkelijk,dat kan iedereen.54200:43:46,230 --> 00:43:47,940Iedereen kan het ook doen.54300:43:47,965 --> 00:43:49,940Vereist een bepaald ras.54400:43:50,569 --> 00:43:54,903Iemand die spinnen zintuigen heeftvoor als er iets misgaat.54500:43:57,054 --> 00:44:00,685Natuurlijk ontmoet je allerlei soorten mensen.54600:44:00,710 --> 00:44:03,868Winkeldieven, zakkenrollers,weglopers.54700:44:04,257 --> 00:44:08,447Die een dutje stelen in een massagestoel.54800:44:08,472 --> 00:44:10,099Dat zijn de ergste.54900:44:10,341 --> 00:44:14,868En dan degene die zijn auto niet kan terugvindenop de parkeerplaats F, omdat55000:44:15,630 --> 00:44:17,460hij die niet heeft.55100:44:19,030 --> 00:44:21,180En er geen parkeerplaats F is.55200:44:23,310 --> 00:44:24,980Het gaat maar tot D.55300:44:28,203 --> 00:44:33,703En opeens vraag je jezelf afwaarom doe ik dit?55400:44:40,418 --> 00:44:45,760Totdat een kleine jongen...met tranen in zijn ogen aan je mouw trekt.55500:44:47,470 --> 00:44:48,980En tegen je zegt...55600:44:50,830 --> 00:44:53,171Meneer55700:44:54,195 --> 00:44:56,465ik kan mijn mama niet vinden.55800:45:04,044 --> 00:45:05,980Daar doe je het voor.55900:45:08,109 --> 00:45:09,750Hiermee sluit ik af.56000:45:09,775 --> 00:45:13,966Als je gelooft dat het doel in je levenis om alleen jezelf te dienen56100:45:14,070 --> 00:45:16,020dan heb je geen doel.56200:45:16,081 --> 00:45:19,043Help vandaag iemand.56300:45:25,430 --> 00:45:28,317Ja, Paul.- Goed gedaan, Paul.56400:45:28,793 --> 00:45:30,900Zo is Paul Blart.56500:45:41,760 --> 00:45:43,983Maya? Ik weet dat je boos op me bent.56600:45:44,008 --> 00:45:47,605Pap.- Hoor me aan, ik voel me vreselijk.56700:45:47,630 --> 00:45:50,805Ik heb je hulp nodig.- En ik de jouwe, dat is wat ik zeg.56800:45:50,830 --> 00:45:53,645Pap.Ik zag iets in de Presidentiele Suite.56900:45:53,670 --> 00:45:56,565Dat mocht ik volgens mij niet zienen nu zitten ze me achterna.57000:45:56,590 --> 00:45:58,140Wie?- Dat weet ik niet.57100:45:58,165 --> 00:46:01,605Engel, maak je geen zorgen,ik weet precies waar je mee te maken hebt.57200:46:01,630 --> 00:46:03,845Het was gewoon iemand die probeerdejou te intimideren57300:46:03,870 --> 00:46:06,558geloof me, alleen maar blaffen,maar niet bijten.57400:46:06,583 --> 00:46:09,303Maar ze komen er aan.- Ik heb het verkeerd.57500:46:09,328 --> 00:46:12,305Lieverd, blijf aan de telefoon,ik ben onderweg.57600:46:14,706 --> 00:46:16,460Gebruik je pepperspray.57700:46:17,691 --> 00:46:19,660Maya? Wat gebeurt er?57800:46:22,870 --> 00:46:25,927Maya?- Bedankt. Wie is dit?57900:46:25,952 --> 00:46:28,420Dit is agent Paul Blart van de beveiliging.58000:46:28,445 --> 00:46:30,925Met wie spreek ik?- Maak je daar geen zorgen over.58100:46:30,950 --> 00:46:32,950Dat is niet eerlijk,ik heb jou mijn naam verteld.58200:46:32,975 --> 00:46:34,632Waar is mijn dochter?58300:46:34,657 --> 00:46:37,974Jouw dochter? Je weet niet wanneer stil te zijn,of wel?58400:46:38,362 --> 00:46:41,140Luister.Je hebt geen idee met wie je te maken hebt.58500:46:41,165 --> 00:46:43,918Dat hoeft ook niet, je zei het me net.58600:46:43,943 --> 00:46:46,252En als je besluit naar de echte politiete stappen58700:46:46,277 --> 00:46:48,005of probeert deze telefoon te traceren58800:46:48,030 --> 00:46:51,325of een poging doet om me achterna te komen,ik ben zo gek.58900:46:51,350 --> 00:46:54,683Dan zal ik jou en je dochterin een wereld van pijn plaatsen.59000:46:54,708 --> 00:46:57,685O, ja? Nou een paar dingendie je niet van mij weet.59100:46:57,710 --> 00:47:00,605Ten eerste, is pijn mijn copiloot,dus geen probleem.59200:47:00,630 --> 00:47:02,360En ten tweede...59300:47:06,175 --> 00:47:08,508Hallo?59400:47:11,950 --> 00:47:14,340Hallo?59500:47:15,932 --> 00:47:17,900Raar. Goed.59600:47:18,990 --> 00:47:22,272Doe dit weg.- Hebben jullie Maya gezien?59700:47:22,543 --> 00:47:24,053Wie is Maya?59800:47:24,078 --> 00:47:27,685Ik heb je aan haar voorgesteld.Het meisje waar je mee gepraat hebt.59900:47:27,710 --> 00:47:30,725Kerel, hij zit je te stangen.Ze had telefoon en ging die kant op.60000:47:30,758 --> 00:47:32,535Die kant op?- Ja.60100:47:32,572 --> 00:47:34,286Veel plezier nog.60200:47:47,943 --> 00:47:49,660Op zoek naar iemand?60300:47:55,494 --> 00:47:59,346Goed, veeg deze ruimte schoon.Deze locatie is aangetast.60400:47:59,371 --> 00:48:01,220Breng die twee naar de villa.60500:48:07,203 --> 00:48:09,044Suiker.60600:48:10,006 --> 00:48:11,956Suiker.60700:48:13,983 --> 00:48:16,820Papa, kijk de prachtige bloemen eens,mag ik ze schilderen?60800:48:16,845 --> 00:48:19,602Niet nu schatje.papa is aan de telefoon, ga met mama mee.
609
00:48:20,697 --> 00:48:22,567
Ik moet
610
00:48:22,753 --> 00:48:26,200
suiker hebben.
611
00:49:29,682 --> 00:49:32,389
Alstublieft.
- Laat ons gaan, we veroorzaken geen problemen.
612
00:49:32,437 --> 00:49:35,151
We zeggen niets, laat ons gaan.
613
00:49:38,080 --> 00:49:41,525
Wat is er aan de hand?
- Ze stelen volgens mij kunst van het hotel.
614
00:49:41,550 --> 00:49:43,984
Waar vandaan?
- Het hotel.
615
00:49:44,621 --> 00:49:47,248
Wat is dat?
- Dat heb ik voor je mee genomen.
616
00:49:48,995 --> 00:49:51,900
Zie, het was dit of zonnebrandcrème.
617
00:50:10,536 --> 00:50:12,980
Heb medelijd.
618
00:50:16,757 --> 00:50:21,965
Het spijt me zo mevrouw.
- Nee, het is mijn schuld. Ik ben ook in de war.
619
00:50:21,990 --> 00:50:25,445
Ik voel me zo vreselijk.
- Nee, ik verdiende dat.
620
00:50:25,470 --> 00:50:28,245
Kan ik u omhoogtrekken
of medische hulp halen?
621
00:50:28,270 --> 00:50:33,627
Nee, dat is niet nodig.
Het haalt de aandacht van mijn artritis weg.
622
00:50:38,907 --> 00:50:40,860
Weet je het zeker?
- Ik ben in orde.
623
00:50:42,211 --> 00:50:46,620
Kan ik nog iets voor u betekenen?
- Nee, bedankt.
624
00:50:47,883 --> 00:50:49,460
Agent.
Hoe ik kan helpen?
625
00:50:49,485 --> 00:50:51,645
Ik moet weten
wie in de Presidentiële Suite verblijft.
626
00:50:51,670 --> 00:50:56,405
Ten eerste een beetje langzamer en ten tweede,
dat is buiten het beleid van het hotel om.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..