49700:39:16,392 --> 00:39:19,820Daar ben je.We staan net op het punt j terjemahan - 49700:39:16,392 --> 00:39:19,820Daar ben je.We staan net op het punt j Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

49700:39:16,392 --> 00:39:19,820Daa

497
00:39:16,392 --> 00:39:19,820
Daar ben je.
We staan net op het punt je aan te kondigen.

498
00:39:21,233 --> 00:39:22,900
Kom op nou, Maya.

499
00:39:26,961 --> 00:39:28,540
Bedankt.

500
00:39:28,914 --> 00:39:32,723
Gaaf feest. Wiens huis is het?
De butlers zijn mijn vrienden.

501
00:39:32,748 --> 00:39:35,565
Ze laten me weten wanneer de eigenaren
vroeg weggaan.

502
00:39:35,590 --> 00:39:37,380
VIJF GEMISTE OPROEPEN

503
00:39:37,405 --> 00:39:40,100
Gaat het?
- Ja, alles is goed.

504
00:39:40,125 --> 00:39:44,021
Ik ben zo terug, ik heb iets voor je.
Ik denk dat je het leuk zult vinden.

505
00:39:46,622 --> 00:39:48,566
PAP
NIEUWE VOICEMAIL

506
00:39:58,823 --> 00:40:00,500
Erg vriendelijk van u.

507
00:40:00,525 --> 00:40:06,271
Dames en heren, ik weet dat je hier bent
voor de toespraak van Nick Penaro...

508
00:40:06,296 --> 00:40:10,020
echter, door omstandigheden
waar we niets aan kunnen doen

509
00:40:10,732 --> 00:40:13,858
moesten we voor vanavond
een andere spreker regelen.

510
00:40:14,406 --> 00:40:16,860
Ja. Ik ben ook teleurgesteld.

511
00:40:17,462 --> 00:40:21,700
Dus in plaats daarvan,
een hartelijk welkom voor

512
00:40:21,870 --> 00:40:24,580
agent, Paul Blart.

513
00:40:33,551 --> 00:40:35,780
Dank u, agent Gundermutt.

514
00:40:39,360 --> 00:40:44,115
Is het hier warm of draag ik mijn uniform
van groot en menselijk?

515
00:40:52,018 --> 00:40:57,723
Ik ben vereerd, om hier vandaag te zijn in de
aanwezigheid van de groten uit het verleden.

516
00:40:58,901 --> 00:41:04,152
Naar deze gezichten kijken doet me
denken aan de vragen die veel mensen stellen.

517
00:41:04,408 --> 00:41:06,540
Waarom doen we het?

518
00:41:06,865 --> 00:41:10,045
Waarom de rondes lopen,
als je weet dat aan het einde van de dag

519
00:41:10,070 --> 00:41:13,540
je geen enkele erkenning daarvoor krijgt?

520
00:41:16,222 --> 00:41:19,714
Weet je wat je wel krijgt?
Je wordt belachelijk gemaakt.

521
00:41:21,430 --> 00:41:24,900
Wat doe jij hier?
- Ik dacht dat Mini Kiss speelde.

522
00:41:25,687 --> 00:41:27,260
En jij?

523
00:41:27,350 --> 00:41:33,873
Ik begrijp het, we zijn een makkelijk doelwit.
De mensen noemen ons dik, mager, traag.

524
00:41:34,231 --> 00:41:36,516
Ze wijzen naar onze huidproblemen.

525
00:41:48,543 --> 00:41:51,332
Wat is het wat we met elkaar gemeen hebben?

526
00:41:51,357 --> 00:41:56,996
In de woorden van Joseph Conrad, die vrij
lange boeken schreef over verkopen en zo.

527
00:41:57,870 --> 00:42:00,260
We leven zoals wij dromen.

528
00:42:03,136 --> 00:42:04,780
Alleen.

529
00:42:14,001 --> 00:42:19,418
Blijkt dus dat ik toch de afspraak geef.
Het zou dus leuk zijn als je er ook bij bent.

530
00:42:33,372 --> 00:42:35,741
Niemand heeft me iets verteld.

531
00:42:36,662 --> 00:42:39,820
Het spijt me.
Dag.

532
00:42:41,904 --> 00:42:43,578
Haal haar.

533
00:42:46,713 --> 00:42:51,202
En toch als de mensen me vragen
waarom ik het doe, moet ik lachen.

534
00:42:54,115 --> 00:42:57,558
Want ze denken dat ik een keuze heb
en dat is niet zo.

535
00:42:57,804 --> 00:43:03,264
Ik heb net zoals jullie niet voor
beveiliging gekozen, beveiliging koos mij.

536
00:43:15,388 --> 00:43:21,725
Iedere ochtend doe ik mijn broek aan
en trek mijn schoenen aan

537
00:43:21,750 --> 00:43:23,940
en hoor dezelfde oproep net zoals jullie.

538
00:43:27,882 --> 00:43:30,220
Help vandaag iemand.

539
00:43:32,320 --> 00:43:34,380
Kom op, pap.

540
00:43:38,270 --> 00:43:41,261
Help vandaag iemand,
dat klinkt gemakkelijk, of niet?

541
00:43:42,023 --> 00:43:45,974
Maar een beveiliger zijn is gemakkelijk,
dat kan iedereen.

542
00:43:46,230 --> 00:43:47,940
Iedereen kan het ook doen.

543
00:43:47,965 --> 00:43:49,940
Vereist een bepaald ras.

544
00:43:50,569 --> 00:43:54,903
Iemand die spinnen zintuigen heeft
voor als er iets misgaat.

545
00:43:57,054 --> 00:44:00,685
Natuurlijk ontmoet je allerlei soorten mensen.

546
00:44:00,710 --> 00:44:03,868
Winkeldieven, zakkenrollers,
weglopers.

547
00:44:04,257 --> 00:44:08,447
Die een dutje stelen in een massagestoel.

548
00:44:08,472 --> 00:44:10,099
Dat zijn de ergste.

549
00:44:10,341 --> 00:44:14,868
En dan degene die zijn auto niet kan terugvinden
op de parkeerplaats F, omdat

550
00:44:15,630 --> 00:44:17,460
hij die niet heeft.

551
00:44:19,030 --> 00:44:21,180
En er geen parkeerplaats F is.

552
00:44:23,310 --> 00:44:24,980
Het gaat maar tot D.

553
00:44:28,203 --> 00:44:33,703
En opeens vraag je jezelf af
waarom doe ik dit?

554
00:44:40,418 --> 00:44:45,760
Totdat een kleine jongen...
met tranen in zijn ogen aan je mouw trekt.

555
00:44:47,470 --> 00:44:48,980
En tegen je zegt...

556
00:44:50,830 --> 00:44:53,171
Meneer

557
00:44:54,195 --> 00:44:56,465
ik kan mijn mama niet vinden.

558
00:45:04,044 --> 00:45:05,980
Daar doe je het voor.

559
00:45:08,109 --> 00:45:09,750
Hiermee sluit ik af.

560
00:45:09,775 --> 00:45:13,966
Als je gelooft dat het doel in je leven
is om alleen jezelf te dienen

561
00:45:14,070 --> 00:45:16,020
dan heb je geen doel.

562
00:45:16,081 --> 00:45:19,043
Help vandaag iemand.

563
00:45:25,430 --> 00:45:28,317
Ja, Paul.
- Goed gedaan, Paul.

564
00:45:28,793 --> 00:45:30,900
Zo is Paul Blart.

565
00:45:41,760 --> 00:45:43,983
Maya? Ik weet dat je boos op me bent.

566
00:45:44,008 --> 00:45:47,605
Pap.
- Hoor me aan, ik voel me vreselijk.

567
00:45:47,630 --> 00:45:50,805
Ik heb je hulp nodig.
- En ik de jouwe, dat is wat ik zeg.

568
00:45:50,830 --> 00:45:53,645
Pap.
Ik zag iets in de Presidentiele Suite.

569
00:45:53,670 --> 00:45:56,565
Dat mocht ik volgens mij niet zien
en nu zitten ze me achterna.

570
00:45:56,590 --> 00:45:58,140
Wie?
- Dat weet ik niet.

571
00:45:58,165 --> 00:46:01,605
Engel, maak je geen zorgen,
ik weet precies waar je mee te maken hebt.

572
00:46:01,630 --> 00:46:03,845
Het was gewoon iemand die probeerde
jou te intimideren

573
00:46:03,870 --> 00:46:06,558
geloof me, alleen maar blaffen,
maar niet bijten.

574
00:46:06,583 --> 00:46:09,303
Maar ze komen er aan.
- Ik heb het verkeerd.

575
00:46:09,328 --> 00:46:12,305
Lieverd, blijf aan de telefoon,
ik ben onderweg.

576
00:46:14,706 --> 00:46:16,460
Gebruik je pepperspray.

577
00:46:17,691 --> 00:46:19,660
Maya? Wat gebeurt er?

578
00:46:22,870 --> 00:46:25,927
Maya?
- Bedankt. Wie is dit?

579
00:46:25,952 --> 00:46:28,420
Dit is agent Paul Blart van de beveiliging.

580
00:46:28,445 --> 00:46:30,925
Met wie spreek ik?
- Maak je daar geen zorgen over.

581
00:46:30,950 --> 00:46:32,950
Dat is niet eerlijk,
ik heb jou mijn naam verteld.

582
00:46:32,975 --> 00:46:34,632
Waar is mijn dochter?

583
00:46:34,657 --> 00:46:37,974
Jouw dochter? Je weet niet wanneer stil te zijn,
of wel?

584
00:46:38,362 --> 00:46:41,140
Luister.
Je hebt geen idee met wie je te maken hebt.

585
00:46:41,165 --> 00:46:43,918
Dat hoeft ook niet, je zei het me net.

586
00:46:43,943 --> 00:46:46,252
En als je besluit naar de echte politie
te stappen

587
00:46:46,277 --> 00:46:48,005
of probeert deze telefoon te traceren

588
00:46:48,030 --> 00:46:51,325
of een poging doet om me achterna te komen,
ik ben zo gek.

589
00:46:51,350 --> 00:46:54,683
Dan zal ik jou en je dochter
in een wereld van pijn plaatsen.

590
00:46:54,708 --> 00:46:57,685
O, ja? Nou een paar dingen
die je niet van mij weet.

591
00:46:57,710 --> 00:47:00,605
Ten eerste, is pijn mijn copiloot,
dus geen probleem.

592
00:47:00,630 --> 00:47:02,360
En ten tweede...

593
00:47:06,175 --> 00:47:08,508
Hallo?

594
00:47:11,950 --> 00:47:14,340
Hallo?

595
00:47:15,932 --> 00:47:17,900
Raar. Goed.

596
00:47:18,990 --> 00:47:22,272
Doe dit weg.
- Hebben jullie Maya gezien?

597
00:47:22,543 --> 00:47:24,053
Wie is Maya?

598
00:47:24,078 --> 00:47:27,685
Ik heb je aan haar voorgesteld.
Het meisje waar je mee gepraat hebt.

599
00:47:27,710 --> 00:47:30,725
Kerel, hij zit je te stangen.
Ze had telefoon en ging die kant op.

600
00:47:30,758 --> 00:47:32,535
Die kant op?
- Ja.

601
00:47:32,572 --> 00:47:34,286
Veel plezier nog.

602
00:47:47,943 --> 00:47:49,660
Op zoek naar iemand?

603
00:47:55,494 --> 00:47:59,346
Goed, veeg deze ruimte schoon.
Deze locatie is aangetast.

604
00:47:59,371 --> 00:48:01,220
Breng die twee naar de villa.

605
00:48:07,203 --> 00:48:09,044
Suiker.

606
00:48:10,006 --> 00:48:11,956
Suiker.

607
00:48:13,983 --> 00:48:16,820
Papa, kijk de prachtige bloemen eens,
mag ik ze schilderen?

608
00:48:16,845 --> 00:48:19,602
Niet nu schatje.
papa is aan de telefoon, ga met mama mee.

609
00:48:20,697 --> 00:48:22,567
Ik moet

610
00:48:22,753 --> 00:48:26,200
suiker hebben.

611
00:49:29,682 --> 00:49:32,389
Alstublieft.
- Laat ons gaan, we veroorzaken geen problemen.

612
00:49:32,437 --> 00:49:35,151
We zeggen niets, laat ons gaan.

613
00:49:38,080 --> 00:49:41,525
Wat is er aan de hand?
- Ze stelen volgens mij kunst van het hotel.

614
00:49:41,550 --> 00:49:43,984
Waar vandaan?
- Het hotel.

615
00:49:44,621 --> 00:49:47,248
Wat is dat?
- Dat heb ik voor je mee genomen.

616
00:49:48,995 --> 00:49:51,900
Zie, het was dit of zonnebrandcrème.

617
00:50:10,536 --> 00:50:12,980
Heb medelijd.

618
00:50:16,757 --> 00:50:21,965
Het spijt me zo mevrouw.
- Nee, het is mijn schuld. Ik ben ook in de war.

619
00:50:21,990 --> 00:50:25,445
Ik voel me zo vreselijk.
- Nee, ik verdiende dat.

620
00:50:25,470 --> 00:50:28,245
Kan ik u omhoogtrekken
of medische hulp halen?

621
00:50:28,270 --> 00:50:33,627
Nee, dat is niet nodig.
Het haalt de aandacht van mijn artritis weg.

622
00:50:38,907 --> 00:50:40,860
Weet je het zeker?
- Ik ben in orde.

623
00:50:42,211 --> 00:50:46,620
Kan ik nog iets voor u betekenen?
- Nee, bedankt.

624
00:50:47,883 --> 00:50:49,460
Agent.
Hoe ik kan helpen?

625
00:50:49,485 --> 00:50:51,645
Ik moet weten
wie in de Presidentiële Suite verblijft.

626
00:50:51,670 --> 00:50:56,405
Ten eerste een beetje langzamer en ten tweede,
dat is buiten het beleid van het hotel om.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
49700:39:16, 392--> 00:39:19, 825Anda ada.Kami adalah hanya pada titik Anda untuk mengumumkan.49800:39:21, 233--> 00:39:22, 900Ayo Yah, Maya.49900:39:26, 961--> 00:39:28, 540Terima kasih.50000:39:32, 723 28,914--> 00:39:Dingin partai. Yang rumahnya itu?Pelayan adalah teman saya.50100:39:35, 565 32,748--> 00:39:Mereka membiarkan saya tahu Kapan pemilikawal meninggalkan.50200:39:35.59--> 00:39:37, 380LIMA PANGGILAN TIDAK TERJAWAB50300:39:40, 100 37,405--> 00:39:Apakah Anda?-Ya, Semua Yah.50400:39:40, 125--> 00:39:44, 021Aku akan kembali, aku punya sesuatu untuk Anda.Saya pikir Anda akan menyukainya.50500:39:46, 622--> 00:39:48, 566PAPPESAN SUARA BARU50600:39:58, 823--> 00:40:00, 500Sangat baik dari Anda.50700:40:00, 525--> 00:40:06, 271Wanita dan pria, aku tahu bahwa Anda di siniuntuk pidato Nick Penaro...50800:40:06, 296--> 00:40:10, 020Namun, karena keadaanmana kita tidak bisa melakukan apa-apa tentang50900:40:10, 732--> 00:40:13, 858kami harus untuk malam iniPembicara lain.51000:40:14, 406--> 00:40:16, 860Ya. Saya juga kecewa.51100:40:17, 462--> 00:40:21, 700Jadi, bukannya,sambutan hangat untuk51200:40:28, 638--> 00:40:24, 580Agen, Paul Blart.51300:40:33, 551--> 00:40:35, 780Terima kasih, agen Gundermutt.51400:40:39, 360--> 00:40:44, 115Apakah panas di sini atau aku mengenakan seragam sayabesar dan manusia?51500:40:52, 018--> 00:40:57, 723Ik ben vereerd, om hier vandaag te zijn in deaanwezigheid van de groten uit het verleden.51600:40:58,901 --> 00:41:04,152Naar deze gezichten kijken doet medenken aan de vragen die veel mensen stellen.51700:41:04,408 --> 00:41:06,540Waarom doen we het?51800:41:06,865 --> 00:41:10,045Waarom de rondes lopen,als je weet dat aan het einde van de dag51900:41:10,070 --> 00:41:13,540je geen enkele erkenning daarvoor krijgt?52000:41:16,222 --> 00:41:19,714Weet je wat je wel krijgt?Je wordt belachelijk gemaakt.52100:41:21,430 --> 00:41:24,900Wat doe jij hier?- Ik dacht dat Mini Kiss speelde.52200:41:25,687 --> 00:41:27,260En jij?52300:41:27,350 --> 00:41:33,873Ik begrijp het, we zijn een makkelijk doelwit.De mensen noemen ons dik, mager, traag.52400:41:34,231 --> 00:41:36,516Ze wijzen naar onze huidproblemen.52500:41:48,543 --> 00:41:51,332Wat is het wat we met elkaar gemeen hebben?52600:41:51,357 --> 00:41:56,996In de woorden van Joseph Conrad, die vrijlange boeken schreef over verkopen en zo.52700:41:57,870 --> 00:42:00,260We leven zoals wij dromen.52800:42:03,136 --> 00:42:04,780Alleen.52900:42:14,001 --> 00:42:19,418Blijkt dus dat ik toch de afspraak geef.Het zou dus leuk zijn als je er ook bij bent.53000:42:33,372 --> 00:42:35,741Niemand heeft me iets verteld.53100:42:36,662 --> 00:42:39,820Het spijt me.Dag.53200:42:41,904 --> 00:42:43,578Haal haar.53300:42:46,713 --> 00:42:51,202En toch als de mensen me vragenwaarom ik het doe, moet ik lachen.53400:42:54,115 --> 00:42:57,558Want ze denken dat ik een keuze heben dat is niet zo.53500:42:57,804 --> 00:43:03,264Ik heb net zoals jullie niet voorbeveiliging gekozen, beveiliging koos mij.53600:43:15,388 --> 00:43:21,725Iedere ochtend doe ik mijn broek aanen trek mijn schoenen aan53700:43:21,750 --> 00:43:23,940en hoor dezelfde oproep net zoals jullie.53800:43:27,882 --> 00:43:30,220Help vandaag iemand.53900:43:32,320 --> 00:43:34,380Kom op, pap.54000:43:38,270 --> 00:43:41,261Help vandaag iemand,dat klinkt gemakkelijk, of niet?54100:43:42,023 --> 00:43:45,974Maar een beveiliger zijn is gemakkelijk,dat kan iedereen.54200:43:46,230 --> 00:43:47,940Iedereen kan het ook doen.54300:43:47,965 --> 00:43:49,940Vereist een bepaald ras.54400:43:50,569 --> 00:43:54,903Iemand die spinnen zintuigen heeftvoor als er iets misgaat.54500:43:57,054 --> 00:44:00,685Natuurlijk ontmoet je allerlei soorten mensen.54600:44:00,710 --> 00:44:03,868Winkeldieven, zakkenrollers,weglopers.54700:44:04,257 --> 00:44:08,447Die een dutje stelen in een massagestoel.54800:44:08,472 --> 00:44:10,099Dat zijn de ergste.54900:44:10,341 --> 00:44:14,868En dan degene die zijn auto niet kan terugvindenop de parkeerplaats F, omdat55000:44:15,630 --> 00:44:17,460hij die niet heeft.55100:44:19,030 --> 00:44:21,180En er geen parkeerplaats F is.55200:44:23,310 --> 00:44:24,980Het gaat maar tot D.55300:44:28,203 --> 00:44:33,703En opeens vraag je jezelf afwaarom doe ik dit?55400:44:40,418 --> 00:44:45,760Totdat een kleine jongen...met tranen in zijn ogen aan je mouw trekt.55500:44:47,470 --> 00:44:48,980En tegen je zegt...55600:44:50,830 --> 00:44:53,171Meneer55700:44:54,195 --> 00:44:56,465ik kan mijn mama niet vinden.55800:45:04,044 --> 00:45:05,980Daar doe je het voor.55900:45:08,109 --> 00:45:09,750Hiermee sluit ik af.56000:45:09,775 --> 00:45:13,966Als je gelooft dat het doel in je levenis om alleen jezelf te dienen56100:45:14,070 --> 00:45:16,020dan heb je geen doel.56200:45:16,081 --> 00:45:19,043Help vandaag iemand.56300:45:25,430 --> 00:45:28,317Ja, Paul.- Goed gedaan, Paul.56400:45:28,793 --> 00:45:30,900Zo is Paul Blart.56500:45:41,760 --> 00:45:43,983Maya? Ik weet dat je boos op me bent.56600:45:44,008 --> 00:45:47,605Pap.- Hoor me aan, ik voel me vreselijk.56700:45:47,630 --> 00:45:50,805Ik heb je hulp nodig.- En ik de jouwe, dat is wat ik zeg.56800:45:50,830 --> 00:45:53,645Pap.Ik zag iets in de Presidentiele Suite.56900:45:53,670 --> 00:45:56,565Dat mocht ik volgens mij niet zienen nu zitten ze me achterna.57000:45:56,590 --> 00:45:58,140Wie?- Dat weet ik niet.57100:45:58,165 --> 00:46:01,605Engel, maak je geen zorgen,ik weet precies waar je mee te maken hebt.57200:46:01,630 --> 00:46:03,845Het was gewoon iemand die probeerdejou te intimideren57300:46:03,870 --> 00:46:06,558geloof me, alleen maar blaffen,maar niet bijten.57400:46:06,583 --> 00:46:09,303Maar ze komen er aan.- Ik heb het verkeerd.57500:46:09,328 --> 00:46:12,305Lieverd, blijf aan de telefoon,ik ben onderweg.57600:46:14,706 --> 00:46:16,460Gebruik je pepperspray.57700:46:17,691 --> 00:46:19,660Maya? Wat gebeurt er?57800:46:22,870 --> 00:46:25,927Maya?- Bedankt. Wie is dit?57900:46:25,952 --> 00:46:28,420Dit is agent Paul Blart van de beveiliging.58000:46:28,445 --> 00:46:30,925Met wie spreek ik?- Maak je daar geen zorgen over.58100:46:30,950 --> 00:46:32,950Dat is niet eerlijk,ik heb jou mijn naam verteld.58200:46:32,975 --> 00:46:34,632Waar is mijn dochter?58300:46:34,657 --> 00:46:37,974Jouw dochter? Je weet niet wanneer stil te zijn,of wel?58400:46:38,362 --> 00:46:41,140Luister.Je hebt geen idee met wie je te maken hebt.58500:46:41,165 --> 00:46:43,918Dat hoeft ook niet, je zei het me net.58600:46:43,943 --> 00:46:46,252En als je besluit naar de echte politiete stappen58700:46:46,277 --> 00:46:48,005of probeert deze telefoon te traceren58800:46:48,030 --> 00:46:51,325of een poging doet om me achterna te komen,ik ben zo gek.58900:46:51,350 --> 00:46:54,683Dan zal ik jou en je dochterin een wereld van pijn plaatsen.59000:46:54,708 --> 00:46:57,685O, ja? Nou een paar dingendie je niet van mij weet.59100:46:57,710 --> 00:47:00,605Ten eerste, is pijn mijn copiloot,dus geen probleem.59200:47:00,630 --> 00:47:02,360En ten tweede...59300:47:06,175 --> 00:47:08,508Hallo?59400:47:11,950 --> 00:47:14,340Hallo?59500:47:15,932 --> 00:47:17,900Raar. Goed.59600:47:18,990 --> 00:47:22,272Doe dit weg.- Hebben jullie Maya gezien?59700:47:22,543 --> 00:47:24,053Wie is Maya?59800:47:24,078 --> 00:47:27,685Ik heb je aan haar voorgesteld.Het meisje waar je mee gepraat hebt.59900:47:27,710 --> 00:47:30,725Kerel, hij zit je te stangen.Ze had telefoon en ging die kant op.60000:47:30,758 --> 00:47:32,535Die kant op?- Ja.60100:47:32,572 --> 00:47:34,286Veel plezier nog.60200:47:47,943 --> 00:47:49,660Op zoek naar iemand?60300:47:55,494 --> 00:47:59,346Goed, veeg deze ruimte schoon.Deze locatie is aangetast.60400:47:59,371 --> 00:48:01,220Breng die twee naar de villa.60500:48:07,203 --> 00:48:09,044Suiker.60600:48:10,006 --> 00:48:11,956Suiker.60700:48:13,983 --> 00:48:16,820Papa, kijk de prachtige bloemen eens,mag ik ze schilderen?60800:48:16,845 --> 00:48:19,602Niet nu schatje.papa is aan de telefoon, ga met mama mee.
609
00:48:20,697 --> 00:48:22,567
Ik moet

610
00:48:22,753 --> 00:48:26,200
suiker hebben.

611
00:49:29,682 --> 00:49:32,389
Alstublieft.
- Laat ons gaan, we veroorzaken geen problemen.

612
00:49:32,437 --> 00:49:35,151
We zeggen niets, laat ons gaan.

613
00:49:38,080 --> 00:49:41,525
Wat is er aan de hand?
- Ze stelen volgens mij kunst van het hotel.

614
00:49:41,550 --> 00:49:43,984
Waar vandaan?
- Het hotel.

615
00:49:44,621 --> 00:49:47,248
Wat is dat?
- Dat heb ik voor je mee genomen.

616
00:49:48,995 --> 00:49:51,900
Zie, het was dit of zonnebrandcrème.

617
00:50:10,536 --> 00:50:12,980
Heb medelijd.

618
00:50:16,757 --> 00:50:21,965
Het spijt me zo mevrouw.
- Nee, het is mijn schuld. Ik ben ook in de war.

619
00:50:21,990 --> 00:50:25,445
Ik voel me zo vreselijk.
- Nee, ik verdiende dat.

620
00:50:25,470 --> 00:50:28,245
Kan ik u omhoogtrekken
of medische hulp halen?

621
00:50:28,270 --> 00:50:33,627
Nee, dat is niet nodig.
Het haalt de aandacht van mijn artritis weg.

622
00:50:38,907 --> 00:50:40,860
Weet je het zeker?
- Ik ben in orde.

623
00:50:42,211 --> 00:50:46,620
Kan ik nog iets voor u betekenen?
- Nee, bedankt.

624
00:50:47,883 --> 00:50:49,460
Agent.
Hoe ik kan helpen?

625
00:50:49,485 --> 00:50:51,645
Ik moet weten
wie in de Presidentiële Suite verblijft.

626
00:50:51,670 --> 00:50:56,405
Ten eerste een beetje langzamer en ten tweede,
dat is buiten het beleid van het hotel om.

Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: