1286
01:01:13: 25, 518--> 13:22, 492
Anda tidak punya hak untuk mati.
1287
01: 13:30, 600--> 01:13:33, 696
jika Anda merasa bersalah karena apa yang telah Anda lakukan untuk Miki,
1288
01:01:13: 37, 796--> 13:33, 805
menjalani hidup Anda dengan beban itu.
1289
01: 14:07, 838--> 01:14:11, 899
aku sama-sama bersalah untuk
1290
01: 14:12, 008--> 01:14:16, 911
saya harus telah menyeret kembali ke Fukushima.
1291
01: 14:17,013--> 01:14:23, 885
saya yakin... dia diam-diam berharap saya akan melakukannya...
1292
01:01:14: 27, 115--> 14:23, 987
Maaf, Mikippe.
1293
01: 14:29, 526--> 01:14:33, 656
mungkin kami semua bersalah.
1294
01: 14:33, 763--> 01:14:34, 957
mengapa?
1295
01: 14:35, 065--> 01:14:39, 297
Mr Oda dipaksa Miki untuk bekerja keras...
1296
01: 14:39, 402--> 01:14:41, 597
bagi kita penggemar.
1297
01: 14:41, 705--> 01:14:42, 569
tapi...
1298
01: 14:42, 672--> 01:14:47, 439
Jika kita tidak ada...
jika ia benar-benar tidak ada fans...
1299
01: 14:47, 544--> 01:14:51, 173
Miki mungkin telah mampu pensiun tanpa ragu-ragu.
1300
01: 14:52, 148--> 01:14:55, 379
beberapa, tapi ada fans seperti kita...
1301
01: 14:56, 786--> 01:15:00, 153
saya secara pribadi mengirim surat-surat penggemar 200!
1302
01:15 00, 257--> 01:15:05, 049
saya terus menulis "lakukan terbaik", "lakukan terbaik"...
tanpa mengetahui bagaimana dia merasa.
1303
01: 15:05, 195--> 01:15:08, 358
aku egois mendorong impian saya pada her.
1304
01:01:15: 12, 064--> 15:09, 766
saya juga bertanggung jawab untuk mendorong dia untuk mati.
1305
01: 15:13, 370--> 01:15:16, 931
Yasuo, Apakah Miki pernah menyebutkan sesuatu seperti itu di telepon?
1306
01:01:15: 19, 133--> 15:17, 040
"Dia mengirimkan 200 surat, begitu menjengkelkan" atau sesuatu?
1307
01: 15:19, 242--> 01:15:21, 608
Tidak, dia tidak benar-benar...
1308
01: 15:23, 246--> 01:15:26, 443
aku yakin dia lakukan dalam pikirannya!
1309
01: 15:28, 385--> 01:15:30, 387
aku seharusnya tidak mengutus mereka!
1310
01:01:15: 42, 328--> 15:36, 526
apa Apakah Anda berbicara tentang sehari-hari di telepon?
1311
01: 15:43, 900--> 01:15:47, 529
biasanya hanya bad-mouthing manajer nya.
1312
01: 15:48, 471--> 01:15:51, 770
Apa tentang hari terakhir?
Apakah Anda berbicara kepadanya pada tahun lalu hari?
1313
01:01:15: 52, 864--> 15:51, 875
ya.
- tentang apa?
1314
01: 15:52, 976--> 01:15:54, 944
Oda buruk-mengucapkan lagi?
1315
01: 15:55, 045--> 01:15:58, 606
tidak, itu tidak benar-benar lucu cerita.
1316
01: 15:58, 715--> 01:16:01, 047
kecoa keluar di Mikippe's kamar.
1317
01: 16:01, 151--> 01:16:03, 745
lagi? Saya pikir ular sudah membunuh itu
1318
01:01:16: 07, 812--> 16:03, 853
eh, tidak... benar-benar... Aku tidak bisa.
1319
01: 16:07, 924--> 01:16:10, 324
aku benar-benar benci kecoa!
1320
01:01:16: 13, 555--> 16:10, 427
dia mencoba menggulung majalah dan menampar,
1321
01: 16:13, 663--> 01:16:15, 324
tapi itu benar-benar cepat.
-itu tidak akan bekerja!
1322
01:01:16: 17, 093--> 16:15, 432
Jadi, Saya katakan Anda punya pestisida apapun?
1323
01: 16:17, 200--> 01:16:18, 326
ide bagus!
1324
01: 16:18, 435--> 01:16:18, 992
itu kosong.
1325
01:01:16: 20, 433--> 16:19, 102
Geez!
1326
01: 16:20, 537--> 01:16:22, 698
mungkin karena ia keliru menggunakannya sebagai semprotan rambut!
1327
01:01:16: 25, 069--> 16:22, 806
kanan! Dia kikuk!
1328
01:01:16: 27, 969--> 16:25, 406
kemudian? Apa yang ia lakukan?
1329
01: 16:28,311--> 01:16:29, 778
Membiarkan melihat...
1330
01:01:16: 32, 279--> 16:29, 879
Oh, kanan! Mama Lemon!
-"Mama Lemon"?
1331
01: 16:32, 382--> 01:16:34, 976
adalah hidangan cuci cair.
aku bilang itu akan mati jika ia disemprotkan mereka.
1332
01: 16:35, 085--> 01:16:35, 736
benar-benar?
1333
01: 16:35, 785--> 01:16:36, 442
ya, itu akan mati.
1334
01:01:16: 39, 295--> 16:36, 533
aku harus memberitahu Anda meskipun, Miki memiliki keluarga murni, tidak Mama Lemon.
1335
01:01:16: 41, 387--> 16:39, 522
tidak ada yang peduli!
1336
01:01:16: 43, 021--> 16:41, 491
dia berkata "OK, saya akan coba it!"
1337
01:01:16: 45, 817--> 16:43, 127
kurasa dia dikejar di sekitar kecoa dengan cuci piring cair!
1338
01:01:16: 46, 793--> 16:45, 929
OK, dan?
1339
01:01:16: 48, 158--> 16:46, 896
Apakah dia membunuh itu?
1340
01:01:16: 49, 026--> 16:48, 264
aku tidak tahu...
1341
01: 16:49,132--> 01:16:50, 030
Mengapa tidak?
1342
01:01:16: 52, 829--> 16:50, 133
seseorang memanggil dia di jalur lain,
1343
01:01:16: 54, 665--> 16:52, 936
jadi dia berkata dia akan menelepon saya kemudian.
1344
01: 16:54, 771--> 01:16:56, 762
yang memanggilnya pada waktu seperti ini?
1345
01:01:17: 00, 506--> 16:57, 207
Itu aku. Untuk mengkonfirmasi hari berikutnya jadwal.
tahun 1346 wilayah
01:01:17: 02, 271--> 17 00, 610
Anda lagi?!
1347
01: 17:04,147--> 01:17:06, 081
aku bertanya-tanya jika dia membunuh kecoa di ujung?
1348
01: 17:06, 182--> 01:17:08, 673
dia tidak pernah menelepon saya kembali.
1349
01:01:17: 10, 514--> 17:08, 785
itu membuat saya ingin tahu!
1350
01: 17:10, 620--> 01:17:15, 353
baik cara, ia meninggal dirinya setelah itu...
1351
01:01:17: 17, 052--> 17:15, 892
saya lihat.
1352
01:01:17: 21, 062--> 17:17, 160
kecoa meninggal dalam kebakaran!
It's a tie!
1353
01:17:21,164 --> 01:17:23,860
Yasuo, when was this?
1354
01:17:23,967 --> 01:17:25,264
Huh?
1355
01:17:25,368 --> 01:17:28,064
At what time was Miki chasing the cockroach
1356
01:17:28,171 --> 01:17:31,004
on the day she died?
1357
01:17:31,741 --> 01:17:34,335
I think it was around 10...
1358
01:17:34,444 --> 01:17:36,571
10:35PM
1359
01:17:37,347 --> 01:17:41,409
Saya menghubungi kepadanya tentang jadwal at 10:35 PM.
1360
01:01:17: 43, 884--> 17:42, 016
saya menceritakannya kepada polisi terlalu.
1361
01: 17:49, 459--> 01:17:54, 396
ia benar. Mr Oda memanggilnya at 10:35 PM.
1362
01:01:17: 59, 200--> 17:54, 864
setelah itu, Miki disebut Mr Oda.
1363
01:18 00, 303--> 01:18:05, 172
"itu tidak berhasil, Aku bosan.
terima kasih atas segalanya, lihat ya."
1364
01:01:18: 07, 641--> 18:05, 275
Dan itu di 10:55 PM.
1365
01: 18:08, 645--> 01:18:09, 737
bagaimana?
1366
01: 18:09, 846--> 01:18:13, 782
dia mengejar kecoa di 10:35 PM,
1367
01:01:18: 16, 716--> 18:13, 883
tetapi meninggalkan Dia kata terakhir oleh 10:55 PM?
1368
01: 18:18, 588--> 01:18:22, 183
akan keadaan pikiran seseorang berubah begitu banyak hanya dalam 20 menit?
1369
01: 18:22, 992--> 01:18:25, 552
melakukan bunuh diri adalah tiba-tiba dorongan, Bukankah?
1370
01:01:18: 28, 893--> 18:25, 662
manajer telepon ditarik kembali ke realita.
1371
01: 18:28, 998--> 01:18:32, 559
ya, itu saja!
itu adalah kesalahan Anda, setelah semua!
1372
01: 18:37, 373--> 01:18:39, 739
Apakah masalah ini, Guru?
1373
01: 18:39, 843--> 01:18:42, 676
sesuatu tidak benar tentang semua ini.
1374
01: 18:42, 779--> 01:18:46, 875
Miki berkata dia akan memanggil kembali Yasuo kemudian.
1375
01: 18:46, 983--> 01:18:47, 972
Ya...
1376
01:01:18: 50, 652--> 18:48, 184
mengapa ia tidak menelepon kembali?
1377
01: 18:50, 754--> 01:18:53, 621
dia membuat pikirannya tentang bunuh diri, dan tidak merasa seperti menelepon kembali?
1378
01: 18:53, 723--> 01:18:57, 454
tetapi dia menelepon Mr Oda.
dia meninggalkan Dia kata-kata terakhirnya.
1379
01: 18:57, 560--> 01:18:59, 926
mengapa dia akan meninggalkan kata-kata terakhirnya dengan Mr Oda,
1380
01:19 00,029--> 01:19:02, 623
tetapi tidak Yasuo?
1381
01: 19:06, 436--> 01:19:10, 600
saya bingung tentang itu terlalu.
1382
01: 19:10, 707--> 01:19:12, 641
tentang apa?
1383
01: 19:12, 976--> 01:19:16, 810
Miki selalu berbicara sopan dan resmi padaku
1384
01:01:19: 20, 879--> 19:17, 680
I was selalu sangat ketat tentang bagaimana dia harus bicara.
1385
01: 19:20, 980--> 01:19:22, 379
tetapi kata-kata terakhirnya...
1386
01:19:22,485--> 01:19:28, 890
"Itu tidak berhasil, Aku bosan.
terima kasih atas segalanya, lihat ya."
1387
01: 19:28, 992--> 01:19:32, 928
Dia tidak pernah berbicara seperti itu kepada saya sebelumnya.
1388
01: 19:33, 496--> 01:19:36, 192
Anda tidak peduli tentang kata-kata ketika Anda sedang berpikir untuk mati!
1389
01:01:19: 40, 395--> 19:36, 299
yang mungkin benar, tapi...
itu hanya merasa sedikit aneh.
1390
01: 19:41, 304--> 01:19:43, 539
Itu tidak merasa seperti dia sedang berbicara kepada saya
1391
01:01:19: 47, 106--> 19:45, 008
Ah...
1392
01:01:19: 49, 844--> 19:48, 110
Ah!
1393
01: 19:49, 946--> 01:19:51, 174
Apa?
1394
01:01:19: 52, 805--> 19:51, 281
mungkin dia sedang berbicara dengan Yasuo!
1395
01:01:19: 53, 942--> 19:53, 283
Hah?
1396
01: 19:54, 050--> 01:19:57, 941
Miki mungkin pikir dia sedang berbicara dengan Yasuo, tidak Oda!
1397
01: 19:58,121--> 01:19:59, 617
Haven't Anda pernah melakukannya sebelumnya?
1398
01:01:20: 03, 051--> 19:59, 724
salah dipilih sejarah dengan panggilan diterima pada ponsel Anda?
1399
01: 20:03, 159--> 01:20:05, 627
Anda mencoba untuk menyambung orang Anda hanya disebut,
1400
01:01:20: 11, 166--> 20:05, 728
tapi panggilan orang yang baru saja menelepon Anda sebaliknya.
kanan? Itu akan menjelaskan semuanya!
1401
01:01:20: 13, 201--> 20:11, 267
Memang benar, dia selalu membuat kesalahan seperti itu...
1402
01: 20:13, 303--> 01:20:14, 668
tapi apa perbedaan itu akan membuat?
1403
01: 20:14, 771--> 01:20:18, 537
tidak akan mengubah fakta bahwa dia meninggalkan kata-kata terakhirnya dan bunuh diri!
1404
01:01:20: 21, 701--> 20:18, 641
No! Ini akan menjadi sama sekali berbeda!
1405
01: 20:21, 811--> 01:20:25, 008
mungkin hal ini tidak kata-kata terakhirnya.
jika dia sedang berbicara dengan Mr Oda, itu.
1406
01:01:20: 27, 908--> 20:25, 114
tetapi itu berarti hal yang sama sekali berbeda jika dia sedang berbicara dengan Yasuo!
1407
01: 20:28, 484--> 01:20:29, 473
mengapa?
1408
01:01:20: 31, 520--> 20:29, 586
apa yang Anda berbicara tentang?!
1409
01:01:20: 33, 350--> 20:31, 621
Kalian begitu bodoh!
1410
01:01:20: 36, 084--> 20:33, 456
ingat apa yang ia bicarakan dengan Yasuo!
1411
01:01:20: 37, 887--> 20:36, 192
Apa itu?
1412
01:01:20: 38, 688--> 20:37, 994
kecoa!
1413
01: 20:38, 795--> 01:20:40, 854
benar, mengejar kecoa dengan Mama Lemon!
1414
01:01:20: 42, 761--> 20:40, 964
tidak Mama Lemon, itu keluarga Pure.
1415
01: 20:43, 099--> 01:20:43, 531
Ah!
1416
01: 20:43, 633--> 01:20:44, 497
Ah!
1417
01:01:20: 48, 534--> 20:45, 235
ya! Miki mengikuti instruksi Yasuo's dengan Mama Lemon...
1418
01:20:48,638--> 01:20:49, 605
Keluarga Pure.
1419
01:01:20: 51, 333--> 20:49, 706
... dan mengejar kecoa selama 20 menit!
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
