http://pastebin.com/WQiL1FSt¯[¿]¯¯|_(ツ)_/¯ありふれた職業で世界最強 =============== terjemahan - http://pastebin.com/WQiL1FSt¯[¿]¯¯|_(ツ)_/¯ありふれた職業で世界最強 =============== Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

http://pastebin.com/WQiL1FSt¯[¿]¯¯|

http://pastebin.com/WQiL1FSt
¯[¿]¯¯|_(ツ)_/¯ありふれた職業で世界最強

=====================================================================================================================
=====================================================================================================================

====[Ja][Capitulo]
http://ncode.syosetu.com/n8611bv/

====[En][Traducción][Capitulo]
https://durasama.wordpress.com/arifureta-chapters/

====[En][Traducción][Capitulo](Resumen)
https://docs.google.com/document/d/19arSXh0OP3LN82bKb0xx8XiyBUBnm7d7791CRgAuhuo/edit

=====================================================================================================================

====[Ja][Capitulo][95](Cap94)
http://ncode.syosetu.com/n8611bv/95/

====[En][Es][Traducción][Capitulo][95](Cap94)(Resumen)
https://docs.google.com/document/d/19arSXh0OP3LN82bKb0xx8XiyBUBnm7d7791CRgAuhuo/edit#bookmark=id.mpx6wpoxbslx

** *Inicio del Texto* **
--(*Parte 01/02)

The chapter starts on a ship, with demons and other races having a feast. Then some king guy comes in and starts killing them with soldiers because he's a servant of god, similarly to the pope.
El capítulo comienza en un barco, con los demonios y otras razas que tienen una fiesta. Entonces algún individuo rey llega y comienza a matar a los soldados porque él es un siervo de Dios, de manera similar a el papa.

Hajime, and group are still trying to clear the dungeon, there apparently are a lot of illusions in this dungeon. They reach some door and fog fills up and separates while it blocks Hajime's sensing abilities.
Then Kaori became scared of a ghost and becomes possessed while Hajime tries to exorcise it by hitting her body with magic bullets and threatening to make the ghost suffer. Kaori then uses some delayed holy spell and sends it flying to the next world.
Hajime, y el grupo todavía están tratando de limpiar la mazmorra, hay al parecer un montón de ilusiones en esta mazmorra. Llegan a alguna puerta y la niebla se llena y se separa mientras bloquea las capacidades de detección de Hajime.
Entonces Kaori se convirtió en espantada de un fantasma y es poseída mientras Hajime intenta exorcizar por golpear a su cuerpo con balas mágicas y amenazando con hacer que el fantasma sufra. Kaori a continuación, utiliza un hechizo santo retrasado y lo envía volando al otro mundo.

--(*Parte 02/02)

She kisses Hajime for the first time, and decides to answer Hajimes question from the previous chapter, she declares that she wants to stay by his side even if it hurts her because she'll definitely regret it otherwise.
Ella besa a Hajime por primera vez, y decide contestar a Hajime la pregunta del capítulo anterior, ella declara que ella quiere quedarse a su lado, incluso si le duele porque ella definitivamente lamentará lo contrario.

Then they go to some magic square without any hesitations now.
Luego van a algún cuadrado mágico y ahora sin ningún tipo de dudas.
** *Fin del Texto* **


====[Es][Traducción(?)][Capitulo][95](Cap94)(*Parte 01/02)
_[?]_
(˘-˘)
Translated through a Machine Translation.

** *Inicio del Texto* **
もう一度、思い出して
UNA VEZ MÁS, RECORDANDO

ハジメと香織が見上げる帆船は、地球でもそうそうお目にかかれない規模の本当に巨大な船だった。
El barco de vela al cual Hajime y Kaori alzan la vista, es realmente un gran barco a escala que {no} es a menudo visto en la Tierra.

全長三百メートル以上、地上に見える部分だけでも十階建て構造になっている。そこかしこに荘厳な装飾が施してあり、朽ちて尚、見るものに感動を与えるほどだ。木造の船で、よくもまぁ、これほどの船を仕上げたものだと、同じく物造りを得意とするハジメは、当時の職人達には尊敬の念を抱かずにはいられなかった。
Más de 300 metros de longitud, incluso si una parte es visible en el suelo se convierte en una estructura de diez pisos. La decoración solemne es dada en muchos lugares, además de la descomposición, son suficientes para dar la impresión de lo que se ve. Un barco de madera, supongo, que una gran parte de este barco ha sido completado, del mismo modo que para Hajime que se especializa en la fabricación, no pudo evitar tener un sentimiento de respeto hacia los artesanos de la época.

ハジメは、香織を抱えると“空力”を使って飛び上がり、豪華客船の最上部にあるテラスへと降り立った。すると、案の定、周囲の空間が歪み始める。
Hajime, salto con Kaori usando "aerodinámica [Aerodynamic]", aterrizó en la parte superior de la terraza del barco de lujo. Entonces, cómo era de esperar, el espacio alrededor empezó a distorsionar.

「またか……香織、気をしっかりもてよ。どうせ碌な光景じゃない」
「No de nuevo...... Kaori, debes de tener cuidado. De todos modos no es un buen espectáculo」
「……うん。大丈夫だよ」
「...... Sí. Está bien」

テンポの遅い香織の返事に、ハジメは、先程の指摘は、迷宮攻略中に言う事ではなかったかと軽く後悔した。明らかに、香織のテンションがダダ下がりである。言わなければならないことだったと確信しているが、もう少し、タイミングというものがあったかもしれない。香織の浮かべる笑みが、ハジメの知っているものと余りに異なり見ていられなくなったのだが……せめて【メルジーネ海底遺跡】を攻略するまで我慢すべきだった、かもしれないとハジメは頬をカリカリと掻きながら思った。
A la respuesta lenta de Kaori, Hajime, ****, ***************. Claramente, ************. ***********, ****, ***************. La sonrisa que tiene Kaori, era demasiado diferente de la que Hajime conocía...... Debe soportarlo hasta conquistar【Ruinas del Fondo del Mar Merujīne [Meljeenae’s Seabed Ruin]】por lo menos, eso era el pensamiento de Hajime mientras rascaba su mejilla.

そうこうしている内に周囲の景色は完全に変わり、今度は、海上に浮かぶ豪華客船の上にいた。
Mientras tanto el paisaje circundante cambió por completo, a su vez, estaban en la parte superior del barco de lujo que flota en el mar.

時刻は夜で、満月が夜天に輝いている。豪華客船は光に溢れキラキラと輝き、甲板には様々な飾り付けと立食式の料理が所狭しと並んでいて、多くの人々が豪華な料理を片手に楽しげに談笑をしていた。
Es de noche, la luna llena brilla en el cielo nocturno. El barco de lujo se inunda de luz e intensamente brilla, platos buffet y junto con diferentes decoraciones están apelotonados en la cubierta, era donde mucha gente han tenido una charla agradable con una mano en la cocina suntuosa.

「パーティー……だよね?」
「Una fiesta...... No te parece?」
「ああ。随分と煌びやかだが……メルジーネのコンセプトは勘違いだったか?」
「Bueno. Aunque bastante vistoso...... Fue malentendido el concepto de Merujīne?」

予想したような凄惨な光景とは程遠く肩透かしを喰ったような気になりながら、その煌びやかな光景を、ハジメと香織は、おそらく船員用の一際高い場所にあるテラスから、巨大な甲板を見下ろす形で眺めていた。
Esperaban que fuera una visión horrible aunque ahora sienten queriendo esquivar el momento, en la escena resplandeciente, Hajime y Kaori, ya que probablemente la terraza es un lugar particularmente alto para la tripulación, estaban buscando la forma para mirar abajo a la enorme cubierta.

すると、ハジメ達の背後の扉が開いて船員が数名現れ、少し離れたところで一服しながら談笑を始めた。休憩にでも来たのだろう。
Cuando, la puerta detrás de Hajime es abierta, y aparece una variada tripulación, ellos comienzan una charla mientras toman un breve descanso en un lugar un poco alejado. Aún vienen a descansar.

その彼等の話に聞き耳を立ててみたところ、どうやら、この海上パーティーは、終戦を祝う為のものらしい。長年続いていた戦争が、敵国の殲滅や侵略という形ではなく、和平条約を結ぶという形で終わらせることが出来たのだという。船員達も嬉しそうだ。よく見れば、甲板にいるのは人間族だけでなく、魔人族や亜人族も多くいる。その誰もが、種族の区別なく談笑をしていた。
Al tratar de escuchar la historia de ellos, al parecer, en cuanto a esta fiesta en el mar, tiene con intención celebrar el final de la guerra. La guerra se prolongó durante mucho tiempo, pero ni en la forma de invasión o la aniquilación del país enemigo, ya que se podía finalizar al formar un tratado de paz. Los tripulantes también parecían contentos. Si se observa con cuidado, no es solamente un grupo de seres humanos los que están en la cubierta, también hay muchos grupos de demonios y grupos de semi-humanos. Así que todos, tenían una conversación agradable sin importar la raza.

「こんな時代があったんだね」
「Había tal época」
「終戦のために奔走した人達の、まさに偉業だな。終戦からどれくらい経っているのか分からないが……全てのわだかまりが消えたわけでもないだろうに……あれだけ笑い合えるなんてな……」
「El esfuerzo de la gente por el fin de la guerra, en efecto se trata de un gran logro. No sé cuánto tiempo ha pasado desde que terminó la guerra, pero...... Sería que ni toda la sensación de malestar ha desaparecido...... Solo se puede reír......」
「きっと、あそこに居るのは、その頑張った人達なんじゃないかな? 皆が皆、直ぐに笑い合えるわけじゃないだろうし……」
「Ciertamente, los que están allí, es gente que hizo su mejor esfuerzo, no? Todo el mundo, ahora probablemente no tiene razón para reír......」
「そうだな……」
「Sí, tienes razón......」

楽しげで晴れやかな人々の表情を見ていると、ハジメと香織も自然と頬が緩んだ。暫く眺めていると、甲板に用意されていた壇上に初老の男が登り、周囲に手を振り始めた。それに気がついた人々が、即座におしゃべりを止めて男に注目する。彼等の目には一様に敬意のようなものが含まれていた。
Al mirar las expresiones alegres y radiantes de las personas, Hajime y Kaori naturalmente también aflojaron sus mejillas. Mientras miraba por un tiempo, 甲板に用意されていた壇上に初老の男が登り、周囲に手を振り始めた。それに気がついた人々が、即座におしゃべりを止めて男に注目する。彼等の目には一様に敬意のようなものが含まれていた。

初老の男の傍には側近らしき男と何故かフードをかぶった人物が控えている。時と場合を考えれば失礼に当たると思うのだが……しかし、誰もフードについては注意しないようだ。

やがて、全ての人々が静まり注目が集まると、初老の男の演説が始まった。
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
http://pastebin.com/WQiL1FSt¯ [¿] ¯¯|_ (PREBYNSKIツ) _ / ¯ありふれた職業で世界最強 ========================================================================================================================================================================================================================================== === [Ja] [Capitulo]http://ncode.syosetu.com/n8611bv/ === [En] [Traducción] [Capitulo]https://durasama.Wordpress.com/arifureta-Chapters/ ===[En][Traducción][Capitulo](Resumen)https://docs.Google.com/Document/d/19arSXh0OP3LN82bKb0xx8XiyBUBnm7d7791CRgAuhuo/Edit ===================================================================================================================== ===[Ja][Capitulo][95](Cap94)http://ncode.syosetu.com/n8611bv/95/ ===[En][es][Traducción][Capitulo][95](Cap94)(Resumen)https://docs.Google.com/Document/d/19arSXh0OP3LN82bKb0xx8XiyBUBnm7d7791CRgAuhuo/Edit#bookmark=id.mpx6wpoxbslx ** * Inicio del Texto * **--(* Parte 01/02) Bab ini dimulai di kapal, dengan setan dan ras lain memiliki sebuah pesta. Kemudian beberapa raja orang masuk dan mulai membunuh mereka dengan tentara karena ia adalah seorang hamba Tuhan, demikian pula kepada Paus.El capítulo comienza en PBB barco, con los demonios y otras razas que Titanium una fiesta. Entonces algún individuo rey llega y comienza matar los soldados porque él es un siervo de Dios, manera de serupa el papa. Hajime, dan kelompok masih mencoba untuk mengosongkan penjara, rupanya ada banyak ilusi penjara ini. Mereka mencapai beberapa pintu dan kabut mengisi dan memisahkan sementara blok kemampuan penginderaan Hajime's.Kemudian Kaori menjadi takut hantu dan menjadi dimiliki sementara Hajime mencoba untuk mengusir dengan memukul tubuhnya dengan peluru sihir dan mengancam untuk membuat Roh menderita. Kaori kemudian menggunakan beberapa mantra Kudus yang tertunda dan mengirimnya terbang ke dunia berikutnya.Hajime, dan kelompok masih berusaha untuk membersihkan penjara, rupanya ada banyak ilusi Dungeon ini. Mereka tiba di depan pintu dan kabut mengisi dan menyebar sementara memblokir kemampuan deteksi Hajime.Kemudian Kaori menjadi espantada dari hantu dan dimiliki Hajime berusaha mengusir dengan menekan tubuh Anda dengan peluru sihir dan mengancam untuk membuat hantu mungkin menderita. Kaori kemudian menggunakan mantra Kudus tertunda, dan mengirim dia terbang ke dunia lain. --(* Parte 02/02) Dia ciuman Hajime untuk pertama kalinya, dan memutuskan untuk menjawab pertanyaan Hajimes dari bab sebelumnya, dia menyatakan bahwa dia ingin tetap sisinya bahkan jika sakit dia karena dia pasti akan menyesal sebaliknya.Dia ciuman Hajime untuk pertama kalinya, dan memutuskan untuk menjawab pertanyaan dari bab sebelumnya untuk Hajime, dia menyatakan bahwa dia ingin ditulis oleh pelanggan kami setelah masa inap mereka di sisinya, bahkan jika itu menyakitkan karena dia pasti akan menyesal. Kemudian mereka pergi ke beberapa sihir square tanpa ragu-ragu sekarang.Kemudian mereka pergi ke magic square dan sekarang tanpa keraguan.** Akhir teks ** = [Adalah] [terjemahan (?)] [Pasal] [95] (Cap94) (* Bagian 01/02) _[?]_ (˘-˘)Diterjemahkan melalui terjemahan mesin. ** Awal teks **もう一度、思い出してSEKALI LAGI, MENGINGAT ハジメと香織が見上げる帆船は、地球でもそうそうお目にかかれない規模の本当に巨大な船だった。 El barco de vela al cual la alzan Hajime y Kaori panah vista, es realmente PBB gran barco es que {no} escala sering visto en la Tierra. Menjadi 10-cerita struktur di satu-satunya terlihat pada tanah lebih dari 300 meter panjangnya. Sangat megah dekorasi diciptakan tidak membusuk, melihat, memberi lebih banyak. Di kapal kayu, Hajime untuk bersekutu, sehingga kapal telah selesai satu dan gedung poros dan komersialisme pengrajin hormat pada saat aku tidak bisa. Más de 300 metros de longitud, incluso si una parte es terlihat en el suelo se convierte en una estructura de diez pisos. La decoración solemne es dada en muchos myself, además de la descomposición anak suficientes para dar la impresión de lo que se ve... UN barco de madera, supongo que una gran parte barco de este ha sido completado, del mismo modo que para Hajime que se especializa en la fabricación, tidak ada pudo evitar tener un sentimiento de respeto hacia los artesanos de la época. Bulan ke teras dengan Kaori, Hajime, dan melompat dengan "Aero", di atas kapal mewah. Kemudian, cukup yakin ruang sekitarnya mulai distorsi. Hajime, salto con Kaori usando "aerodinámica [aerodinamis]", aterrizó en la parte superior de la terraza del barco de lujo. Cómo era de esperar, Entonces, el espacio alrededor empezó distorsionar.Lihat juga... Kaori, saya tegas moteyo. Bagaimanapun ianya tidak cukup tontonan."Tidak ada nuevo de. Kaori, debes de tener alternatif. De todos modos tidak ada es un buen espectáculo.「…… Ya. Oke."「...... Sí. Está bien. Balasan tempo lambat, Kaori dan Hajime, tunjukkan sebelumnya bahwa itu menipu dalam labirin ini tidak atau sedikit menyesal. Jelas, Dada jatuh oleh Kaori ketegangan. Dan harus mengatakan bahwa itu yakin yang bisa punya waktu yang sedikit lebih. Kaori's tersenyum senyum yang adalah apa yang berbeda terlalu tetapi tidak lagi terlihat. Setidaknya [melsine bawah reruntuhan: mungkin itu berdiri untuk memenangkan dan tidak menggaruk dan renyah pipi Hajime dianggap. Ala respuesta lenta de Kaori, Hajime, ** *, ************** *... Claramente, kami adalah perusahaan *... ***********, ****, ***************. La sonrisa que tiene Kaori, era demasiado diferente de la que Hajime conocía. Debe soportrlo hasta conquistr [Ruinas del Fondo del Mar Merujīne [Meljeene di dasar laut kehancuran]] por lo menos, eso era el pensamiento de Hajime mientras RSCB su mejill. Lanskap sekitarnya berubah sepenuhnya dalam pada itu, adalah pada sebuah kapal pesiar, mengambang di laut. Mientras tanto el paisaje circundante cambió por completo, su vez, estaban en la parte unggul del barco de lujo que flota en el mar. Pada malam hari, bulan bersinar di langit malam. Banyak hidangan mewah di satu sisi memiliki bahagia chatting, berjajar dan kapal pesiar mewah yang penuh dengan cahaya shimmer dan berkilau, dek yang penuh sesak dengan berbagai dekorasi dan hidangan prasmanan. ES de noche, la luna llena brilla en el cielo nocturno. El barco de lujo se inunda de luz e intensamente brilla platos y prasmanan junto con diferentes decoraciones están apelotonados en la cubierta, era donde mucha gente han tenido una charla agradable con una mano en la cocina suntuosa."Partai. Ya? 」"Una fiesta. No te Prece? ""Oh. Dan Tun-Huang dan dan atau... Konsep Melusine's adalah sebuah kesalahan? 」"Bueno. Aunque bastante vistoso. Fue malentendido el concepto de Merujīne? " Dan adegan yang mengerikan ini diharapkan akan jauh adalah seperti potongan terakhir repartee dan Dunhuang, sementara Navigator dan? penglihatan, Hajime dan Kaori sedang mencari dalam bentuk mungkin terutama tempat tinggi pelaut di teras yang menghadap ke dek yang besar. Esperaban que fuera una visión aunque mengerikan ahora sienten queriendo esquivar el momento en la escena resplandeciente, Hajime y Kaori, ya que probablemente la terraza es un lugar particularmente alto para la tripulación, estaban buscando la forma ayat Mirar abajo ala enorme cubierta. Hajime berada di belakang pintu yang terbuka maka para pelaut beberapa mulai chat dan asap muncul jarak yang cukup dalam. Itu akan datang untuk beristirahat. Cuando, la puerta detrás de Hajime es abierta y aparece una variada tripulación, ellos comienzan una charla mientras toman un Tomba descanso en PBB lugar un poco alejado. Aún vienen descansar. Sejauh ini saya telah membuat mendengarkan kisah partai mereka rupanya lepas pantai, merayakan berakhirnya perang yang tampaknya. Dikatakan bahwa hal itu bisa dilakukan dalam bentuk perang telah berlangsung selama bertahun-tahun dalam bentuk invasi atau pemusnahan musuh, tidak perjanjian damai. Awak juga gembira. Memiliki dek jika Anda melihat dari dekat, seperti halnya manusia dan orang-orang mazoku atau subfamili orang lebih. Telah mengobrol bahwa siapa pun tanpa memandang ras. Al tratar de escuchar la historia de ellos, al parecer, en cuanto esta fiesta en el mar, tiene con intención celebrar el akhir de la guerra. La guerra se prolongó durante mucho tiempo, pero ni en la forma de invasión o la aniquilación del país enemigo, ya que se podía finalizar al formar un tratado de paz. Los tripulantes también parecían contentos. Si se observa con alternatif, tidak ada es solamente PBB grupo de seres humanos los que están en la cubierta, también hay muchos grupos de demonios y grupos de semi-humanos. Así que todos, dosa importar la raza, tenían una conversación agradable.Aku punya usia?"Había tal época."Orang-orang berebut untuk akhir perang, bahkan yang feat. Tapi saya tidak tahu berapa lama telah sejak perang berakhir. Mempertahankan semua sakit akan menjadi apa-apa untuk... Aku hanya tertawa...""El esfuerzo de la gente por el fin de la guerra, en efecto se trata de PBB gran logro. Tidak ada sé tiempo cuánto ha pasado desde que terminó la guerra, pero... Sería que ni toda la sensación de malestar ha desaparecido. Tunggal se puede reír...""Saya berpikir saya yakin ada orang yang bekerja keras? Segera semua orang, semua orang akan melakukan tidak tertawa... "' Ciertamente es gente que hizo su mejor esfuerzo, los que están allí, no? TODO el mundo, ahora probablemente tidak ada tiene Razon para reír... ""It's so...""Tienes Razon, Sí..." Orang-orang bahagia, berseri-seri wajah dan Hajime dan Kaori alam dan memecahkan senyum. Laki-laki tua yang naik di atas panggung yang sedang melihat untuk sementara dan tersedia di dek dan mulai melambaikan tangannya di sekitar. Menemukan orang untuk berhenti berbicara, dengan fokus pada manusia. Di mata mereka berisi satu hal sama. Hajime y Kaori naturalmente también aflojaron sus mejillas, Al mirar las expresiones alegres y radiantes de las personas. Laki-laki tua yang naik di atas panggung disiapkan Mientras miraba por PBB tiempo, dek, mulai melambaikan tangannya di sekitar. Menemukan orang untuk berhenti berbicara, dengan fokus pada manusia. Di mata mereka berisi satu hal sama. Selain lelaki tua dan kepercayaan manusia Mengapa memakai kerudung yang di depan. Ketika Anda memikirkan memukul kasar jika Anda berpikir Anda adalah. Namun, tak seorang pun tampaknya tidak peduli tentang makanan. Publisitas mencerminkan semua orang sepanjang waktu, seorang lelaki tua pidato mulai.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
Http://Pastebin.Com/WQiL1FSt
¯ [¿ ] ¯¯ | _ (Tsu) _ / ¯ profesi umum di terkuat di dunia ================================= ================================================== ================================== ================ ================================================== ================================================== = ==== [Ja] [Capitulo] Http://Ncode.Syosetu.Com/n8611bv/ ==== [En] [Traducción] [Capitulo] Https://Durasama.Wordpress.Com/arifureta-chapters/ ==== [En] [Traducción] [Capitulo] (Resumen) Https://Docs.Google.Com/document/d/19arSXh0OP3LN82bKb0xx8XiyBUBnm7d7791CRgAuhuo/edit ================= ================================================== ================================================== ==== [Ja] [Capitulo] [95] (Cap94) Http://Ncode.Syosetu.Com/n8611bv/95/ ==== [En] [Es] [Traducción] [Capitulo] [95] ( Cap94) (Resumen) Https://Docs.Google.Com/document/d/19arSXh0OP3LN82bKb0xx8XiyBUBnm7d7791CRgAuhuo/edit#bookmark=id.Mpx6wpoxbslx ** * Inicio del Texto * ** - (* Parte 2/1) Bab dimulai pada kapal, dengan setan dan Races lain HAVING Pesta a. Kemudian beberapa raja pria datang dan mulai Membunuh Mereka dengan Tentara Karena dia seorang hamba Tuhan, Demikian pula dengan Paus. El Capitulo Comienza en un barco, con los DEMONIOS y otras Razas que tienen una fiesta. Entonces Algun Individuo Rey llega y Comienza sebuah matar a los soldados porque el es un Siervo de Dios, de Manera Mirip sebuah el Papa. Hajime, dan kelompok Apakah masih berusaha untuk menghapus Dungeon, ada Rupanya Apakah banyak ilusi di Dungeon ini. Mereka mencapai beberapa pintu dan kabut mengisi dan Memisahkan sementara Kemampuan Sensing itu Blok Hajime. Kemudian Kaori Menjadi takut hantu dan Menjadi dimiliki sementara Hajime Mencoba untuk mengusir dengan memukul tubuhnya dengan peluru sihir dan mengancam untuk membuat hantu menderita. Kaori maka penggunaan beberapa mantra suci tertunda dan mengirimkannya ke yang berikutnya Dunia. Hajime, y el Grupo todavia están Tratando de la Limpiar Mazmorra, hay al Parecer un Monton de Ilusiones en esta Mazmorra. Llegan sebuah alguna puerta y la Niebla SE Llena y SE Pemisahan Mientras Bloquea las Capacidades de Deteccion de Hajime. Entonces Kaori SE Convirtio en Espantada de un fantasma y es Poseida Mientras Hajime Intenta Exorcizar por Golpear su cuerpo con Balas Magicas y Amenazando con hacer que el fantasma Sufra. Kaori sebuah Continuacion, Utiliza un Hechizo Santo Retrasado y lo Envia Volando al otro mundo. - (* Parte 2/2) Dia mencium Hajime untuk pertama kalinya, dan Memutuskan untuk menjawab pertanyaan Hajimes dari Bab sebelumnya, dia menyatakan bahwa dia Mau tinggal dengan-Nya sisi bahkan jika itu menyakitkan dirinya Karena dia pasti akan menyesal jika tidak. Ella Besa sebuah Hajime por primera vez, y MEMUTUSKAN Contestar sebuah Hajime la Pertanyaan del Capitulo anterior, ella Declara que ella quiere quedarse su lado, incluso si le duele porque ella definitivamente Lamentara lo Contrario. Kemudian Mereka Pergi ke sihir persegi tanpa keragu-raguan Sekarang. Luego van Algun Cuadrado mágico y Ahora SiN Ningun tipo de Dudas. ** * Fin del Texto * ** ==== [Es] [Traducción ( ?)] [Capitulo] [95] (Cap94) (* Parte 2/1) _ [?] _ (˘-˘) Diterjemahkan melalui Machine Translation. ** * Inicio del Texto * ** lagi, mengingat untuk UNA VEZ MÁS, RECORDANDO perahu layar Pendahuluan dan Kaori mendongak adalah skala kapal sangat besar yang tidak memenuhi Anda di awal planet ini. El barco de vela al cual Hajime y Kaori alzan la vista, es realmente un gran barco sebuah escala que {ada} es yang menudo visto en la Tierra. Full-length tiga ratus meter atau lebih, menjadi sepuluh cerita struktur hanya terlihat bagian di tanah untuk memiliki. Di sana-sini di telah diterapkan adalah dekorasi megah, masih di mulut, itu cukup untuk memberikan kesan untuk apa yang Anda lihat. Kapal kayu, Berani Nah, hal yang selesai ini banyak kapal, termasuk gedung yang sama dan baik hal, adalah pada saat para seniman tidak bisa membantu tetapi menginspirasi rasa hormat. Más de 300 metros de longitud, incluso si una parte es terlihat en el suelo se convierte en una estructura de diez pisos. La decoración solemne es dada en muchos lugares, Además de la descomposición, anak suficientes para dar la impresion de lo que se ve . Un barco de madera, supongo, que una gran parte de este barco ha sido completado, del mismo modo que para Hajime que se especializa en la Fabricacion, ada Pudo evitar tener un sentimiento de respeto hacia los Artesanos de la época. Awalnya, menghadapi Kaori dan melompat menggunakan "aerodinamis", dan mendarat ke bagian atas teras kapal mewah. Kemudian, tentu saja, itu mulai saring ruang sekitarnya. Hajime, salto con Kaori usando "aerodinámica [Aerodinamika]", aterrizó en la parte superior de la terraza del barco de lujo. Entonces Como era de esperar, el espacio alrededor empezó sebuah distorsionar. "Atau atau ...... Kaori, tegas peduli Moteyo. bukan pemandangan pula yang baik "" Tidak ada de nuevo ...... Kaori, debes de tener cuidado. De todos modos no es un buen espectáculo "" Ya .... Ini semua benar. "" ... ... Sí. Está bien "untuk memperlambat tempo Kaori balasan awalnya, sebelumnya menunjukkan, menyesali ringan apakah tidak mengatakan dalam penangkapan labirin. Jelas, ketegangan Kaori jatuh Dada. Saya yakin bahwa itu adalah bahwa Anda tidak harus mengatakan, tapi sedikit lebih, mungkin ada hal yang disebut waktu. Senyum yang menempatkan aroma, ia tidak tahan lagi terlihat terlalu berbeda dari yang Anda tahu dari Hajime, tetapi harus dimasukkan sampai mengeksploitasi setidaknya [Merujine reruntuhan bawah] ..., mungkin Pengantar garing pipi Saya pikir sementara gesekan. A la respuesta lenta de Kaori, Hajime, ****, ***************. Claramente, ************. ***** ******, ****, *************** La sonrisa que tiene Kaori., era demasiado diferente de la que Hajime conocía ...... Debe soportarlo hasta conquistar [Ruinas del Fondo del Mar Merujīne [Meljeenae ini Dasar Laut Ruin]] por lo menos, era eso el Pensamiento de Hajime Mientras rascaba su mejilla itu. pemandangan sekitarnya Sementara berjalan akan berubah sepenuhnya, pada gilirannya, mengapung mewah di laut Itu di atas kapal penumpang. Mientras tanto el paisaje circundante Cambio por completo, sebuah vez su, Estaban en la parte superior del barco de lujo que Flota en el Maret Waktunya di malam hari, bulan purnama bersinar di langit di malam hari. Mewah liner berkilau dan penuh cahaya, jika Anda berdampingan dengan berbagai dekorasi crowdedly dan memasak dari rumus prasmanan di dek, banyak orang mengobrol dengan penuh semangat di satu tangan masakan mewah. Es de noche, la luna llena brilla en el cielo nocturno. El barco de lujo se inunda de luz e intensamente brilla, platos prasmanan y junto con diferentes Decoraciones están apelotonados en la cubierta, era donde mucha gente han tenido una Charla agradable con una mano en la cocina suntuosa. "Aku partai ...?" "Una fiesta ...... No te parece?" "Oh. apa yang cantik dan berkilau Biya apakah konsep ...... Merujine kesalahpahaman?" "Bueno. aunque bastante Vistoso ...... Fue malentendido el concepto de Merujīne? "sambil melihat mengerikan, seperti yang diharapkan sekarang merasa seperti aku makan jauh menghindar, keindahan berkilau dan Kana tontonan, mulai dan Kaori, mungkin pelaut Dari teras di tempat yang sangat tinggi digunakan, saya cari dalam bentuk menghadap dek besar. Esperaban que fuera una visi mengerikan aunque ahora sienten queriendo esquivar el momento, en la Escena resplandeciente, Hajime y Kaori, ya que probablemente la terraza es un lugar particularmente alto para la tripulación, Estaban buscando la forma para mirar abajo a la enorme cubierta. Kemudian , muncul pelaut beberapa orang membuka pintu belakang Meng kita, mulai ngobrol sambil merokok di mana itu agak jauh. Itu akan datang bahkan untuk istirahat. Cuando, la puerta Detras de Hajime es abierta, y aparece una variada tripulación, ellos comienzan una Charla Mientras toman un breve descanso en un lugar un poco alejado. Aún vienen sebuah descansar. Saya mencoba untuk membuat Mendengarkan cerita mereka, Rupanya, pihak maritim ini, tampaknya dimaksudkan untuk merayakan akhir perang. Perang yang diikuti bertahun-tahun, bukan dalam bentuk musuh pemusnahan dan agresi, dan bahwa ia mampu menyelesaikan dalam bentuk menghubungkan perjanjian damai. Sailors'm bahagia. Jika Anda melihat dengan baik, berada di dek bukan manusia-kelompok saja, banyak kelompok Iblis Man dan Ajin: suku Demi-Human. Bahwa setiap orang, memiliki perbedaan tanpa ras chatted. Al tratar de escuchar la historia de ellos, al parecer, en cuanto sebuah esta fiesta en el mar, tiene con intención celebrar el akhir de la guerra. La guerra se prolongó durante mucho tiempo, pero ni en la forma de invasi o la aniquilación del enemigo país, ya que se podia finalizar al formar un Tratado de paz. Los tripulantes también parecían contentos. Si se observa con cuidado, ada es solamente un grupo de seres humanos los que están en la cubierta, también hay muchos grupos de DEMONIOS y grupos de semi-humanos. Así que todos, tenían una conversación agradable dosa importar la raza. "Aku ada era ini," "había tal época" dari "orang bahwa upaya untuk akhir perang, berapa banyak dari prestasi Bookshelf. akhir perang dan after're melakukan saya tidak tahu, tapi Na Nante gaun tawa hanya ada ...... dia akan menghilang atau semua perasaan sakit ...... ...... "" El esfuerzo de la gente por el fin de la guerra, en efecto se Trata de un gran logro. Tidak ada sé Cuanto tiempo ha pasado desde que la guerra Término, pero ...... Seria que ni toda la Sensación de malestar ha desaparecido ...... Solo se puede reir ...... "" Tentunya, di sana, orang-orang kerja keras do'm tidak kana? semua orang semua orang, tidak akan tidak berarti gaun tertawa segera ...... "" Ciertamente, los que están allí, es Orang que hizo su mejor esfuerzo, tidak ada? Todo el mundo, ahora probablemente ada tiene Razon para reir ...... "" Ya Na ...... "" Sí, Tienes Razon ...... "Ketika melihat ekspresi gembira dalam orang berseri-seri, Hajime dan aroma juga sifat longgar dan pipi. Jika Anda memiliki beberapa waktu menonton, mendaki pria tua di atas panggung yang telah disiapkan di geladak, dan mulai melambai di sekitar. Orang-orang yang menyadari itu dan segera berhenti berbicara untuk fokus pada pria. Ini sudah termasuk hal-hal seperti rasa hormat seragam untuk mata mereka. Al mirar las expresiones Alegres y RADIANTES de las personas, Hajime y Kaori naturalmente también aflojaron sus mejillas. Mientras miraba por un tiempo, mendaki pria tua di atas panggung yang telah disiapkan di geladak, ia mulai melambaikan sekitar. Orang-orang yang menyadari itu dan segera berhenti berbicara untuk fokus pada pria. Ini sudah termasuk hal-hal seperti rasa hormat seragam untuk mata mereka. Dia menolak seseorang mengenakan kerudung mengapa pria itu tampak seperti pembantu pria tua di samping. Saya berpikir bahwa itu memukul kasar diberikan kasus dan waktu-tapi ...... Namun, tak seorang pun tampaknya tidak peduli tentang makanan. Akhirnya, ketika semua orang mereda perhatian berkumpul, pidato dari orang tua mulai.






































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: