1
00:00:31,331 --> 00:00:33,822
[Clicks Tongue]
Hyah.
[ Horse whinnies]
2
00:00:33,900 --> 00:00:36,892
[Speaking Spanish]
3
00:00:39,205 --> 00:00:42,140
[ Horse Snorting]
4
00:00:46,546 --> 00:00:48,912
[Spanish]
5
00:00:48,982 --> 00:00:51,815
Hyah.
[ Horse whinnies]
6
00:00:51,885 --> 00:00:53,819
Hyah.
7
00:00:55,155 --> 00:00:57,089
we,re behind schedule.
[ Horsewhinnies ]
8
00:00:58,391 --> 00:01:00,416
[spanish]
9
00:01:02,128 --> 00:01:04,096
[whinnies ]
10
00:01:09,069 --> 00:01:12,163
[whinnies, Snorts ]
11
00:01:14,340 --> 00:01:16,331
Hold it right here.
12
00:01:25,752 --> 00:01:29,085
[Man]It'sa goodthing
you didn't tell us this is
where you wanted to come.
13
00:01:29,155 --> 00:01:31,146
why is that, toad boy?.
14
00:01:31,224 --> 00:01:35,183
Because we wouldn,t have.
This place is dangerous.
15
00:01:35,261 --> 00:01:38,253
There's a legend.
Four hundred years ago,
16
00:01:38,331 --> 00:01:41,164
a ship stopped nearhere
and left behind a treasure.
17
00:01:41,234 --> 00:01:45,796
Must be a big treasure for someone
to go to the end of the Earth to hide it.
18
00:01:45,872 --> 00:01:50,275
And for some gringo to go
just as far to dig it up. Huh?.
19
00:01:53,680 --> 00:01:56,706
You,re a smart boy, Miguel.
[ Flies Buzzing ]
20
00:01:56,783 --> 00:02:00,378
And because of that,
I,m gonna let you have
some of what we find.
21
00:02:00,453 --> 00:02:03,013
Ah, remember
you say that.
Oh, I will.
22
00:02:04,224 --> 00:02:07,216
I,m gonna let it have
a little of you too.
23
00:02:20,240 --> 00:02:22,367
Right about here.
24
00:02:22,442 --> 00:02:24,672
Tell your men to start
diggin, right here.
25
00:02:24,744 --> 00:02:27,212
The opening
to the cavern,s about two
or three feet down.
26
00:02:27,280 --> 00:02:29,805
A cavern?.
That,s what the Indians say.
27
00:02:29,883 --> 00:02:34,183
The men who came buried
the treasure in a cavern.
[ Spanish ]
28
00:02:34,254 --> 00:02:37,155
[ Men Digging ]
29
00:02:43,463 --> 00:02:46,455
[Pulley squeaking]
30
00:02:50,870 --> 00:02:54,704
You know,
this thing doesn,t look
like a treasure chest, huh?.
31
00:02:54,774 --> 00:02:57,072
Looks more
like a casket.
32
00:02:57,143 --> 00:02:59,543
[ Men Chattering,
Spanish ]
You,re right again, amigo.
33
00:02:59,612 --> 00:03:03,571
And inside it is the most
incredible treasure
in the whole world.
34
00:03:03,650 --> 00:03:05,777
[Laughing]
[ Gringo ]
Cut the straps.
35
00:03:09,789 --> 00:03:11,780
Come on.
Open it up.
36
00:03:16,863 --> 00:03:20,026
- [ Men Gasp ]
- [ Gasping ] what the fuck!
37
00:03:20,099 --> 00:03:23,500
Boys, meet Lilith.
38
00:03:23,570 --> 00:03:26,869
That,s it?.
That,s your
goddamn treasure?.
39
00:03:26,940 --> 00:03:32,708
You bet it is.
This here is the most horrible woman
the world has ever known.
40
00:03:32,779 --> 00:03:34,713
And she,s all mine.
41
00:03:34,781 --> 00:03:37,511
You sick, pathetic,
little piece of shit.
42
00:03:37,584 --> 00:03:42,521
You drag us all the way
to the end ofthe Earth
for a fucking stiff?.
43
00:03:42,589 --> 00:03:44,557
iVamonos!
44
00:03:44,624 --> 00:03:47,855
This ain,t no ordinary stiff,
my friends.
45
00:03:47,927 --> 00:03:51,886
I,ve been looking for this
little lady for ten long years.
46
00:03:51,965 --> 00:03:53,990
I,ve searched the four
corners of the Earth...
47
00:03:54,067 --> 00:03:57,093
just
to find her heart...
48
00:03:57,170 --> 00:03:59,400
so I could give it back
to her.
49
00:04:13,820 --> 00:04:15,344
[ Chuckling ]
50
00:04:22,996 --> 00:04:26,454
[ Heart Beating ]
51
00:04:26,532 --> 00:04:29,763
[Laughing Wickedly]
52
00:04:29,836 --> 00:04:33,033
- [ Continues Laughing ]
- [ Heart Beating ]
53
00:04:45,785 --> 00:04:48,185
[Heartbeat Continues ]
Ahh.
54
00:04:49,889 --> 00:04:51,823
[Miguel, spanish ]
55
00:04:51,891 --> 00:04:55,292
H-How are you doing that?.
56
00:04:55,361 --> 00:04:57,454
what can I say, boys?.
57
00:04:57,530 --> 00:05:00,021
I know how
to turn a woman on.
58
00:05:02,101 --> 00:05:06,697
- [ Chuckles ]
- [ Heart Stops ]
59
00:05:09,509 --> 00:05:13,001
Damn.
That's not supposed to happen.
60
00:05:16,482 --> 00:05:19,349
wake up!
61
00:05:20,820 --> 00:05:25,018
Wake up, you bitch! shit!
62
00:05:25,091 --> 00:05:27,719
wrap her up.
we,re taking her with us.
63
00:05:32,065 --> 00:05:33,692
You sick
piece of shit.
[ Gasping ]
64
00:05:33,766 --> 00:05:37,862
[Man ]
jefe! jefe, mira aqu.i!.
iAhora! iAqu.i esta!
65
00:05:37,937 --> 00:05:42,033
- [ Gasps ]
- [Miguel] My God, blood. Blood.
66
00:05:42,108 --> 00:05:46,169
[Blood Dripping]
[ Spanish ]
67
00:05:46,245 --> 00:05:48,236
[ All Gasping ]
68
00:05:50,450 --> 00:05:52,782
Ay, madrecita.
69
00:06:02,261 --> 00:06:06,595
[Men Gasping]
[Miguel Gasps ]
Oh, mama!
70
00:06:06,666 --> 00:06:10,864
- wh-what is that?.
- [ Gringo ] It's a vampire.
71
00:06:10,937 --> 00:06:13,132
The mother of all vampires!
72
00:06:13,206 --> 00:06:16,539
- [ All Gasping ]
- [ Man Groaning ]
73
00:06:23,950 --> 00:06:26,578
[ Gasping ]
[ Raspy voice ]
Come to me.
74
00:06:26,652 --> 00:06:29,621
No! No!
[ Screaming ]
75
00:06:29,689 --> 00:06:31,884
[screaming Continues ]
76
00:06:35,395 --> 00:06:37,420
Chill, baby.
[ Growling ]
77
00:06:37,497 --> 00:06:39,488
[ Continues
Growling ]
78
00:06:41,467 --> 00:06:45,096
- what is that?.
- You don,t get to the movies
too often, do ya?.
79
00:06:45,171 --> 00:06:48,663
- "Movies,,?.
- It,s the only thing
that keeps her in line.
80
00:06:48,741 --> 00:06:53,474
The blood inside gives
whoever possesses the key
total power over Lilith.
81
00:06:53,546 --> 00:06:55,946
It doesn't matter
where the key is.
82
00:06:56,015 --> 00:06:58,108
In a pocket.
83
00:06:58,184 --> 00:07:00,744
In a safe.
[ Chuckles ]
84
00:07:00,820 --> 00:07:04,813
- Or right in her face.
- [ Hissing ]
85
00:07:04,891 --> 00:07:07,655
- Isn,t that right, sweetheart?.
- [ Continues Hissing ]
86
00:07:07,727 --> 00:07:12,790
- Hey, beautiful,
ifl give you one more,
- what are you doing?.
87
00:07:12,865 --> 00:07:16,665
- you promise to behave?.
- Anything for you, lover.
88
00:07:16,736 --> 00:07:20,467
You son ofa bitch.
89
00:07:24,510 --> 00:07:26,637
[ Screaming ]
90
00:07:27,814 --> 00:07:32,444
Then she rips his face off,
and she eats him!
91
00:07:32,518 --> 00:07:35,043
[Laughing]
92
00:07:35,121 --> 00:07:37,783
I-I know. It-It doesn,t sound
like all that much,
93
00:07:37,857 --> 00:07:41,156
but it,ll do
great business foreign.
94
00:07:41,227 --> 00:07:43,695
And the cassette--
Believe me.
95
00:07:43,763 --> 00:07:48,393
You know the last picture
that I directed made a fortune.
96
00:07:48,468 --> 00:07:51,904
I don,t need to tell you
what a piece of shit that was.
97
00:07:51,971 --> 00:07:56,203
[ Thinking ]
No, you don,t. I know
what a piece of shit it was.
98
00:07:56,275 --> 00:08:00,268
Jack! Jack.
How are you?.
99
00:08:00,346 --> 00:08:03,713
Kudos to you, my friend,
on your promotion.
100
00:08:03,783 --> 00:08:07,378
we must do lunch.
Must, must, must.
101
00:08:08,654 --> 00:08:11,680
[ whispers ]
what a schmuck that guy is.
102
00:08:11,757 --> 00:08:14,351
when I was still acting
in motion pictures,
[ Sighs ]
103
00:08:14,427 --> 00:08:16,452
I couldn,t get him
to call me back.
104
00:08:16,529 --> 00:08:19,589
Not a single
goddamn phone call!
105
00:08:19,665 --> 00:08:23,431
Now, of course,
he,d give his left nut
to work with me.
106
00:08:23,503 --> 00:08:26,995
[Thinking ]
And I,d give my left nut
for this lunch to be over.
107
00:08:27,073 --> 00:08:31,942
which brings me to why
I,ve asked you here today.
108
00:08:32,011 --> 00:08:35,538
You and I have been friends
for a long time.
109
00:08:35,615 --> 00:08:37,776
[ Sneezes "Bullshit,, ]
110
00:08:37,850 --> 00:08:40,910
[ Clears Throat] Yes,yes.
We have, haven't we?
111
00:08:40,987 --> 00:08:43,785
Just as well
you feel that way...
112
00:08:43,856 --> 00:08:48,054
because I don,t think this tomb
is big enough for the both of us.
113
00:08:48,728 --> 00:08:51,196
[ Chuckling ]
114
00:08:51,264 --> 00:08:53,232
which is why
I would like...
115
00:08:53,299 --> 00:08:56,996
to propose
a friendly little competition.
116
00:08:57,069 --> 00:08:59,731
winner take all.
117
00:08:59,805 --> 00:09:01,739
You,re on, pal.
118
00:09:01,807 --> 00:09:05,106
One.
Two.
119
00:09:05,177 --> 00:09:08,408
- Three!
- My rock beats your scissors!
120
00:09:08,481 --> 00:09:11,416
[ Gasps ]
Give me that hand.
[ Chuckling ]
121
00:09:13,185 --> 00:09:15,176
[Laughing]
[ Gasps ]
122
00:09:15,254 --> 00:09:18,417
[ Cackling ]
123
00:09:18,491 --> 00:09:20,982
That didn,t hurt one bit.
124
00:09:21,060 --> 00:09:22,994
You ready for round two?.
125
00:09:23,062 --> 00:09:25,462
- Go for it!
- [ wheezing Laughter]
126
00:09:25,531 --> 00:09:27,829
well, kiddies,
127
00:09:27,900 --> 00:09:32,064
Iooks likeyour pal the Crypt Keeper,s
in for the fright of his life.
128
00:09:32,138 --> 00:09:34,333
Um, I mean death.
129
00:09:34,407 --> 00:09:37,934
which is kind of like the man
in tonight,s tawdry tale.
130
00:09:38,010 --> 00:09:41,411
He's about to meet
the ghoul ofhis dreams...
131
00:09:41,480 --> 00:09:47,009
in a nasty bit
of scarnal knowledge I call...
132
00:09:47,153 --> 00:09:50,554
Bordello of Blood.
133
00:09:50,623 --> 00:09:53,114
[Heart Beating]
134
00:09:55,027 --> 00:09:57,996
[ Man Over Headphones ]
...for all those who
revere him the most,
135
00:09:58,064 --> 00:10:02,763
who aren,t afraid to say,
"I walk with the Lord.,,
136
00:10:02,835 --> 00:10:06,862
That,s why everyone here
at the Current world Ministries
has made the Lord,s work...
137
00:10:06,939 --> 00:10:09,499
our number one priority.
138
00:10:09,575 --> 00:10:11,543
we can,t do
this important work...
?? [Metal]
139
00:10:11,611 --> 00:10:13,806
without your
generous donations.
?? [ Continues ]
140
00:10:13,879 --> 00:10:15,813
So get out your checkbooks...
141
00:10:1
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
100:00:31, 331--> 00:00:33, 822[Klik lidah]Hyah.[Kuda whinnies]200:00:33, 900--> 00:00:36, 892[Bicara bahasa Spanyol]300:00:39, 205--> 00:00:42, 140[Kuda mendengus]400:00:46, 546--> 00:00:48, 912[Spanyol]500:00:48, 982--> 00:00:51, 815Hyah.[Kuda whinnies]600:00:51, 885--> 00:00:53, 819Hyah.700:00:55, 155--> 00:00:57, 089kami, kembali di belakang jadwal.[Horsewhinnies]800:00:58, 391--> 00:01:00, 416[Spanyol]900:01:02, 128 00:01:04, 096-->[whinnies]1000:01:09, 069--> 00:01:12, 163[whinnies, Snorts]1100:01:14, 340--> 00:01:16, 331Tahan di sini.1200:01:25, 752--> 00:01:29, 085[Laki-laki]Ini adalah goodthingAnda tidak mengatakan ini adalahmana Anda ingin datang.1300:01:29, 155--> 00:01:31, 146Mengapa adalah bahwa, katak anak laki-laki?1400:01:31, 224--> 00:01:35, 183Karena kami takkan, t punya.Tempat ini berbahaya.1500:01:35, 261--> 00:01:38, 253Ada sebuah legenda.Empat ratus tahun yang lalu,1600:01:38, 331--> 00:01:41, 164nearhere kapal berhentidan ditinggalkan harta.1700:01:41, 234--> 00:01:45, 796Harus menjadi harta karun besar bagi seseorangpergi ke ujung bumi untuk menyembunyikannya.1800:01:45, 872--> 00:01:50, 275Dan untuk beberapa gringo untuk pergihanya sejauh menggali itu. Ya?1900:01:53, 680--> 00:01:56, 706Anda, kembali seorang anak yang cerdas, Miguel.[Lalat berdengung]2000:01:56, 783--> 00:02:00, 378Dan karena itu,I, m akan membiarkan Anda memilikibeberapa dari apa yang kita temukan.2100:02:00, 453--> 00:02:03, 013Ah, ingatAnda mengatakan bahwa.Oh, aku akan.2200:02:04, 224--> 00:02:07, 216I, m akan membiarkan hal itu telahsedikit dari Anda juga.2300:02:20, 240--> 00:02:22, 367Benar tentang di sini.2400:02:22, 442--> 00:02:24, 672Memberitahu orang-orang Anda untuk memulaiDiggin, di sini.2500:02:24, 744--> 00:02:27, 212Pembukaanuntuk gua, s tentang duaatau tiga kaki turun.2600:02:27, 280--> 00:02:29, 805Sebuah gua.Yang, s apa mengatakan Indians.2700:02:29, 883--> 00:02:34, 183Orang-orang yang datang terkuburharta di sebuah gua.[Spanyol]2800:02:34, 254--> 00:02:37, 155[Laki-laki yang menggali]2900:02:43, 463--> 00:02:46, 455[Pulley mendecit]3000:02:50, 870--> 00:02:54, 704Kamu tahuini doesn hal, t melihatseperti peti harta karun, ya?3100:02:54, 774--> 00:02:57, 072Lebihseperti peti.3200:02:57, 143--> 00:02:59, 543[Laki-laki yang saling mengumbar,Bahasa Spanyol]Anda, kembali tepat lagi, amigo.3300:02:59, 612 00:03:03, 571-->Dan di dalamnya adalah yang palingharta karun yang luar biasadi seluruh dunia.3400:03:03, 650--> 00:03:05, 777[Tertawa][Gringo]Potong tali.3500:03:09, 789--> 00:03:11, 780Ayolah.Membukanya.3600:03:16, 863--> 00:03:20, 026-[Terkesiap laki-laki]-[Terengah-engah] Apa-apaan!3700:03:20, 099--> 00:03:23, 500Anak laki-laki, bertemu Lilith.3800:03:23, 570--> 00:03:26, 869Yang, s itu?.Yang, s Andagoddamn harta?.3900:03:26, 940--> 00:03:32, 708Anda bertaruh itu.Ini di sini adalah wanita paling mengerikandunia yang pernah dikenal.4000:03:32, 779--> 00:03:34, 713Dan dia, s semua milikku.4100:03:34, 781--> 00:03:37, 511Anda sakit, menyedihkan,sepotong kecil kotoran.4200:03:37, 584--> 00:03:42, 521Anda menyeret kita sepanjang jalanke ujung bumiuntuk kaku sialan?.4300:03:42, 589--> 00:03:44, 557iVamonos!4400:03:44, 624--> 00:03:47, 855Ini ain, t tidak biasa, kakuTemanku.4500:03:47, 927--> 00:03:51, 886Aku ve telah mencari iniwanita kecil selama sepuluh tahun yang panjang.4600:03:51, 965--> 00:03:53, 990Aku ve mencari empatpenjuru bumi...4700:03:54, 067--> 00:03:57, 093hanyauntuk menemukan hatinya...4800:03:57, 170--> 00:03:59, 400Jadi aku bisa memberikannya kembalikepadanya.4900:04:13, 820--> 00:04:15, 344[Tertawa]5000:04:22, 996--> 00:04:26, 454[Degup?]5100:04:26, 532--> 00:04:29, 763[Tertawa jahat]5200:04:29, 836--> 00:04:33, 033-[Terus tertawa]-[Jantung berdetak]5300:04:45, 785--> 00:04:48, 185[Terus detak jantung]Ahh.5400:04:49, 889--> 00:04:51, 823[Miguel, Spanyol]5500:04:51, 891--> 00:04:55, 292H-Bagaimana Apakah Anda melakukan itu?5600:04:55, 361--> 00:04:57, 454apa yang bisa saya katakan, anak laki-laki?5700:04:57, 530--> 00:05:00, 021Aku tahu bagaimanauntuk menghidupkan seorang wanita.5800:05:02, 101--> 00:05:06, 697-[Terkekeh]-[Jantung berhenti]5900:05:09, 509--> 00:05:13, 001Sialan.Yang tidak seharusnya terjadi.6000:05:16, 482--> 00:05:19, 349Bangun!6100:05:20, 820--> 00:05:25, 018Bangun, Anda bitch! omong kosong!6200:05:25, 091--> 00:05:27, 719wrap up nya.kami, kembali membawanya bersama kami.6300:05:32, 065--> 00:05:33, 692Anda sakitsepotong sial.[Terengah-engah]6400:05:33, 766--> 00:05:37, 862[Laki-laki]jefe! jefe, mira aqu.i!.iAhora! iAqu.i esta!6500:05:37, 937--> 00:05:42, 033-[Terengah-engah]-[Miguel] Allah-Ku, darah. Darah.6600:05:42, 108--> 00:05:46, 169[Darah menetes][Spanyol]6700:05:46, 245--> 00:05:48, 236[Semua terengah-engah]6800:05:50, 450--> 00:05:52, 782Ay, madrecita.6900:06:02, 261--> 00:06:06, 595[Laki-laki yang terengah-engah][Miguel napas]Oh, mama!7000:06:06, 666--> 00:06:10, 864-wh-apa adalah bahwa?-[Gringo] ini adalah vampir.7100:06:10, 937--> 00:06:13, 132Ibu dari semua vampir!7200:06:13, 206--> 00:06:16, 539-[Semua terengah-engah]-[Pria mengerang]7300:06:23, 950--> 00:06:26, 578[Terengah-engah][Suara serak]Datang kepada saya.7400:06:26, 652--> 00:06:29, 621Tidak! Tidak![Berteriak]7500:06:29, 689--> 00:06:31, 884[berteriak terus]7600:06:35, 395--> 00:06:37, 420Dingin, bayi.[Menggeram]7700:06:37, 497--> 00:06:39, 488[TerusMenggeram]7800:06:41, 467 00:06:45, 096-->-Apa adalah bahwa?-Anda don, t mendapatkan ke bioskopterlalu sering, Apakah ya?7900:06:45, 171--> 00:06:48, 663-"Film,,?.-S itu, satu-satunyayang membuat dia dalam baris.8000:06:48, 741--> 00:06:53, 474Darah di dalam memberikansiapa pun memiliki tomboldaya Total atas Lilith.8100:06:53, 546--> 00:06:55, 946Tidak pedulimana kuncinya adalah.8200:06:56, 015--> 00:06:58, 108Dalam saku.8300:06:58, 184--> 00:07:00, 744Di tempat yang aman.[Terkekeh]8400:07:00, 820--> 00:07:04, 813- Atau tepat di wajahnya.-[Mendesis]8500:07:04, 891--> 00:07:07, 655-T Bukankah, yang benar, sayang?-[Terus mendesis]8600:07:07, 727--> 00:07:12, 790-Hey, indah,IFL memberikan satu lagi,-apa yang Anda lakukan?8700:07:12, 865--> 00:07:16, 665-Anda berjanji untuk berperilaku?.-Apa pun untuk Anda, kekasih.8800:07:16, 736--> 00:07:20, 467Anda anak ofa jalang.8900:07:24, 510--> 00:07:26, 637[Berteriak]9000:07:27, 814--> 00:07:32, 444Kemudian dia robekan wajahnyadan dia makan dia!9100:07:32, 518--> 00:07:35, 043[Tertawa]9200:07:35, 121--> 00:07:37, 783Aku-aku tahu. Itu-itu doesn, suara tseperti semua yang banyak,9300:07:37, 857--> 00:07:41, 156Tapi, ll lakukanbisnis yang besar yang asing.9400:07:41, 227--> 00:07:43, 695Dan kaset--Percaya padaku.9500:07:43, 763--> 00:07:48, 393Anda tahu gambar terakhirbahwa aku diarahkan membuat keberuntungan.9600:07:48, 468--> 00:07:51, 904Aku don, t harus memberitahu Andaapa yang sepotong kotoran itu.9700:07:51, 971--> 00:07:56, 203[Berpikir]Tidak, Anda don, t. Saya tahuapa yang sepotong kotoran itu.9800:07:56, 275--> 00:08:00, 268Jack! Jack.Bagaimana keadaanmu?.9900:08:00, 346--> 00:08:03, 713Kudos kepada Anda, teman saya,pada promosi Anda.10000:08:03, 783--> 00:08:07, 378kita harus melakukan makan siang.««««Harus, harus, harus.10100:08:08, 654--> 00:08:11, 680[berbisik]apa orang brengsek pria itu.10200:08:11, 757--> 00:08:14, 351Ketika saya masih bertindakdalam gambar gerak,[Mendesah]10300:08:14, 427--> 00:08:16, 452Aku tak bisa, t mendapatkan diauntuk menelepon saya kembali.10400:08:16, 529--> 00:08:19, 589Tidak ada satugoddamn panggilan telepon!10500:08:19, 665--> 00:08:23, 431Sekarang, tentu saja,Dia, d memberikan yang gila kiriuntuk bekerja dengan saya.10600:08:23, 503--> 00:08:26, 995[Berpikir]Dan aku, d memberi saya kiri kacanguntuk makan siang ini menjadi atas.10700:08:27, 073--> 00:08:31, 942yang membawa saya ke mengapaAku ve diajukan Anda di sini hari ini.10800:08:32, 011--> 00:08:35, 538Anda dan saya telah bertemanuntuk waktu yang lama.10900:08:35, 615--> 00:08:37, 776[Bersin "omong kosong]11000:08:37, 850--> 00:08:40, 910[Membersihkan tenggorokan] Ya, ya.Kita memiliki, belum kami?11100:08:40, 987--> 00:08:43, 785JugaAnda merasa seperti itu...11200:08:43, 856--> 00:08:48, 054karena aku don, t berpikir makam inicukup besar untuk kami berdua.11300:08:48, 728--> 00:08:51, 196[Tertawa]11400:08:51, 264--> 00:08:53, 232Itulah sebabnyaSaya ingin...11500:08:53, 299--> 00:08:56, 996untuk mengusulkanpersaingan kecil yang ramah.11600:08:57, 069--> 00:08:59, 731pemenang mengambil semua.11700:08:59, 805--> 00:09:01, 739Anda, re di, pal.11800:09:01, 807--> 00:09:05, 106Satu.Dua.11900:09:05, 177--> 00:09:08, 408-Tiga!-My rock beats gunting Anda!12000:09:08, 481--> 00:09:11, 416[Terengah-engah]Memberi saya bahwa tangan.[Tertawa]12100:09:13, 185--> 00:09:15, 176[Tertawa][Terengah-engah]12200:09:15, 254--> 00:09:18, 417[Terkekeh]12300:09:18, 491 00:09:20, 982-->Itu didn, t terluka sedikit.12400:09:21, 060--> 00:09:22, 994Anda siap untuk putaran dua?12500:09:23, 062--> 00:09:25, 462-Pergi untuk itu!-[mengi tawa]12600:09:25, 531--> 00:09:27, 829Yah, kiddies,12700:09:27, 900 00:09:32, 064-->Iooks likeyour pal Crypt penjaga, sdi untuk yang ketakutan dalam hidupnya.12800:09:32, 138--> 00:09:34, 333Ehm, saya berarti kematian.12900:09:34, 407--> 00:09:37, 934yang merupakan jenis seperti laki-lakipada malam ini, kisah norak s.13000:09:38, 010--> 00:09:41, 411Dia akan memenuhihantu ofhis mimpi...13100:09:41, 480--> 00:09:47, 009dalam sedikit jahatscarnal pengetahuan saya panggilan...13200:09:47, 153--> 00:09:50, 554Rumah bordil darah.13300:09:50, 623--> 00:09:53, 114[Degup?]13400:09:55, 027--> 00:09:57, 996[Laki-laki atas headphone]... untuk semua orang yangmemuji dia yang paling,13500:09:58, 064--> 00:10:02, 763yang aren, t takut untuk mengatakan,"Saya berjalan dengan Tuhan.,,13600:10:02, 835--> 00:10:06, 862Yang, s mengapa semua orang di sinidi dunia saat ini Departementelah membuat Tuhan, s bekerja...13700:10:06, 939--> 00:10:09, 499prioritas nomor satu kami.13800:10:09, 575--> 00:10:11, 543kita dapat, t dopekerjaan penting ini...?? [Logam]13900:10:11, 611--> 00:10:13, 806tanpa Andasumbangan.?? [Terus]14000:10:13, 879--> 00:10:15, 813Jadi keluar buku cek Anda...14100:10:1
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
