100:00:31,331 --> 00:00:33,822[Clicks Tongue]Hyah.[ Horse whinnies]200 terjemahan - 100:00:31,331 --> 00:00:33,822[Clicks Tongue]Hyah.[ Horse whinnies]200 Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

100:00:31,331 --> 00:00:33,822[Clic

1
00:00:31,331 --> 00:00:33,822
[Clicks Tongue]
Hyah.
[ Horse whinnies]

2
00:00:33,900 --> 00:00:36,892
[Speaking Spanish]

3
00:00:39,205 --> 00:00:42,140
[ Horse Snorting]

4
00:00:46,546 --> 00:00:48,912
[Spanish]

5
00:00:48,982 --> 00:00:51,815
Hyah.
[ Horse whinnies]

6
00:00:51,885 --> 00:00:53,819
Hyah.

7
00:00:55,155 --> 00:00:57,089
we,re behind schedule.
[ Horsewhinnies ]

8
00:00:58,391 --> 00:01:00,416
[spanish]

9
00:01:02,128 --> 00:01:04,096
[whinnies ]

10
00:01:09,069 --> 00:01:12,163
[whinnies, Snorts ]

11
00:01:14,340 --> 00:01:16,331
Hold it right here.

12
00:01:25,752 --> 00:01:29,085
[Man]It'sa goodthing
you didn't tell us this is
where you wanted to come.

13
00:01:29,155 --> 00:01:31,146
why is that, toad boy?.

14
00:01:31,224 --> 00:01:35,183
Because we wouldn,t have.
This place is dangerous.

15
00:01:35,261 --> 00:01:38,253
There's a legend.
Four hundred years ago,

16
00:01:38,331 --> 00:01:41,164
a ship stopped nearhere
and left behind a treasure.

17
00:01:41,234 --> 00:01:45,796
Must be a big treasure for someone
to go to the end of the Earth to hide it.

18
00:01:45,872 --> 00:01:50,275
And for some gringo to go
just as far to dig it up. Huh?.

19
00:01:53,680 --> 00:01:56,706
You,re a smart boy, Miguel.
[ Flies Buzzing ]

20
00:01:56,783 --> 00:02:00,378
And because of that,
I,m gonna let you have
some of what we find.

21
00:02:00,453 --> 00:02:03,013
Ah, remember
you say that.
Oh, I will.

22
00:02:04,224 --> 00:02:07,216
I,m gonna let it have
a little of you too.

23
00:02:20,240 --> 00:02:22,367
Right about here.

24
00:02:22,442 --> 00:02:24,672
Tell your men to start
diggin, right here.

25
00:02:24,744 --> 00:02:27,212
The opening
to the cavern,s about two
or three feet down.

26
00:02:27,280 --> 00:02:29,805
A cavern?.
That,s what the Indians say.

27
00:02:29,883 --> 00:02:34,183
The men who came buried
the treasure in a cavern.
[ Spanish ]

28
00:02:34,254 --> 00:02:37,155
[ Men Digging ]

29
00:02:43,463 --> 00:02:46,455
[Pulley squeaking]

30
00:02:50,870 --> 00:02:54,704
You know,
this thing doesn,t look
like a treasure chest, huh?.

31
00:02:54,774 --> 00:02:57,072
Looks more
like a casket.

32
00:02:57,143 --> 00:02:59,543
[ Men Chattering,
Spanish ]
You,re right again, amigo.

33
00:02:59,612 --> 00:03:03,571
And inside it is the most
incredible treasure
in the whole world.

34
00:03:03,650 --> 00:03:05,777
[Laughing]
[ Gringo ]
Cut the straps.

35
00:03:09,789 --> 00:03:11,780
Come on.
Open it up.

36
00:03:16,863 --> 00:03:20,026
- [ Men Gasp ]
- [ Gasping ] what the fuck!

37
00:03:20,099 --> 00:03:23,500
Boys, meet Lilith.

38
00:03:23,570 --> 00:03:26,869
That,s it?.
That,s your
goddamn treasure?.

39
00:03:26,940 --> 00:03:32,708
You bet it is.
This here is the most horrible woman
the world has ever known.

40
00:03:32,779 --> 00:03:34,713
And she,s all mine.

41
00:03:34,781 --> 00:03:37,511
You sick, pathetic,
little piece of shit.

42
00:03:37,584 --> 00:03:42,521
You drag us all the way
to the end ofthe Earth
for a fucking stiff?.

43
00:03:42,589 --> 00:03:44,557
iVamonos!

44
00:03:44,624 --> 00:03:47,855
This ain,t no ordinary stiff,
my friends.

45
00:03:47,927 --> 00:03:51,886
I,ve been looking for this
little lady for ten long years.

46
00:03:51,965 --> 00:03:53,990
I,ve searched the four
corners of the Earth...

47
00:03:54,067 --> 00:03:57,093
just
to find her heart...

48
00:03:57,170 --> 00:03:59,400
so I could give it back
to her.

49
00:04:13,820 --> 00:04:15,344
[ Chuckling ]

50
00:04:22,996 --> 00:04:26,454
[ Heart Beating ]

51
00:04:26,532 --> 00:04:29,763
[Laughing Wickedly]

52
00:04:29,836 --> 00:04:33,033
- [ Continues Laughing ]
- [ Heart Beating ]

53
00:04:45,785 --> 00:04:48,185
[Heartbeat Continues ]
Ahh.

54
00:04:49,889 --> 00:04:51,823
[Miguel, spanish ]

55
00:04:51,891 --> 00:04:55,292
H-How are you doing that?.

56
00:04:55,361 --> 00:04:57,454
what can I say, boys?.

57
00:04:57,530 --> 00:05:00,021
I know how
to turn a woman on.

58
00:05:02,101 --> 00:05:06,697
- [ Chuckles ]
- [ Heart Stops ]

59
00:05:09,509 --> 00:05:13,001
Damn.
That's not supposed to happen.

60
00:05:16,482 --> 00:05:19,349
wake up!

61
00:05:20,820 --> 00:05:25,018
Wake up, you bitch! shit!

62
00:05:25,091 --> 00:05:27,719
wrap her up.
we,re taking her with us.

63
00:05:32,065 --> 00:05:33,692
You sick
piece of shit.
[ Gasping ]

64
00:05:33,766 --> 00:05:37,862
[Man ]
jefe! jefe, mira aqu.i!.
iAhora! iAqu.i esta!

65
00:05:37,937 --> 00:05:42,033
- [ Gasps ]
- [Miguel] My God, blood. Blood.

66
00:05:42,108 --> 00:05:46,169
[Blood Dripping]
[ Spanish ]

67
00:05:46,245 --> 00:05:48,236
[ All Gasping ]

68
00:05:50,450 --> 00:05:52,782
Ay, madrecita.

69
00:06:02,261 --> 00:06:06,595
[Men Gasping]
[Miguel Gasps ]
Oh, mama!

70
00:06:06,666 --> 00:06:10,864
- wh-what is that?.
- [ Gringo ] It's a vampire.

71
00:06:10,937 --> 00:06:13,132
The mother of all vampires!

72
00:06:13,206 --> 00:06:16,539
- [ All Gasping ]
- [ Man Groaning ]

73
00:06:23,950 --> 00:06:26,578
[ Gasping ]
[ Raspy voice ]
Come to me.

74
00:06:26,652 --> 00:06:29,621
No! No!
[ Screaming ]

75
00:06:29,689 --> 00:06:31,884
[screaming Continues ]

76
00:06:35,395 --> 00:06:37,420
Chill, baby.
[ Growling ]

77
00:06:37,497 --> 00:06:39,488
[ Continues
Growling ]

78
00:06:41,467 --> 00:06:45,096
- what is that?.
- You don,t get to the movies
too often, do ya?.

79
00:06:45,171 --> 00:06:48,663
- "Movies,,?.
- It,s the only thing
that keeps her in line.

80
00:06:48,741 --> 00:06:53,474
The blood inside gives
whoever possesses the key
total power over Lilith.

81
00:06:53,546 --> 00:06:55,946
It doesn't matter
where the key is.

82
00:06:56,015 --> 00:06:58,108
In a pocket.

83
00:06:58,184 --> 00:07:00,744
In a safe.
[ Chuckles ]

84
00:07:00,820 --> 00:07:04,813
- Or right in her face.
- [ Hissing ]

85
00:07:04,891 --> 00:07:07,655
- Isn,t that right, sweetheart?.
- [ Continues Hissing ]

86
00:07:07,727 --> 00:07:12,790
- Hey, beautiful,
ifl give you one more,
- what are you doing?.

87
00:07:12,865 --> 00:07:16,665
- you promise to behave?.
- Anything for you, lover.

88
00:07:16,736 --> 00:07:20,467
You son ofa bitch.

89
00:07:24,510 --> 00:07:26,637
[ Screaming ]

90
00:07:27,814 --> 00:07:32,444
Then she rips his face off,
and she eats him!

91
00:07:32,518 --> 00:07:35,043
[Laughing]

92
00:07:35,121 --> 00:07:37,783
I-I know. It-It doesn,t sound
like all that much,

93
00:07:37,857 --> 00:07:41,156
but it,ll do
great business foreign.

94
00:07:41,227 --> 00:07:43,695
And the cassette--
Believe me.

95
00:07:43,763 --> 00:07:48,393
You know the last picture
that I directed made a fortune.

96
00:07:48,468 --> 00:07:51,904
I don,t need to tell you
what a piece of shit that was.

97
00:07:51,971 --> 00:07:56,203
[ Thinking ]
No, you don,t. I know
what a piece of shit it was.

98
00:07:56,275 --> 00:08:00,268
Jack! Jack.
How are you?.

99
00:08:00,346 --> 00:08:03,713
Kudos to you, my friend,
on your promotion.

100
00:08:03,783 --> 00:08:07,378
we must do lunch.
Must, must, must.

101
00:08:08,654 --> 00:08:11,680
[ whispers ]
what a schmuck that guy is.

102
00:08:11,757 --> 00:08:14,351
when I was still acting
in motion pictures,
[ Sighs ]

103
00:08:14,427 --> 00:08:16,452
I couldn,t get him
to call me back.

104
00:08:16,529 --> 00:08:19,589
Not a single
goddamn phone call!

105
00:08:19,665 --> 00:08:23,431
Now, of course,
he,d give his left nut
to work with me.

106
00:08:23,503 --> 00:08:26,995
[Thinking ]
And I,d give my left nut
for this lunch to be over.

107
00:08:27,073 --> 00:08:31,942
which brings me to why
I,ve asked you here today.

108
00:08:32,011 --> 00:08:35,538
You and I have been friends
for a long time.

109
00:08:35,615 --> 00:08:37,776
[ Sneezes "Bullshit,, ]

110
00:08:37,850 --> 00:08:40,910
[ Clears Throat] Yes,yes.
We have, haven't we?

111
00:08:40,987 --> 00:08:43,785
Just as well
you feel that way...

112
00:08:43,856 --> 00:08:48,054
because I don,t think this tomb
is big enough for the both of us.

113
00:08:48,728 --> 00:08:51,196
[ Chuckling ]

114
00:08:51,264 --> 00:08:53,232
which is why
I would like...

115
00:08:53,299 --> 00:08:56,996
to propose
a friendly little competition.

116
00:08:57,069 --> 00:08:59,731
winner take all.

117
00:08:59,805 --> 00:09:01,739
You,re on, pal.

118
00:09:01,807 --> 00:09:05,106
One.
Two.

119
00:09:05,177 --> 00:09:08,408
- Three!
- My rock beats your scissors!

120
00:09:08,481 --> 00:09:11,416
[ Gasps ]
Give me that hand.
[ Chuckling ]

121
00:09:13,185 --> 00:09:15,176
[Laughing]
[ Gasps ]

122
00:09:15,254 --> 00:09:18,417
[ Cackling ]

123
00:09:18,491 --> 00:09:20,982
That didn,t hurt one bit.

124
00:09:21,060 --> 00:09:22,994
You ready for round two?.

125
00:09:23,062 --> 00:09:25,462
- Go for it!
- [ wheezing Laughter]

126
00:09:25,531 --> 00:09:27,829
well, kiddies,

127
00:09:27,900 --> 00:09:32,064
Iooks likeyour pal the Crypt Keeper,s
in for the fright of his life.

128
00:09:32,138 --> 00:09:34,333
Um, I mean death.

129
00:09:34,407 --> 00:09:37,934
which is kind of like the man
in tonight,s tawdry tale.

130
00:09:38,010 --> 00:09:41,411
He's about to meet
the ghoul ofhis dreams...

131
00:09:41,480 --> 00:09:47,009
in a nasty bit
of scarnal knowledge I call...

132
00:09:47,153 --> 00:09:50,554
Bordello of Blood.

133
00:09:50,623 --> 00:09:53,114
[Heart Beating]

134
00:09:55,027 --> 00:09:57,996
[ Man Over Headphones ]
...for all those who
revere him the most,

135
00:09:58,064 --> 00:10:02,763
who aren,t afraid to say,
"I walk with the Lord.,,

136
00:10:02,835 --> 00:10:06,862
That,s why everyone here
at the Current world Ministries
has made the Lord,s work...

137
00:10:06,939 --> 00:10:09,499
our number one priority.

138
00:10:09,575 --> 00:10:11,543
we can,t do
this important work...
?? [Metal]

139
00:10:11,611 --> 00:10:13,806
without your
generous donations.
?? [ Continues ]

140
00:10:13,879 --> 00:10:15,813
So get out your checkbooks...

141
00:10:1
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
100:00:31, 331--> 00:00:33, 822[Klik lidah]Hyah.[Kuda whinnies]200:00:33, 900--> 00:00:36, 892[Bicara bahasa Spanyol]300:00:39, 205--> 00:00:42, 140[Kuda mendengus]400:00:46, 546--> 00:00:48, 912[Spanyol]500:00:48, 982--> 00:00:51, 815Hyah.[Kuda whinnies]600:00:51, 885--> 00:00:53, 819Hyah.700:00:55, 155--> 00:00:57, 089kami, kembali di belakang jadwal.[Horsewhinnies]800:00:58, 391--> 00:01:00, 416[Spanyol]900:01:02, 128 00:01:04, 096-->[whinnies]1000:01:09, 069--> 00:01:12, 163[whinnies, Snorts]1100:01:14, 340--> 00:01:16, 331Tahan di sini.1200:01:25, 752--> 00:01:29, 085[Laki-laki]Ini adalah goodthingAnda tidak mengatakan ini adalahmana Anda ingin datang.1300:01:29, 155--> 00:01:31, 146Mengapa adalah bahwa, katak anak laki-laki?1400:01:31, 224--> 00:01:35, 183Karena kami takkan, t punya.Tempat ini berbahaya.1500:01:35, 261--> 00:01:38, 253Ada sebuah legenda.Empat ratus tahun yang lalu,1600:01:38, 331--> 00:01:41, 164nearhere kapal berhentidan ditinggalkan harta.1700:01:41, 234--> 00:01:45, 796Harus menjadi harta karun besar bagi seseorangpergi ke ujung bumi untuk menyembunyikannya.1800:01:45, 872--> 00:01:50, 275Dan untuk beberapa gringo untuk pergihanya sejauh menggali itu. Ya?1900:01:53, 680--> 00:01:56, 706Anda, kembali seorang anak yang cerdas, Miguel.[Lalat berdengung]2000:01:56, 783--> 00:02:00, 378Dan karena itu,I, m akan membiarkan Anda memilikibeberapa dari apa yang kita temukan.2100:02:00, 453--> 00:02:03, 013Ah, ingatAnda mengatakan bahwa.Oh, aku akan.2200:02:04, 224--> 00:02:07, 216I, m akan membiarkan hal itu telahsedikit dari Anda juga.2300:02:20, 240--> 00:02:22, 367Benar tentang di sini.2400:02:22, 442--> 00:02:24, 672Memberitahu orang-orang Anda untuk memulaiDiggin, di sini.2500:02:24, 744--> 00:02:27, 212Pembukaanuntuk gua, s tentang duaatau tiga kaki turun.2600:02:27, 280--> 00:02:29, 805Sebuah gua.Yang, s apa mengatakan Indians.2700:02:29, 883--> 00:02:34, 183Orang-orang yang datang terkuburharta di sebuah gua.[Spanyol]2800:02:34, 254--> 00:02:37, 155[Laki-laki yang menggali]2900:02:43, 463--> 00:02:46, 455[Pulley mendecit]3000:02:50, 870--> 00:02:54, 704Kamu tahuini doesn hal, t melihatseperti peti harta karun, ya?3100:02:54, 774--> 00:02:57, 072Lebihseperti peti.3200:02:57, 143--> 00:02:59, 543[Laki-laki yang saling mengumbar,Bahasa Spanyol]Anda, kembali tepat lagi, amigo.3300:02:59, 612 00:03:03, 571-->Dan di dalamnya adalah yang palingharta karun yang luar biasadi seluruh dunia.3400:03:03, 650--> 00:03:05, 777[Tertawa][Gringo]Potong tali.3500:03:09, 789--> 00:03:11, 780Ayolah.Membukanya.3600:03:16, 863--> 00:03:20, 026-[Terkesiap laki-laki]-[Terengah-engah] Apa-apaan!3700:03:20, 099--> 00:03:23, 500Anak laki-laki, bertemu Lilith.3800:03:23, 570--> 00:03:26, 869Yang, s itu?.Yang, s Andagoddamn harta?.3900:03:26, 940--> 00:03:32, 708Anda bertaruh itu.Ini di sini adalah wanita paling mengerikandunia yang pernah dikenal.4000:03:32, 779--> 00:03:34, 713Dan dia, s semua milikku.4100:03:34, 781--> 00:03:37, 511Anda sakit, menyedihkan,sepotong kecil kotoran.4200:03:37, 584--> 00:03:42, 521Anda menyeret kita sepanjang jalanke ujung bumiuntuk kaku sialan?.4300:03:42, 589--> 00:03:44, 557iVamonos!4400:03:44, 624--> 00:03:47, 855Ini ain, t tidak biasa, kakuTemanku.4500:03:47, 927--> 00:03:51, 886Aku ve telah mencari iniwanita kecil selama sepuluh tahun yang panjang.4600:03:51, 965--> 00:03:53, 990Aku ve mencari empatpenjuru bumi...4700:03:54, 067--> 00:03:57, 093hanyauntuk menemukan hatinya...4800:03:57, 170--> 00:03:59, 400Jadi aku bisa memberikannya kembalikepadanya.4900:04:13, 820--> 00:04:15, 344[Tertawa]5000:04:22, 996--> 00:04:26, 454[Degup?]5100:04:26, 532--> 00:04:29, 763[Tertawa jahat]5200:04:29, 836--> 00:04:33, 033-[Terus tertawa]-[Jantung berdetak]5300:04:45, 785--> 00:04:48, 185[Terus detak jantung]Ahh.5400:04:49, 889--> 00:04:51, 823[Miguel, Spanyol]5500:04:51, 891--> 00:04:55, 292H-Bagaimana Apakah Anda melakukan itu?5600:04:55, 361--> 00:04:57, 454apa yang bisa saya katakan, anak laki-laki?5700:04:57, 530--> 00:05:00, 021Aku tahu bagaimanauntuk menghidupkan seorang wanita.5800:05:02, 101--> 00:05:06, 697-[Terkekeh]-[Jantung berhenti]5900:05:09, 509--> 00:05:13, 001Sialan.Yang tidak seharusnya terjadi.6000:05:16, 482--> 00:05:19, 349Bangun!6100:05:20, 820--> 00:05:25, 018Bangun, Anda bitch! omong kosong!6200:05:25, 091--> 00:05:27, 719wrap up nya.kami, kembali membawanya bersama kami.6300:05:32, 065--> 00:05:33, 692Anda sakitsepotong sial.[Terengah-engah]6400:05:33, 766--> 00:05:37, 862[Laki-laki]jefe! jefe, mira aqu.i!.iAhora! iAqu.i esta!6500:05:37, 937--> 00:05:42, 033-[Terengah-engah]-[Miguel] Allah-Ku, darah. Darah.6600:05:42, 108--> 00:05:46, 169[Darah menetes][Spanyol]6700:05:46, 245--> 00:05:48, 236[Semua terengah-engah]6800:05:50, 450--> 00:05:52, 782Ay, madrecita.6900:06:02, 261--> 00:06:06, 595[Laki-laki yang terengah-engah][Miguel napas]Oh, mama!7000:06:06, 666--> 00:06:10, 864-wh-apa adalah bahwa?-[Gringo] ini adalah vampir.7100:06:10, 937--> 00:06:13, 132Ibu dari semua vampir!7200:06:13, 206--> 00:06:16, 539-[Semua terengah-engah]-[Pria mengerang]7300:06:23, 950--> 00:06:26, 578[Terengah-engah][Suara serak]Datang kepada saya.7400:06:26, 652--> 00:06:29, 621Tidak! Tidak![Berteriak]7500:06:29, 689--> 00:06:31, 884[berteriak terus]7600:06:35, 395--> 00:06:37, 420Dingin, bayi.[Menggeram]7700:06:37, 497--> 00:06:39, 488[TerusMenggeram]7800:06:41, 467 00:06:45, 096-->-Apa adalah bahwa?-Anda don, t mendapatkan ke bioskopterlalu sering, Apakah ya?7900:06:45, 171--> 00:06:48, 663-"Film,,?.-S itu, satu-satunyayang membuat dia dalam baris.8000:06:48, 741--> 00:06:53, 474Darah di dalam memberikansiapa pun memiliki tomboldaya Total atas Lilith.8100:06:53, 546--> 00:06:55, 946Tidak pedulimana kuncinya adalah.8200:06:56, 015--> 00:06:58, 108Dalam saku.8300:06:58, 184--> 00:07:00, 744Di tempat yang aman.[Terkekeh]8400:07:00, 820--> 00:07:04, 813- Atau tepat di wajahnya.-[Mendesis]8500:07:04, 891--> 00:07:07, 655-T Bukankah, yang benar, sayang?-[Terus mendesis]8600:07:07, 727--> 00:07:12, 790-Hey, indah,IFL memberikan satu lagi,-apa yang Anda lakukan?8700:07:12, 865--> 00:07:16, 665-Anda berjanji untuk berperilaku?.-Apa pun untuk Anda, kekasih.8800:07:16, 736--> 00:07:20, 467Anda anak ofa jalang.8900:07:24, 510--> 00:07:26, 637[Berteriak]9000:07:27, 814--> 00:07:32, 444Kemudian dia robekan wajahnyadan dia makan dia!9100:07:32, 518--> 00:07:35, 043[Tertawa]9200:07:35, 121--> 00:07:37, 783Aku-aku tahu. Itu-itu doesn, suara tseperti semua yang banyak,9300:07:37, 857--> 00:07:41, 156Tapi, ll lakukanbisnis yang besar yang asing.9400:07:41, 227--> 00:07:43, 695Dan kaset--Percaya padaku.9500:07:43, 763--> 00:07:48, 393Anda tahu gambar terakhirbahwa aku diarahkan membuat keberuntungan.9600:07:48, 468--> 00:07:51, 904Aku don, t harus memberitahu Andaapa yang sepotong kotoran itu.9700:07:51, 971--> 00:07:56, 203[Berpikir]Tidak, Anda don, t. Saya tahuapa yang sepotong kotoran itu.9800:07:56, 275--> 00:08:00, 268Jack! Jack.Bagaimana keadaanmu?.9900:08:00, 346--> 00:08:03, 713Kudos kepada Anda, teman saya,pada promosi Anda.10000:08:03, 783--> 00:08:07, 378kita harus melakukan makan siang.««««Harus, harus, harus.10100:08:08, 654--> 00:08:11, 680[berbisik]apa orang brengsek pria itu.10200:08:11, 757--> 00:08:14, 351Ketika saya masih bertindakdalam gambar gerak,[Mendesah]10300:08:14, 427--> 00:08:16, 452Aku tak bisa, t mendapatkan diauntuk menelepon saya kembali.10400:08:16, 529--> 00:08:19, 589Tidak ada satugoddamn panggilan telepon!10500:08:19, 665--> 00:08:23, 431Sekarang, tentu saja,Dia, d memberikan yang gila kiriuntuk bekerja dengan saya.10600:08:23, 503--> 00:08:26, 995[Berpikir]Dan aku, d memberi saya kiri kacanguntuk makan siang ini menjadi atas.10700:08:27, 073--> 00:08:31, 942yang membawa saya ke mengapaAku ve diajukan Anda di sini hari ini.10800:08:32, 011--> 00:08:35, 538Anda dan saya telah bertemanuntuk waktu yang lama.10900:08:35, 615--> 00:08:37, 776[Bersin "omong kosong]11000:08:37, 850--> 00:08:40, 910[Membersihkan tenggorokan] Ya, ya.Kita memiliki, belum kami?11100:08:40, 987--> 00:08:43, 785JugaAnda merasa seperti itu...11200:08:43, 856--> 00:08:48, 054karena aku don, t berpikir makam inicukup besar untuk kami berdua.11300:08:48, 728--> 00:08:51, 196[Tertawa]11400:08:51, 264--> 00:08:53, 232Itulah sebabnyaSaya ingin...11500:08:53, 299--> 00:08:56, 996untuk mengusulkanpersaingan kecil yang ramah.11600:08:57, 069--> 00:08:59, 731pemenang mengambil semua.11700:08:59, 805--> 00:09:01, 739Anda, re di, pal.11800:09:01, 807--> 00:09:05, 106Satu.Dua.11900:09:05, 177--> 00:09:08, 408-Tiga!-My rock beats gunting Anda!12000:09:08, 481--> 00:09:11, 416[Terengah-engah]Memberi saya bahwa tangan.[Tertawa]12100:09:13, 185--> 00:09:15, 176[Tertawa][Terengah-engah]12200:09:15, 254--> 00:09:18, 417[Terkekeh]12300:09:18, 491 00:09:20, 982-->Itu didn, t terluka sedikit.12400:09:21, 060--> 00:09:22, 994Anda siap untuk putaran dua?12500:09:23, 062--> 00:09:25, 462-Pergi untuk itu!-[mengi tawa]12600:09:25, 531--> 00:09:27, 829Yah, kiddies,12700:09:27, 900 00:09:32, 064-->Iooks likeyour pal Crypt penjaga, sdi untuk yang ketakutan dalam hidupnya.12800:09:32, 138--> 00:09:34, 333Ehm, saya berarti kematian.12900:09:34, 407--> 00:09:37, 934yang merupakan jenis seperti laki-lakipada malam ini, kisah norak s.13000:09:38, 010--> 00:09:41, 411Dia akan memenuhihantu ofhis mimpi...13100:09:41, 480--> 00:09:47, 009dalam sedikit jahatscarnal pengetahuan saya panggilan...13200:09:47, 153--> 00:09:50, 554Rumah bordil darah.13300:09:50, 623--> 00:09:53, 114[Degup?]13400:09:55, 027--> 00:09:57, 996[Laki-laki atas headphone]... untuk semua orang yangmemuji dia yang paling,13500:09:58, 064--> 00:10:02, 763yang aren, t takut untuk mengatakan,"Saya berjalan dengan Tuhan.,,13600:10:02, 835--> 00:10:06, 862Yang, s mengapa semua orang di sinidi dunia saat ini Departementelah membuat Tuhan, s bekerja...13700:10:06, 939--> 00:10:09, 499prioritas nomor satu kami.13800:10:09, 575--> 00:10:11, 543kita dapat, t dopekerjaan penting ini...?? [Logam]13900:10:11, 611--> 00:10:13, 806tanpa Andasumbangan.?? [Terus]14000:10:13, 879--> 00:10:15, 813Jadi keluar buku cek Anda...14100:10:1
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
1
00: 00: 31.331 -> 00: 00: 33.822
[Klik Lidah]
Hyah.
[Kuda whinnies] 2 00: 00: 33,900 -> 00: 00: 36.892 [Berbicara Spanyol] 3 00: 00: 39.205 - > 00: 00: 42.140 [Kuda Snorting] 4 00: 00: 46.546 -> 00: 00: 48.912 [Spanyol] 5 00: 00: 48.982 -> 00: 00: 51.815 . Hyah [Kuda whinnies] 6 00: 00: 51.885 -> 00: 00: 53.819 Hyah. 7 00: 00: 55.155 -> 00: 00: 57.089 kita, kembali di belakang jadwal. [Horsewhinnies] 8 00: 00: 58.391 -> 00: 01: 00.416 [Spanyol] 9 00: 01: 02.128 -> 00: 01: 04.096 [whinnies] 10 00: 01: 09.069 -> 00: 01: 12.163 [whinnies, mendengus] 11 00: 01: 14.340 -> 00: 01: 16.331 Tunggu di sini. 12 00: 01: 25.752 -> 00: 01: 29.085 [Man] It'sa goodthing Anda tidak memberitahu kami ini adalah di mana Anda ingin datang. 13 00: 01: 29.155 - -> 00: 01: 31.146 kenapa begitu, katak anak ?. 14 00: 01: 31.224 -> 00: 01: 35.183 . Karena kita takkan, t memiliki . Tempat ini berbahaya 15 00: 01: 35.261 -> 00: 01: 38.253 Ada legenda. Empat ratus tahun yang lalu, 16 00: 01: 38.331 -> 00: 01: 41.164 kapal berhenti nearhere dan tertinggal harta. 17 00: 01: 41.234 -> 00:01 : 45796 Harus harta besar bagi seseorang untuk pergi ke ujung bumi untuk menyembunyikannya. 18 00: 01: 45.872 -> 00: 01: 50.275 Dan untuk beberapa gringo untuk pergi hanya sejauh untuk menggali itu. Huh ?. 19 00: 01: 53.680 -> 00: 01: 56.706 Anda, adalah seorang anak yang cerdas, Miguel. [Lalat berdengung] 20 00: 01: 56.783 -> 00: 02: 00.378 Dan karena itu, saya , m akan membiarkan Anda memiliki sebagian dari apa yang kita temukan. 21 00: 02: 00.453 -> 00: 02: 03.013 Ah, ingat Anda mengatakan bahwa. Oh, aku akan. 22 00: 02: 04.224 -> 00:02 : 07216 I, m akan membiarkan ia memiliki sedikit Anda juga. 23 00: 02: 20.240 -> 00: 02: 22.367 Benar tentang di sini. 24 00: 02: 22.442 -> 00: 02: 24.672 Beritahu anak buahmu untuk memulai Diggin, di sini. 25 00: 02: 24.744 -> 00: 02: 27.212 Pembukaan ke gua, s sekitar dua atau tiga meter ke bawah. 26 00: 02: 27.280 -> 00: 02: 29.805 A gua ?. Itu, itulah yang orang Indian katakan. 27 00: 02: 29.883 -> 00: 02: 34.183 Orang-orang yang datang dimakamkan harta dalam sebuah gua. [Spanyol] 28 00: 02: 34.254 -> 00: 02: 37.155 [Pria Menggali] 29 00: 02: 43.463 -> 00: 02: 46.455 [Pulley mencicit] 30 00: 02: 50.870 -> 00: 02: 54.704 Anda tahu, hal ini doesn, t terlihat seperti peti harta karun, ya ?. 31 00: 02: 54.774 -> 00: 02: 57.072 Tampak lebih seperti peti mati. 32 00: 02: 57.143 -> 00: 02: 59.543 [Pria berceloteh, Spanyol] Anda, re kanan lagi, amigo. 33 00: 02: 59.612 -> 00: 03: 03.571 Dan di dalamnya adalah yang paling luar biasa harta di seluruh dunia. 34 00: 03: 03.650 -> 00: 03: 05.777 [Tertawa] [Gringo ] Potong tali. 35 00: 03: 09.789 -> 00: 03: 11.780 Ayo. Membukanya. 36 00: 03: 16.863 -> 00: 03: 20.026 - [Pria terkesiap] - [Sambil terengah-engah] apa fuck! 37 00: 03: 20.099 -> 00: 03: 23.500 Boys, bertemu Lilith. 38 00: 03: 23.570 -> 00: 03: 26.869 itu, s itu ?. Itu, s Anda harta sialan ?. 39 00: 03: 26.940 -> 00: 03: 32.708 Anda bertaruh itu. Ini di sini adalah wanita yang paling mengerikan di dunia yang pernah dikenal. 40 00: 03: 32.779 -> 00: 03: 34.713 Dan dia, s milikku. 41 00: 03: 34.781 -> 00: 03: 37.511 Anda sakit, menyedihkan, sedikit bagian dari kotoran. 42 00: 03: 37.584 -> 00: 03: 42.521 Anda menyeret kita semua jalan sampai akhir ofthe Earth untuk sialan kaku ?. 43 00: 03: 42.589 -> 00: 03: 44.557 iVamonos! 44 00: 03: 44.624 -> 00: 03: 47.855 ain ini, t ada kaku biasa, . teman-teman saya 45 00: 03: 47.927 -> 00: 03: 51.886 Saya, ve telah mencari ini wanita kecil selama sepuluh tahun yang panjang. 46 00: 03: 51.965 -> 00: 03: 53.990 Saya, telah mencari empat sudut bumi ... 47 00: 03: 54.067 -> 00: 03: 57.093 hanya untuk menemukan hatinya ... 48 00: 03: 57.170 -> 00: 03: 59.400 sehingga saya bisa mengembalikannya . padanya 49 00: 04: 13.820 -> 00: 04: 15.344 [Sambil tertawa] 50 00: 04: 22.996 -> 00: 04: 26.454 [Hati Pemukulan] 51 00: 04: 26.532 -> 00: 04: 29.763 [Tertawa jahat] 52 00: 04: 29.836 -> 00: 04: 33.033 - [Terus Tertawa] - [Hati Beating] 53 00: 04: 45.785 -> 00: 04: 48.185 [Heartbeat Terus] . Ahh 54 00:04 : 49889 -> 00: 04: 51.823 [Miguel, Spanyol] 55 00: 04: 51.891 -> 00: 04: 55.292 H-Bagaimana Anda melakukan itu ?. 56 00: 04: 55.361 -> 00:04 : 57454 apa yang bisa saya katakan, anak laki-laki ?. 57 00: 04: 57.530 -> 00: 05: 00.021 Saya tahu bagaimana mengubah seorang wanita di. 58 00: 05: 02.101 -> 00: 05: 06.697 - [Terkekeh ] - [Hati Stop] 59 00: 05: 09.509 -> 00: 05: 13.001 Sial. Itu tidak seharusnya terjadi. 60 00: 05: 16.482 -> 00: 05: 19.349 ! bangun 61 00:05: 20.820 -> 00: 05: 25.018 Bangun, Anda jalang! sialan! 62 00: 05: 25.091 -> 00: 05: 27.719 membungkus tubuhnya. Kami, kembali membawanya dengan kami. 63 00: 05: 32.065 -> 00: 05: 33.692 Anda sakit bagian dari kotoran. [Sambil terengah-engah ] 64 00: 05: 33.766 -> 00: 05: 37.862 [Man] jefe! jefe, mira aqu.i !. iAhora! ! iAqu.i esta 65 00: 05: 37.937 -> 00: 05: 42.033 - [Terengah-engah] - [Miguel] Ya Tuhan, darah. . Darah 66 00: 05: 42.108 -> 00: 05: 46.169 [Dripping Darah] [Spanyol] 67 00: 05: 46.245 -> 00: 05: 48.236 [Semua Sambil terengah-engah] 68 00: 05: 50.450 -> 00: 05: 52.782 . Ay, madrecita 69 00: 06: 02.261 -> 00: 06: 06.595 [Pria Sambil terengah-engah] [Miguel Terengah-engah] Oh, mama! 70 00: 06: 06.666 -> 00: 06: 10.864 - wh-apa itu ?. - [Gringo] Ini vampir. 71 00: 06: 10.937 -> 00: 06: 13.132 Ibu dari semua vampir! 72 00: 06: 13.206 -> 00: 06: 16.539 - [Semua Sambil terengah-engah] - [Man Groaning] 73 00: 06: 23.950 -> 00: 06: 26.578 [Sambil terengah-engah] [suara serak] Datanglah ke saya. 74 00: 06: 26.652 -> 00: 06: 29.621 No! ! Tidak [Berteriak] 75 00: 06: 29.689 -> 00: 06: 31.884 [berteriak Terus] 76 00: 06: 35.395 -> 00: 06: 37.420 . Chill, bayi [Growling] 77 00: 06: 37.497 -> 00: 06: 39.488 [Terus Growling] 78 00: 06: 41.467 -> 00: 06: 45.096 - apa ?. bahwa - Anda don, t sampai ke film terlalu sering, lakukan ya ?. 79 00 : 06: 45.171 -> 00: 06: 48.663 ?. - "Film ,, - It, s satu-satunya hal yang membuat dirinya sejalan. 80 00: 06: 48.741 -> 00: 06: 53.474 darah dalam memberikan siapapun yang memiliki kunci daya total atas Lilith. 81 00: 06: 53.546 -> 00: 06: 55.946 Tidak peduli di mana kuncinya adalah. 82 00: 06: 56.015 -> 00: 06: 58.108 Dalam saku . 83 00: 06: 58.184 -> 00: 07: 00.744 Dalam aman. [Terkekeh] 84 00: 07: 00.820 -> 00: 07: 04.813 . - Atau tepat di wajahnya - [Mendesis] 85 00: 07: 04.891 -> 00: 07: 07.655 - Isn, t itu benar, Sayang ?. - [Terus Mendesis] 86 00: 07: 07.727 -> 00: 07: 12.790 - Hei, cantik, IFL memberikan satu lagi , - apa yang Anda lakukan ?. 87 00: 07: 12.865 -> 00: 07: 16.665 - Anda berjanji untuk berperilaku ?. - Apa pun untuk Anda, kekasih. 88 00: 07: 16.736 -> 00: 07: 20.467 Anda anak ofa jalang. 89 00: 07: 24.510 -> 00: 07: 26.637 [Berteriak] 90 00: 07: 27.814 -> 00: 07: 32.444 Lalu ia merobek wajahnya off, ! dan dia makan dia 91 00 : 07: 32.518 -> 00: 07: 35.043 [Tertawa] 92 00: 07: 35.121 -> 00: 07: 37.783 II tahu. Hal-Hal doesn, t terdengar seperti semua yang banyak, 93 00: 07: 37.857 -> 00: 07: 41.156 tapi, akan melakukan . asing bisnis yang besar 94 00: 07: 41.227 -> 00: 07: 43.695 Dan yang cassette-- Percayalah. 95 00: 07: 43.763 -> 00: 07: 48.393 Anda tahu gambar terakhir yang saya diarahkan membuat uang. 96 00: 07: 48.468 -> 00: 07: 51.904 I don, t perlu memberitahu Anda apa yang bagian dari kotoran itu. 97 00: 07: 51.971 -> 00: 07: 56.203 [Berpikir] Tidak, Anda don, t. Aku tahu apa yang bagian dari kotoran itu. 98 00: 07: 56.275 -> 00: 08: 00.268 Jack! . Jack Bagaimana Anda ?. 99 00: 08: 00.346 -> 00: 08: 03.713 Kudos kepada Anda, teman saya, pada promosi Anda. 100 00: 08: 03.783 -> 00: 08: 07.378 kita harus melakukan makan siang . Harus, harus, harus. 101 00: 08: 08.654 -> 00: 08: 11.680 [berbisik] apa yang bodoh pria ini. 102 00: 08: 11.757 -> 00: 08: 14.351 ketika saya masih bertindak dalam film, [Sighs] 103 00: 08: 14.427 -> 00: 08: 16.452 Saya tak bisa, t mendapatkan dia untuk menelepon saya kembali. 104 00: 08: 16.529 -> 00: 08: 19.589 Tidak satu sialan ! panggilan telepon 105 00: 08: 19.665 -> 00: 08: 23.431 Sekarang, tentu saja, dia, d memberikan kacang kirinya untuk bekerja dengan saya. 106 00: 08: 23.503 -> 00: 08: 26.995 [Berpikir ] Dan aku, d memberikan kacang kiri saya untuk makan siang ini akan berakhir. 107 00: 08: 27.073 -> 00: 08: 31.942 yang membawa saya mengapa saya, sudah meminta Anda di sini hari ini. 108 00: 08: 32.011 - -> 00: 08: 35.538 Anda dan saya telah berteman untuk waktu yang lama. 109 00: 08: 35.615 -> 00: 08: 37.776 [bersin "Omong kosong ,,] 110 00: 08: 37.850 -> 00: 08: 40.910 . [Clears Throat] Ya, ya kita miliki, belum kita? 111 00: 08: 40.987 -> 00: 08: 43.785 Sama seperti juga Anda merasa seperti itu ... 112 00: 08: 43.856 - -> 00: 08: 48.054 karena saya don, t berpikir makam ini cukup besar untuk kami berdua. 113 00: 08: 48.728 -> 00: 08: 51.196 [Sambil tertawa] 114 00: 08: 51.264 -> 00: 08: 53.232 itulah sebabnya saya ingin ... 115 00: 08: 53.299 -> 00: 08: 56.996 untuk mengusulkan kompetisi kecil yang ramah. 116 00: 08: 57.069 -> 00: 08: 59.731 pemenang mengambil semua. 117 00: 08: 59.805 -> 00: 09: 01.739 . Anda, ulang pada, sobat 118 00: 09: 01.807 -> 00: 09: 05.106 Satu. Dua. 119 00: 09: 05.177 - > 00: 09: 08.408 - Tiga! - batu saya mengalahkan gunting Anda! 120 00: 09: 08.481 -> 00: 09: 11.416 [Terengah-engah] Berikan aku tangan itu. [Sambil tertawa] 121 00: 09: 13.185 -> 00: 09: 15.176 [Tertawa] [Terengah-engah] 122 00: 09: 15.254 -> 00: 09: 18.417 [terkekeh] 123 00: 09: 18.491 -> 00: 09: 20.982 Itu didn, t terluka sedikit pun. 124 00: 09: 21.060 -> 00: 09: 22.994 Anda siap untuk ronde kedua ?. 125 00: 09: 23.062 -> 00: 09: 25.462 - Go for it! - [mengi Tertawa] 126 00:09: 25.531 -> 00: 09: 27.829 dengan baik, kiddies, 127 00: 09: 27.900 -> 00: 09: 32.064 Iooks likeyour sobat Crypt Keeper, s di atas ketakutan hidupnya. 128 00: 09: 32.138 - -> 00: 09: 34.333 Um, maksudku kematian. 129 00: 09: 34.407 -> 00: 09: 37.934 yang jenis seperti orang malam ini, s kisah norak. 130 00: 09: 38.010 -> 00: 09: 41.411 Dia akan bertemu raksasa itu ofhis mimpi ... 131 00: 09: 41.480 -> 00: 09: 47.009 dalam sedikit jahat pengetahuan scarnal saya sebut ... 132 00: 09: 47.153 - > 00: 09: 50.554 bordil of Blood. 133 00: 09: 50.623 -> 00: 09: 53.114 [Hati Pemukulan] 134 00: 09: 55.027 -> 00: 09: 57.996 [Man Lebih Headphone] ... untuk semua orang yang memuja dia yang paling, 135 00: 09: 58.064 -> 00: 10: 02.763 yang aren, t takut untuk mengatakan, "Aku berjalan dengan Tuhan ,,. 136 00: 10: 02.835 -> 00 : 10: 06.862 itu, mengapa semua orang di sini di Kementerian dunia saat ini telah membuat Tuhan, s bekerja ... 137 00: 10: 06.939 -> 00: 10: 09.499 . kami prioritas nomor satu 138 00: 10: 09.575 -> 00: 10: 11.543 kita bisa, t melakukan pekerjaan penting ini ... ?? [Logam] 139 00: 10: 11.611 -> 00: 10: 13.806 tanpa Anda sumbangan. ?? [Terus] 140 00: 10: 13.879 -> 00: 10: 15.813 Jadi keluar buku cek Anda ... 141 00: 10: 1 117 00: 08: 59.805 -> 00: 09: 01.739 Anda, ulang pada, sobat. 118 00: 09: 01.807 -> 00: 09: 05.106 Satu. Dua. 119 00: 09: 05.177 -> 00: 09: 08.408 - Tiga - batu saya mengalahkan gunting Anda! 120 00: 09: 08.481 -> 00: 09: 11.416 [Terengah-engah] Berikan aku tangan itu. [Sambil tertawa] 121 00: 09: 13.185 -> 00:09 : 15176 [Tertawa] [Terengah-engah] 122 00: 09: 15.254 -> 00: 09: 18.417 [terkekeh] 123 00: 09: 18.491 -> 00: 09: 20.982 . Itu tidak, t terluka sedikit 124 00: 09: 21.060 -> 00: 09: 22.994 Anda siap untuk ronde kedua ?. 125 00: 09: 23.062 -> 00: 09: 25.462 - Go for it - [mengi Tertawa] 126 00: 09: 25.531 - > 00: 09: 27.829 dengan baik, kiddies, 127 00: 09: 27.900 -> 00: 09: 32.064 Iooks likeyour sobat Crypt Keeper, s di atas ketakutan hidupnya. 128 00: 09: 32.138 -> 00 : 09: 34.333 Um, maksudku kematian. 129 00: 09: 34.407 -> 00: 09: 37.934 yang jenis seperti orang malam ini, s kisah norak. 130 00: 09: 38.010 -> 00:09 : 41.411 Dia akan memenuhi ghoul ofhis mimpi ... 131 00: 09: 41.480 -> 00: 09: 47.009 dalam sedikit jahat pengetahuan scarnal saya sebut ... 132 00: 09: 47.153 -> 00: 09: 50.554 bordil of Blood. 133 00: 09: 50.623 -> 00: 09: 53.114 [Hati Pemukulan] 134 00: 09: 55.027 -> 00: 09: 57.996 [Man Selama Headphone] ... untuk semua orang yang menghormati dia yang paling, 135 00: 09: 58.064 -> 00: 10: 02.763 yang aren, t takut untuk mengatakan, "Aku berjalan dengan Tuhan ,,. 136 00: 10: 02.835 -> 00:10: 06.862 itu, mengapa semua orang di sini di Kementerian dunia saat ini telah membuat Tuhan, s bekerja ... 137 00: 10: 06.939 -> 00: 10: 09.499 kami prioritas nomor satu. 138 00: 10: 09.575 -> 00: 10: 11.543 kita bisa, t melakukan pekerjaan penting ini ... ?? [Logam] 139 00: 10: 11.611 -> 00: 10: 13.806 tanpa Anda sumbangan. ?? [Terus] 140 00: 10: 13.879 -> 00: 10: 15.813 Jadi keluar buku cek Anda ... 141 00: 10: 1 117 00: 08: 59.805 -> 00: 09: 01.739 Anda, ulang pada, sobat. 118 00: 09: 01.807 -> 00: 09: 05.106 Satu. Dua. 119 00: 09: 05.177 -> 00: 09: 08.408 - Tiga - batu saya mengalahkan gunting Anda! 120 00: 09: 08.481 -> 00: 09: 11.416 [Terengah-engah] Berikan aku tangan itu. [Sambil tertawa] 121 00: 09: 13.185 -> 00:09 : 15176 [Tertawa] [Terengah-engah] 122 00: 09: 15.254 -> 00: 09: 18.417 [terkekeh] 123 00: 09: 18.491 -> 00: 09: 20.982 . Itu tidak, t terluka sedikit 124 00: 09: 21.060 -> 00: 09: 22.994 Anda siap untuk ronde kedua ?. 125 00: 09: 23.062 -> 00: 09: 25.462 - Go for it - [mengi Tertawa] 126 00: 09: 25.531 - > 00: 09: 27.829 dengan baik, kiddies, 127 00: 09: 27.900 -> 00: 09: 32.064 Iooks likeyour sobat Crypt Keeper, s di atas ketakutan hidupnya. 128 00: 09: 32.138 -> 00 : 09: 34.333 Um, maksudku kematian. 129 00: 09: 34.407 -> 00: 09: 37.934 yang jenis seperti orang malam ini, s kisah norak. 130 00: 09: 38.010 -> 00:09 : 41.411 Dia akan memenuhi ghoul ofhis mimpi ... 131 00: 09: 41.480 -> 00: 09: 47.009 dalam sedikit jahat pengetahuan scarnal saya sebut ... 132 00: 09: 47.153 -> 00: 09: 50.554 bordil of Blood. 133 00: 09: 50.623 -> 00: 09: 53.114 [Hati Pemukulan] 134 00: 09: 55.027 -> 00: 09: 57.996 [Man Selama Headphone] ... untuk semua orang yang menghormati dia yang paling, 135 00: 09: 58.064 -> 00: 10: 02.763 yang aren, t takut untuk mengatakan, "Aku berjalan dengan Tuhan ,,. 136 00: 10: 02.835 -> 00:10: 06.862 itu, mengapa semua orang di sini di Kementerian dunia saat ini telah membuat Tuhan, s bekerja ... 137 00: 10: 06.939 -> 00: 10: 09.499 kami prioritas nomor satu. 138 00: 10: 09.575 -> 00: 10: 11.543 kita bisa, t melakukan pekerjaan penting ini ... ?? [Logam] 139 00: 10: 11.611 -> 00: 10: 13.806 tanpa Anda sumbangan. ?? [Terus] 140 00: 10: 13.879 -> 00: 10: 15.813 Jadi keluar buku cek Anda ... 141 00: 10: 1










































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: