President sukarno of indonesiaSpeech at a opening of the bandung confe terjemahan - President sukarno of indonesiaSpeech at a opening of the bandung confe Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

President sukarno of indonesiaSpeec

President sukarno of indonesia
Speech at a opening of the bandung conference, april 18, 1955
This twentieth century has been a period of terrific dynamism. Perhaps the last fifty years have seen more development and more material progress than the previous five hundred years. Man has learned to control many of the scourges, which once threatened him. He has learned to consume distance. He has learned to project his voice and his picture across oceans and continents. He has learned how to make the desert bloom and the plants of the earth increase their bounty. He has learned how to release the immense forces locked in the smallest particles of mater.
But has man’s political skill marched hand-in-hand with his technical and scientific skill? The answer is no! The political skill of man has been far outstripped by technical skill, The result of this is fear. And man gasps for safety and morality.
Perhaps now more than at any other moment in the history of the world, society, government and statesmanship needs to be based upon the highest code of morality and ethics. And in political terms, what is the highest code of morality? It is the subordination of everything to the well being of mankind. But today we are faced with a situation where the well being of mankind is not always the primary consideration. Many who are in places of high power think, rather, of controlling the world.
Yes, we are living in a world of fear. The life of man today is corroded and made bitter by fear. Fear of future, fear of hydrogen bomb, fear of ideologies. Perhaps this fear is a greater danger than the danger itself, because it is fear, which drives men to act thoughtlessly, to act dangerously.
All of us, I am certain, are united by more important things than those, which superficially divide us. We are united, for instance, by a common detestation of colonialism in whatever form it appears. We are united by a common detestation of racialism. And we are united by a common determination to preserve and stabilize peace in the world.
We are often told, “colonialism in dead.” Let us not be deceived or even soothed by that. I say to you, colonialism is not yet dead. How can we say it is dead, so long as vast of Asia and Africa are unfree.
And, I beg of you do not think of colonialism only in the classic form, which we of Indonesia, and our brothers in different parts of Asia and Africa, knew. Colonialism has also its modern dress, in the form of economic control, intellectual control, and actual physical control by a small but alien community within a nation. It is a skillful and determined enemy, and it appears, in many guises. It does not give up its loot easily. Wherever, whenever and however it appears, colonialism is an evil thing, and one which must be eradicated from the earth…
Source:
(excerpt taken from Africa-Asia speaks from Bandung, (Djakarta
Indonesian Ministry of Foreign Affairs, 1955,19-29)
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
Presiden sukarno IndonesiaPidato pembukaan Konferensi bandung, 18 april 1955 Abad ke duapuluh telah periode hebat dinamisme. Mungkin lima puluh tahun terakhir telah melihat lebih banyak perkembangan dan kemajuan materi lebih daripada lima ratus tahun sebelumnya. Orang telah belajar untuk mengontrol banyak dari scourges, yang pernah mengancam kepadanya. Dia telah belajar untuk mengkonsumsi jarak. Dia telah belajar untuk proyek suara dan gambar di seberang lautan dan benua. Ia telah belajar cara membuat mekar gurun dan tanaman bumi meningkatkan karunia mereka. Dia telah belajar untuk melepaskan kekuatan besar terkunci dalam partikel terkecil dari mater. Tetapi memiliki keterampilan politik orang berbaris di-tangan dengan keterampilan teknis dan ilmiah nya? Jawabannya adalah tidak! Keterampilan politik manusia telah jauh melampaui oleh keterampilan teknis, hasil ini adalah ketakutan. Dan terengah-engah manusia untuk keselamatan dan moralitas. Mungkin sekarang lebih dari setiap saat lainnya dalam sejarah dunia, masyarakat, pemerintah, dan statesmanship perlu berdasarkan kode tertinggi moral dan etika. Dan secara politik, apa kode tertinggi moralitas? Ini adalah subordinasi segalanya untuk kesejahteraan umat manusia. Tapi hari ini kita dihadapkan dengan situasi di mana kesejahteraan manusia tidak selalu pertimbangan utama. Banyak orang yang di tempat-tempat tinggi daya pikir, sebaliknya, mengendalikan dunia. Ya, kita hidup di dunia yang ketakutan. Kehidupan manusia hari ini adalah berkarat dan menjadi pahit oleh rasa takut. Ketakutan masa depan, ketakutan bom hidrogen, takut ideologi. Mungkin ketakutan ini adalah bahaya yang lebih besar daripada bahaya itu sendiri, karena itu adalah rasa takut, yang mendorong orang untuk bertindak sembarangan, untuk bertindak berbahaya. Kita semua, saya yakin, disatukan oleh hal-hal yang lebih penting daripada orang-orang yang dangkal memisahkan kita. Kita bersatu, misalnya, oleh detestation umum penjajahan dalam bentuk apa pun muncul. Kami disatukan oleh detestation umum dari rasialisme. Dan kita dipersatukan oleh tekad umum untuk mempertahankan dan menstabilkan perdamaian di dunia. Kita sering diberitahu, "kolonialisme di dead." Mari kita tidak akan tertipu dan bahkan berdesain oleh itu. Aku berkata kepadamu, kolonialisme masih belum mati. Bagaimana kita bisa mengatakan ini mati, begitu lama dengan luas dari Asia dan Afrika unfree. Dan, aku mohon kepada Anda tidak berpikir kolonialisme hanya dalam bentuk klasik, yang kami Indonesia, dan saudara-saudara kita di bagian yang berbeda dari Asia dan Afrika, tahu. Kolonialisme juga memiliki gaun yang modern, dalam bentuk kontrol ekonomi, intelektual kontrol dan kontrol fisik yang sebenarnya oleh komunitas yang kecil tapi asing dalam bangsa. Itu adalah musuh yang terampil dan ditentukan, dan tampaknya, dalam berbagai samaran. Itu tidak menyerah jarahan yang mudah. Dimanapun, kapanpun, dan bagaimanapun nampaknya, kolonialisme adalah hal yang jahat, dan satu yang harus diberantas dari bumi... Sumber:(kutipan diambil dari Afrika-Asia berbicara dari Bandung, (Djakarta Indonesia Kementerian luar negeri, 1955,19-29)
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: