885
01:19:41,655 --> 01:19:44,837
Lekker dan.
Geen helikopter hier.
886
01:19:45,004 --> 01:19:47,432
Maar daar wel.
887
01:19:56,841 --> 01:19:58,780
Hebbes.
888
01:19:59,872 --> 01:20:01,540
We hebben niet veel tijd.
889
01:20:02,110 --> 01:20:04,506
Bedankt, Nick.
- Geen probleem.
890
01:20:25,185 --> 01:20:28,020
Kijk niet naar beneden.
891
01:20:29,003 --> 01:20:30,900
Ga heen en weer swingen.
892
01:20:36,784 --> 01:20:38,943
Inkomend.
893
01:20:46,839 --> 01:20:48,860
Pap.
Kom op.
894
01:20:55,487 --> 01:20:58,569
Jij rondt het inladen af.
Ik dit.
895
01:21:32,851 --> 01:21:34,883
Kom maar hier, mevrouwtje.
896
01:21:36,867 --> 01:21:39,422
Oké, jongens. Wie heeft mijn haar?
897
01:21:40,089 --> 01:21:42,819
Volgens mij heeft Maya net haar toekomst gezien.
898
01:21:44,296 --> 01:21:48,017
Goede klap, niet bewegen.
899
01:21:50,875 --> 01:21:52,940
Jij beweegt niet.
900
01:21:57,807 --> 01:22:01,196
Het lijkt erop
dat we een plakkerige situatie hebben.
901
01:22:07,209 --> 01:22:09,700
Dat lijkt erop als iets
wat niet gemaakt kan worden.
902
01:22:09,725 --> 01:22:11,220
Ben je klaar?
- Ja.
903
01:22:11,245 --> 01:22:12,860
Mooi. Ik ook.
904
01:22:21,550 --> 01:22:23,328
HAVERMOUT CRÉME
905
01:22:30,358 --> 01:22:32,566
Havermout.
906
01:22:43,550 --> 01:22:45,820
Wed altijd op Blart.
907
01:22:48,438 --> 01:22:49,820
Pap.
908
01:22:52,606 --> 01:22:56,328
Dus, Paul Blart had dus nog niet officieel
gepiekt.
909
01:22:56,900 --> 01:22:59,725
Eduardo en ik hadden
onze verschillen bij gelegd.
910
01:22:59,750 --> 01:23:02,045
Ik vertelde hem dat als hij ooit
met de echte actie mee wilde doen...
911
01:23:02,078 --> 01:23:06,170
er altijd een baan zou zijn voor hem
bij het West Orange Pavilion winkelcentrum.
912
01:23:06,350 --> 01:23:10,540
Agent Blart.
- Hij wees me gelijk af.
913
01:23:11,215 --> 01:23:13,719
Maar ik ontmoette wel de man zelf.
914
01:23:13,750 --> 01:23:17,056
Die dankbaar was
dat ik zijn kunstcollectie gered had.
915
01:23:18,470 --> 01:23:20,100
Zeer dankbaar.
916
01:23:20,384 --> 01:23:22,420
Heilige rivierkreeft.
917
01:23:22,598 --> 01:23:26,431
Toen alles ging op mijn manier, dacht ik dat het
tijd was om een beslissing te nemen
918
01:23:26,630 --> 01:23:28,845
die mijn leven voor altijd zou veranderen.
919
01:23:28,870 --> 01:23:33,061
Paul. Jij, kijk naar me.
920
01:23:33,270 --> 01:23:37,765
Jij bent een onverschrokken man,
een liefdevolle vader
921
01:23:37,790 --> 01:23:43,405
een vreemde misvormde superheld...
en mijn hart is van jou.
922
01:23:43,430 --> 01:23:45,268
Divina, luister zeer aandachtig.
923
01:23:45,482 --> 01:23:49,085
Sommige mensen denken dat aan houden
ze sterker maakt
924
01:23:49,110 --> 01:23:54,563
maar en de werkelijkheid,
zit de enige macht in het los laten.
925
01:23:54,588 --> 01:23:56,226
Maar ik hou...
926
01:23:56,690 --> 01:23:58,620
Ik zei net...
927
01:23:58,682 --> 01:24:02,445
Het is gemakkelijk om verliefd te worden,
maar moeilijk om iemand te vinden die jou vangt.
928
01:24:02,470 --> 01:24:05,380
En trouwens, je houdt niet van mij...
929
01:24:05,950 --> 01:24:09,730
waar je van houdt is het mysterie,
dat is alles wat ik voor je ben.
930
01:24:09,990 --> 01:24:12,986
Ik ben een eenzame cowboy.
Een afvallige.
931
01:24:13,256 --> 01:24:14,860
Die paard rijdt.
932
01:24:16,050 --> 01:24:20,060
Maar de waarheid is...
dat ik niets van dat ben.
933
01:24:20,557 --> 01:24:25,005
Ik ben een eenvoudige man.
En de kwaliteiten die jij zoekt
934
01:24:25,030 --> 01:24:28,885
zitten in hem.
Die man die daar zit
935
01:24:28,910 --> 01:24:32,485
deze man is bereid om je te vangen,
hij huilt nu.
936
01:24:32,510 --> 01:24:35,420
Ja, hij huilt. Dat is formeel huilen.
937
01:24:37,256 --> 01:24:39,580
Maar hij is de ware voor je, Divina.
938
01:24:39,605 --> 01:24:42,628
Hij kwam aan swingen aan een touw,
als een ridder in nood
939
01:24:42,653 --> 01:24:45,460
en redde mij en mijn dochter en houdt van jou.
940
01:24:45,485 --> 01:24:49,193
Ga nu naar hem toe.
Ga.
941
01:24:51,670 --> 01:24:55,630
Je hebt gelijk.
Maar neem jezelf niet in de maling, Paul Blart.
942
01:24:55,995 --> 01:24:58,919
Jij bent een cowboy te paard.
943
01:25:08,675 --> 01:25:10,715
Dat voelde eigenlijk heel goed.
944
01:25:12,239 --> 01:25:16,158
Ik heb wellicht een kolossale fout gemaakt.
Kolossaal.
945
01:25:16,183 --> 01:25:20,565
Dames en heren,
ter herdenking van zijn lange carrière...
946
01:25:20,590 --> 01:25:24,953
van oneindige loyaliteit en eer
en heroïsme
947
01:25:24,978 --> 01:25:27,860
ook buiten de dienst...
948
01:25:27,984 --> 01:25:31,485
Tweemaal.
De beveiliging associatie is er trots op
949
01:25:31,510 --> 01:25:34,847
om aan agent Paul Blart toe te kennen
950
01:25:34,872 --> 01:25:38,220
zijn hoogste en enige onderscheiding
951
01:25:38,245 --> 01:25:41,022
voor de veiligheid: de Eremedaille.
952
01:25:42,271 --> 01:25:44,260
De weg van het leven is hard.
953
01:25:44,318 --> 01:25:48,514
Maar zodra je de top bereikt hebt,
is het uitzicht geweldig.
954
01:26:05,664 --> 01:26:09,013
Kijk, ik heb er veel over nagedacht.
955
01:26:09,457 --> 01:26:13,472
En ik zal heel blij zijn
om bij de universiteit in Jersey te gaan.
956
01:26:13,497 --> 01:26:15,127
Echt?
- Ja.
957
01:26:15,152 --> 01:26:18,021
Ze hebben dan geen voetbalteam of een campus...
958
01:26:18,046 --> 01:26:22,885
Wat maakt dat uit? De laatste dagen
hebben mijn prioriteiten herschreven.
959
01:26:22,910 --> 01:26:25,445
Als je thuis wilde blijven bij mij
om me gezelschap houden...
960
01:26:25,470 --> 01:26:29,325
misschien voor een jaar of twee tot ik
gesetteld ben, dan zal ik moeten zeggen
961
01:26:29,350 --> 01:26:30,860
dat je gek bent.
962
01:26:31,866 --> 01:26:33,700
Je gaat naar U.C.L.A.
963
01:26:35,398 --> 01:26:37,060
En trouwens...
964
01:26:40,326 --> 01:26:44,627
Heilige rivierkreeft.
Dat is precies wat ik zei. Dat zei ik ook.
965
01:26:49,990 --> 01:26:52,740
Ga nu, en veel plezier.
966
01:26:54,479 --> 01:26:56,340
Niet te veel plezier.
967
01:27:03,332 --> 01:27:05,041
Maar net als voor deze afvallige
968
01:27:05,066 --> 01:27:08,014
sommigen van ons zijn gemaakt
om alleen te rijden.
969
01:27:08,190 --> 01:27:10,725
Helemaal solo.
970
01:27:10,750 --> 01:27:12,460
Helemaal...
971
01:27:13,845 --> 01:27:16,543
Wat hebben we hier?
972
01:27:54,491 --> 01:27:58,045
Weet je wat je net gedaan hebt?
Verkeerd overgelopen, meneer.
973
01:27:58,070 --> 01:28:00,292
Eigenlijk is het agent.
974
01:28:01,950 --> 01:28:07,342
Mijn verontschuldigingen.
Ik had onze mede broeders moeten herkennen.
975
01:28:11,190 --> 01:28:14,638
Geef je me nog steeds een bon?
- Nee.
976
01:28:14,842 --> 01:28:19,465
Ik zal je mijn telefoonnummer geven.
Als je ooit samen iets wilt gaan drinken.
977
01:28:21,003 --> 01:28:24,328
Ik drink niet, maar ik rijd wel.
978
01:28:24,528 --> 01:28:29,973
Vertaling: UnlimitedMovies
979
01:28:32,263 --> 01:28:38,256
Alles goed?
- Nee, maar ik heb me nog nooit beter gevoeld.
Hasil (
Bahasa Indonesia) 1:
[Salinan]Disalin!
88501:19:41, 655--> 01:19:44, 837Nice kemudian.Tidak ada helikopter di sini.88601:19:45, 004--> 01:19:47, 432Tapi ada meskipun.88701:19:56, 841--> 01:19:58, 780Hebbes.88801:19:59, 872--> 01:20:01, 540Kami tidak punya banyak waktu.88901:20:02, 110--> 01:20:04, 506Terima kasih, Nick.-Tidak ada masalah.89025,185--> 01:20:01:20:28, 020Jangan melihat ke bawah.89129,003--> 01:20:01:20:30, 900Pergi kembali dan sebagainya ayun.89201:20:36, 784--> 01:20:38, 943Inbound.89346,839--> 01:20:01:20:48, 860PAP.Ayolah.89401:20:55, 487--> 01:20:58, 569Anda tahu selesai loading.Saya ini.89501:21:32, 851--> 01:21:34, 883Datang ke sini, Lady.89601:21:41.417--> 01:21:39, 422OK, guys. Yang pindah rambutku?89701:21:40, 089--> 01:21:42, 819Saya pikir Maya saja melihat masa depan.89844,296--> 01:21:01:21:48, 017Baik menampar, tidak bergerak.89901:21:50, 875--> 01:21:52, 940Anda tahu tidak bergerak.90001:21:57, 807--> 01:22:01, 196Tampaknyabahwa kita memiliki situasi yang lengket.90101:22:07, 209--> 01:22:09, 700Yang tampaknya seperti sesuatuApa tidak dapat dibuat.90201:22:09, 725--> 01:22:11, 220Apakah kamu siap?-Ya.90311,245--> 01:22:01:22:12, 860Cantik. Saya juga.90401:22:21, 550--> 01:22:23, 328OATMEAL KRIM90501:22:30, 358--> 01:22:32, 566Oatmeal.90601:22:43, 550--> 01:22:45, 820Selalu bertaruh pada Blart.90701:22:48, 438--> 01:22:49, 820PAP.90801:22:52,606 --> 01:22:56,328Dus, Paul Blart had dus nog niet officieelgepiekt.90901:22:56,900 --> 01:22:59,725Eduardo en ik haddenonze verschillen bij gelegd.91001:22:59,750 --> 01:23:02,045Ik vertelde hem dat als hij ooitmet de echte actie mee wilde doen...91101:23:02,078 --> 01:23:06,170er altijd een baan zou zijn voor hembij het West Orange Pavilion winkelcentrum.91201:23:06,350 --> 01:23:10,540Agent Blart.- Hij wees me gelijk af.91301:23:11,215 --> 01:23:13,719Maar ik ontmoette wel de man zelf.91401:23:13,750 --> 01:23:17,056Die dankbaar wasdat ik zijn kunstcollectie gered had.91501:23:18,470 --> 01:23:20,100Zeer dankbaar.91601:23:20,384 --> 01:23:22,420Heilige rivierkreeft.91701:23:22,598 --> 01:23:26,431Toen alles ging op mijn manier, dacht ik dat hettijd was om een beslissing te nemen91801:23:26,630 --> 01:23:28,845die mijn leven voor altijd zou veranderen.91901:23:28,870 --> 01:23:33,061Paul. Jij, kijk naar me.92001:23:33,270 --> 01:23:37,765Jij bent een onverschrokken man,een liefdevolle vader92101:23:37,790 --> 01:23:43,405een vreemde misvormde superheld...en mijn hart is van jou.92201:23:43,430 --> 01:23:45,268Divina, luister zeer aandachtig.92301:23:45,482 --> 01:23:49,085Sommige mensen denken dat aan houdenze sterker maakt92401:23:49,110 --> 01:23:54,563maar en de werkelijkheid,zit de enige macht in het los laten.92501:23:54, 588--> 01:23:56, 226Tapi aku cinta...92656,690--> 01:23:01:23:58, 620Kataku hanya...92701:23:58, 682--> 01:24:02, 445Sangat mudah untuk jatuh cinta,tetapi sulit untuk menemukan seseorang yang Anda ambil.92801:24:02, 470--> 01:24:05, 380Dan Selain itu, Anda tidak seperti saya...92901:24:05, 950--> 01:24:09, 730apa yang Anda sukai adalah misteri,itu saja yang saya untuk Anda.93001:24:09, 990--> 01:24:12, 986Saya seorang koboi kesepian.Renegade.93101:24:13, 256--> 01:24:14, 860Kuda.93201:24:16, 050--> 01:24:20, 060Tetapi kebenaran adalah...saya tidak seperti itu.93301:24:20, 557--> 01:24:25, 005Saya seorang pria sederhana.Dan kualitas yang Anda Cari93401:24:25, 030--> 01:24:28, 885duduk dalam dirinya.Orang yang duduk di sana93501:24:28, 910--> 01:24:32, 485Orang ini sudah siap untuk menangkap Anda,Ia menangis sekarang.93601:24:32, 510--> 01:24:35, 420Ya, ia menangis. Yang secara resmi menangis.93701:24:37, 256--> 01:24:39, 580Tapi dia yang benar untuk Anda, Divina.93801:24:39, 605--> 01:24:42, 628Ia datang ke berayun di tali,sebagai kesatria kebutuhan93901:24:42, 653--> 01:24:45, 460menyelamatkan saya dan putri saya dan mencintai Anda.94001:24:49, 193 45,485--> 01:24:Sekarang pergi kepadanya.Pergi.94101:24:51, 670--> 01:24:55, 630Kamu benar.Tapi jangan mengambil sendiri dalam kesibukan, Paul Blart.94201:24:55, 995--> 01:24:58, 919Anda seorang koboi Berkuda.94301:25:08, 675--> 01:25:10, 715Yang merasa benar-benar sangat baik.94401:25:12, 239--> 01:25:16, 158Aku punya mungkin menjadi kesalahan kolosal.Kolosal.94501:25:16, 183--> 01:25:20, 565Bapak-bapak dan Ibu-ibuuntuk memperingati kariernya yang panjang...94601:25:20, 590--> 01:25:24, 953tak terbatas kesetiaan dan kehormatandan kepahlawanan94701:25:24, 978--> 01:25:27, 860juga di luar layanan...94801:25:27, 984--> 01:25:31, 485Dua kali.Asosiasi keamanan bangga94901:25:31, 510--> 01:25:34, 847untuk memberikan kepada agen Paul Blart95001:25:34, 872--> 01:25:38, 220penghargaan tertinggi dan hanya95101:25:38, 245--> 01:25:41, 022untuk keselamatan: medali kehormatan.95201:25:42, 271--> 01:25:44, 260Sulit jalan kehidupan.95301:25:44, 318--> 01:25:48, 514Tapi segera setelah Anda mencapai puncak,pandangan besar.95401:26:05, 664--> 01:26:09, 013Lihat, saya telah berpikir banyak tentang hal itu.95501:26:09, 457--> 01:26:13, 472Dan aku akan sangat bahagiauntuk Universitas di Jersey.95601:26:13, 497--> 01:26:15, 127Benarkah?-Ya.95701:26:15, 152--> 01:26:18, 021Mereka kemudian memiliki tim sepak bola tidak atau kampus...95801:26:18, 046--> 01:26:22, 885Apa yang membuat yang? Hari terakhirprioritas saya telah ditulis ulang.95901:26:22, 907--> 01:26:25, 445Jika Anda ingin tinggal di rumah dengan sayauntuk menjaga saya perusahaan...96001:26:25, 470--> 01:26:29, 325Mungkin untuk satu tahun atau dua sampai akugesetteld ben, dan zal ik moeten zeggen96101:26:29,350 --> 01:26:30,860dat je gek bent.96201:26:31,866 --> 01:26:33,700Je gaat naar U.C.L.A.96301:26:35,398 --> 01:26:37,060En trouwens...96401:26:40,326 --> 01:26:44,627Heilige rivierkreeft.Dat is precies wat ik zei. Dat zei ik ook.96501:26:49,990 --> 01:26:52,740Ga nu, en veel plezier.96601:26:54,479 --> 01:26:56,340Niet te veel plezier.96701:27:03,332 --> 01:27:05,041Maar net als voor deze afvallige96801:27:05,066 --> 01:27:08,014sommigen van ons zijn gemaaktom alleen te rijden.96901:27:08,190 --> 01:27:10,725Helemaal solo.97001:27:10,750 --> 01:27:12,460Helemaal...97101:27:13,845 --> 01:27:16,543Wat hebben we hier?97201:27:54,491 --> 01:27:58,045Weet je wat je net gedaan hebt?Verkeerd overgelopen, meneer.97301:27:58,070 --> 01:28:00,292Eigenlijk is het agent.97401:28:01,950 --> 01:28:07,342Mijn verontschuldigingen.Ik had onze mede broeders moeten herkennen.97501:28:11,190 --> 01:28:14,638Geef je me nog steeds een bon?- Nee.97601:28:14,842 --> 01:28:19,465Ik zal je mijn telefoonnummer geven.Als je ooit samen iets wilt gaan drinken.97701:28:21,003 --> 01:28:24,328Ik drink niet, maar ik rijd wel.97801:28:24,528 --> 01:28:29,973Vertaling: UnlimitedMovies97901:28:32,263 --> 01:28:38,256Alles goed?- Nee, maar ik heb me nog nooit beter gevoeld.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..

885
01: 19: 41,655 -> 01: 19: 44,837
dari Nice.
Tidak ada helikopter di sini. 886 01: 19: 45,004 -> 01: 19: 47,432 . Tapi itu 887 01: 19: 56,841 -> 01: 19: 58,780 Got it. 888 01: 19: 59,872 -> 01: 20: 01,540 Kami tidak punya banyak waktu. 889 01: 20: 02,110 -> 01: 20: 04,506 . Terima kasih, Nick - Tidak masalah. 890 01: 20: 25,185 -> 01: 20: 28,020 Jangan melihat ke bawah. 891 01: 20: 29,003 -> 01: 20: 30.900 Go bolak-balik berayun. 892 01: 20: 36,784 -> 01: 20: 38,943 . masuk 893 01: 20: 46,839 -> 01: 20: 48,860 . Ayah , ayolah. 894 01: 20: 55,487 -> 01: 20: 58,569 Anda melengkapi beban off. Saya suka ini. 895 01: 21: 32,851 -> 01: 21: 34,883 Kemarilah, wanita. 896 01: 21: 36,867 -> 01: 21: 39,422 Oke, guys. Yang pindah rambut saya? 897 01: 21: 40,089 -> 01: 21: 42,819 Saya pikir Maya baru saja melihat masa depannya. 898 01: 21: 44,296 -> 01: 21: 48,017 . Baik hit, tidak bergerak 899 01 : 21: 50,875 -> 01: 21: 52,940 Anda tidak bergerak. 900 01: 21: 57,807 -> 01: 22: 01,196 Tampaknya bahwa kita memiliki situasi yang lengket. 901 01: 22: 07,209 -> 01 : 22: 09,700 Yang tampaknya seperti sesuatu yang tidak dapat dilakukan. 902 01: 22: 09,725 -> 01: 22: 11.220 Apakah Anda siap? - Ya. 903 01: 22: 11.245 -> 01: 22: 12.860 indah. Aku juga 904 01: 22: 21,550 -> 01: 22: 23,328 OATMEAL CREAM 905 01: 22: 30,358 -> 01: 22: 32,566 . Oatmeal 906 01: 22: 43,550 -> 01: 22: 45,820 Wed . Selalu Blart 907 01: 22: 48,438 -> 01: 22: 49,820 Ayah. 908 01: 22: 52,606 -> 01: 22: 56,328 Jadi, Paulus Blart belum resmi memuncak. 909 01:22: 56,900 -> 01: 22: 59,725 Eduardo dan saya memiliki perbedaan-perbedaan kita di bawah. 910 01: 22: 59,750 -> 01: 23: 02,045 Saya mengatakan kepadanya bahwa jika ia pernah ingin bergabung dengan tindakan nyata ... 911 01: 23: 02,078 -> 01: 23: 06,170 akan selalu ada pekerjaan baginya di West Orange Pavilion Mall. 912 01: 23: 06,350 -> 01: 23: 10.540 . Agen Blart - Dia menunjuk sama . off 913 01: 23: 11.215 -> 01: 23: 13,719 Tapi aku bertemu manusia itu sendiri. 914 01: 23: 13.750 -> 01: 23: 17,056 Itu bersyukur . bahwa saya telah menyelamatkan koleksi seninya 915 01 : 23: 18,470 -> 01: 23: 20.100 Sangat berterima kasih. 916 01: 23: 20,384 -> 01: 23: 22,420 . crayfish Kudus 917 01: 23: 22,598 -> 01: 23: 26,431 Lalu semuanya berjalan pada cara saya, saya pikir itu adalah waktu untuk membuat keputusan 918 01: 23: 26,630 -> 01: 23: 28,845 . yang akan mengubah hidup saya selamanya 919 01: 23: 28,870 -> 01: 23: 33,061 Paul. Anda, lihat aku. 920 01: 23: 33,270 -> 01: 23: 37,765 Anda adalah orang yang tak kenal takut, seorang ayah yang penuh kasih 921 01: 23: 37,790 -> 01: 23: 43,405 superhero cacat aneh ... dan hati saya adalah milik Anda. 922 01: 23: 43,430 -> 01: 23: 45,268 Divina, mendengarkan sangat hati-hati. 923 01: 23: 45,482 -> 01: 23: 49,085 Beberapa orang berpikir bahwa cinta untuk membuat mereka lebih kuat 924 01: 23: 49,110 -> 01: 23: 54,563 dan hanya realitas, satu-satunya daya untuk melepaskan. 925 01: 23: 54,588 -> 01: 23: 56,226 Tapi aku suka ... 926 01 : 23: 56,690 -> 01: 23: 58,620 Aku hanya berkata ... 927 01: 23: 58,682 -> 01: 24: 02,445 Sangat mudah untuk jatuh cinta, tetapi sulit untuk menemukan seseorang yang menangkap Anda. 928 01: 24: 02,470 -> 01: 24: 05,380 Dan selain itu, Anda tidak mencintaiku ... 929 01: 24: 05,950 -> 01: 24: 09,730 yang Anda cintai adalah misteri, itu semua apa yang saya bagi Anda. 930 01: 24: 09,990 -> 01: 24: 12.986 Saya seorang koboi tunggal. Sebuah murtad. 931 01: 24: 13,256 -> 01: 24: 14,860 . Itu berkuda 932 01: 24: 16,050 -> 01: 24: 20,060 Tapi sebenarnya ... saya tidak ada itu. 933 01: 24: 20,557 -> 01: 24: 25,005 Aku orang yang sederhana. Dan kualitas yang Anda mencari 934 01: 24: 25,030 -> 01: 24: 28,885 . duduk di dalam dia Orang itu duduk di sana 935 01: 24: 28,910 -> 01: 24: 32,485 orang ini bersedia untuk menangkap Anda, dia menangis . 936 01: 24: 32.510 -> 01: 24: 35,420 Ya, dia menangis. Yang secara resmi menangis. 937 01: 24: 37,256 -> 01: 24: 39,580 Tapi dia adalah satu untuk Anda, Divina. 938 01: 24: 39,605 -> 01: 24: 42,628 Dia datang ke berayun di tali , sebagai ksatria dalam kesusahan 939 01: 24: 42,653 -> 01: 24: 45,460 dan menyelamatkan saya dan putri saya mencintai Anda. 940 01: 24: 45,485 -> 01: 24: 49,193 Pergi ke dia sekarang . . pergi 941 01: 24: 51,670 -> 01: 24: 55,630 Kau benar. Tapi jangan tertipu sendiri, Paul Blart. 942 01: 24: 55,995 -> 01: 24: 58,919 Kau koboi . kuda 943 01: 25: 08.675 -> 01: 25: 10.715 Itu benar-benar merasa cukup baik. 944 01: 25: 12,239 -> 01: 25: 16,158 . Saya mungkin telah membuat kesalahan kolosal . Titanic 945 01: 25: 16,183 -> 01: 25: 20,565 Ladies and gentlemen, untuk memperingati panjang karirnya ... 946 01: 25: 20,590 -> 01: 25: 24,953 loyalitas yang tak terbatas, kehormatan dan kepahlawanan 947 01:25: 24,978 -> 01: 25: 27,860 di luar layanan ... 948 01: 25: 27,984 -> 01: 25: 31,485 Dua kali. Asosiasi keamanan bangga menjadi 949 01: 25: 31,510 -> 01: 25: 34,847 untuk memberikan agen Paul Blart 950 01: 25: 34,872 -> 01: 25: 38,220 penghargaan tertinggi dan hanya 951 01: 25: 38,245 -> 01: 25: 41,022 untuk keselamatan: Medal of Honor . 952 01: 25: 42,271 -> 01: 25: 44,260 Cara hidup sulit. 953 01: 25: 44,318 -> 01: 25: 48,514 Tapi setelah Anda mencapai puncak, pandangan menakjubkan. 954 01: 26: 05,664 -> 01: 26: 09,013 . Lihat, saya sudah berpikir tentang 955 01: 26: 09,457 -> 01: 26: 13,472 Dan saya akan sangat senang berada di universitas di Jersey pergi. 956 01: 26: 13,497 -> 01: 26: 15,127 Benarkah? - Ya. 957 01: 26: 15,152 -> 01: 26: 18,021 Mereka kemudian tidak memiliki tim sepak bola atau kampus ... 958 01:26 : 18,046 -> 01: 26: 22,885 Apa hal? Beberapa hari terakhir telah ditulis ulang prioritas saya. 959 01: 26: 22,910 -> 01: 26: 25,445 Jika Anda ingin tinggal di rumah dengan saya untuk menemaniku ... 960 01: 26: 25,470 -> 01: 26: 29,325 mungkin untuk satu atau dua tahun sampai saya sedang menetap, saya harus mengatakan 961 01: 26: 29,350 -> 01: 26: 30,860 kau gila. 962 01: 26: 31,866 -> 01: 26: 33.700 Anda pergi ke UCLA 963 01: 26: 35,398 -> 01: 26: 37,060 Dan omong-omong ... 964 01: 26: 40,326 -> 01: 26: 44,627 . crayfish Kudus Itulah yang saya katakan. Itulah yang saya katakan. 965 01: 26: 49,990 -> 01: 26: 52.740 Sekarang, pergi dan bersenang-senang. 966 01: 26: 54,479 -> 01: 26: 56,340 . Tidak terlalu banyak bersenang-senang 967 01:27: 03,332 -> 01: 27: 05,041 Tapi untuk murtad ini 968 01: 27: 05,066 -> 01: 27: 08,014 sebagian dari kita telah membuat naik saja. , 969 01: 27: 08,190 -> 01: 27: 10.725 Benar-benar sendirian. 970 01: 27: 10.750 -> 01: 27: 12,460 Tidak sama sekali ... 971 01: 27: 13.845 -> 01: 27: 16,543 Apa yang kita miliki di sini? 972 01: 27: 54,491 - -> 01: 27: 58,045 Kau tahu apa yang baru saja Anda lakukan? Salah membelot, Pak. 973 01: 27: 58,070 -> 01: 28: 00,292 Sebenarnya agen. 974 01: 28: 01,950 -> 01: 28: 07,342 . Saya minta maaf saya harus mengakui saudara-saudara kita. 975 01: 28: 11.190 -> 01: 28: 14,638 Beri aku Anda masih memiliki tanda terima? - No 976 01: 28: 14,842 -> 01: 28: 19,465 Saya akan memberikan nomor telepon saya. Jika Anda pernah ingin pergi untuk minum bersama. 977 01: 28: 21.003 -> 01: 28: 24,328 Aku tidak minum, tapi aku mengemudi. 978 01: 28: 24,528 - > 01: 28: 29,973 Terjemahan: Ubah Film 979 01: 28: 32,263 -> 01: 28: 38,256 ? Baiklah - Tidak, tapi saya tidak pernah merasa lebih baik.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
