23200:20:12,023 --> 00:20:18,665Podre! Completamente podre! - Vamos, q terjemahan - 23200:20:12,023 --> 00:20:18,665Podre! Completamente podre! - Vamos, q Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

23200:20:12,023 --> 00:20:18,665Pod

232
00:20:12,023 --> 00:20:18,665
Podre! Completamente podre! - Vamos, querida.

233
00:20:24,398 --> 00:20:27,856
Stadium "Centenário", Montevideo, 1930

234
00:20:33,898 --> 00:20:38,106
Você é um artista e entender. - Os artistas também comem.

235
00:20:38,481 --> 00:20:44,023
E três vezes por dia, como eu. Deus! Rima ele.

236
00:20:44,940 --> 00:20:49,856
Pintor, escultor e poeta! Escute ... É isso ..

237
00:20:50,690 --> 00:20:54,523
Uma causa nobre. - Mentira! Este é o trabalho.

238
00:20:54,856 --> 00:20:59,398
Pano, grafite, imaginação e inspiração.

239
00:20:59,815 --> 00:21:05,273
Fama coração quente, mas não o estômago cheio.

240
00:21:09,231 --> 00:21:13,481
Eu te imploro! Aqui está algo para o seu estômago.

241
00:21:15,440 --> 00:21:20,148
Um pouco mais e meu estômago vai ficar satisfeito.

242
00:21:22,273 --> 00:21:25,023
Obrigado! - E nem um centavo a mais.

243
00:21:25,231 --> 00:21:27,898
Bom apetite, Lafleur!

244
00:21:57,190 --> 00:22:01,815
Villefranche-sur-Mer, junho 1930

245
00:22:11,398 --> 00:22:14,065
Montevideo, por favor.

246
00:22:17,273 --> 00:22:21,315
Se o estádio está pronto? Claro! Que pergunta!

247
00:22:22,731 --> 00:22:26,773
Longe vão únicos jogadores. - Envio de romenos e belgas.

248
00:22:27,273 --> 00:22:30,315
Quando você vai no Rio terá os brasileiros.

249
00:22:31,065 --> 00:22:33,731
E sobre o terreno?

250
00:22:33,898 --> 00:22:36,565
Com grama você? - Grass.

251
00:22:36,731 --> 00:22:41,315
Grama verdadeira Inglês. - Ótimo! Um cheque?

252
00:22:41,606 --> 00:22:46,606
Os hotéis estão prontos e esperando. Eu te dou minha palavra, Jules:

253
00:22:47,398 --> 00:22:52,814
Para iniciar o torneio amanhã, precisamos apenas Ball.

254
00:22:53,273 --> 00:22:56,981
Vê-lo em duas semanas. - Nós fizemos isso!

255
00:22:57,814 --> 00:23:00,773
Duas semanas! Obrigado, Enrique!

256
00:23:55,564 --> 00:23:58,231
Sentem-se!

257
00:23:59,564 --> 00:24:02,856
Senhor ... - Sinto muito!

258
00:24:03,564 --> 00:24:06,606
Annette ... - Um pouco mais perto!

259
00:24:08,523 --> 00:24:11,189
Seasick? - Não.

260
00:24:12,023 --> 00:24:14,689
Sorriso por favor!

261
00:24:15,939 --> 00:24:19,356
Lembre-se de que fez história.

262
00:24:58,481 --> 00:25:03,564
Você não vai dançar? - Já criou dois dias dizer uma palavra.

263
00:25:04,273 --> 00:25:08,148
Sua prisão em sua cabine como um urso com uma dor de cabeça.

264
00:25:08,689 --> 00:25:11,356
O que é isso?

265
00:25:14,481 --> 00:25:17,356
Recebeu um telegrama da França.

266
00:25:18,481 --> 00:25:24,606
A imprensa não nos dá chances. E talvez desta vez eles estão certos.

267
00:25:25,898 --> 00:25:30,106
Não é. Diga-me!

268
00:25:31,856 --> 00:25:35,981
Crise na América bateu Europa.

269
00:25:37,856 --> 00:25:40,648
Parece razoável

270
00:25:41,064 --> 00:25:45,773
a gastar dinheiro para o futebol em todo o mundo.

271
00:25:46,106 --> 00:25:48,898
Quando os sonhos eram razoáveis?

272
00:25:51,189 --> 00:25:57,648
Não roubei nada de ninguém com preocupações não vai mudar nada.

273
00:25:58,773 --> 00:26:04,273
Você tem o direito de fazer seus sonhos. E isso é uma ordem, senhor!

274
00:26:05,023 --> 00:26:07,689
Como você ficou tão inteligente?

275
00:26:07,939 --> 00:26:12,398
Eu não sei. Eu acho que eu herdei grandes genes de sua mãe.

276
00:26:14,731 --> 00:26:19,064
Amanhã é um novo dia, pai. Amanhã é um novo dia.

277
00:26:58,814 --> 00:27:02,022
Stadium "Centenário", julho 1930

278
00:29:03,231 --> 00:29:08,814
Sede da FIFA, Paris, 1931

279
00:29:27,481 --> 00:29:30,897
Perdemos tudo.

280
00:29:44,105 --> 00:29:49,939
Não há fim para o sofrimento? A depressão é devastador.

281
00:29:50,897 --> 00:29:56,939
Eventualmente, alguém vai vir para culpar. Judeus ou comunistas.

282
00:29:57,272 --> 00:29:59,939
Ou talvez ciganos.

283
00:30:00,105 --> 00:30:05,147
Devo avisá-lo sobre o mercado de ações. Mas eu não podia.

284
00:30:06,397 --> 00:30:09,355
Eu pensei que fazer a coisa certa, mas eu estava errado.

285
00:30:09,522 --> 00:30:12,272
Mussolini! Itália ganhando força!

286
00:30:15,147 --> 00:30:19,939
Qualquer pessoa pode cometer um erro. Ninguém te culpa.

287
00:30:20,564 --> 00:30:24,814
Está tudo aqui, Jules. Extratos bancários, contas ...

288
00:30:26,272 --> 00:30:30,064
Você pode vê-los. - Você não pode desistir.

289
00:30:30,272 --> 00:30:34,189
A Federação precisa de você. Eu preciso de você.

290
00:30:34,397 --> 00:30:37,439
Éramos uma boa equipa. - Sim.

291
00:30:38,272 --> 00:30:44,480
Obrigado por tudo que você faz. Para a federação para mim.

292
00:30:47,564 --> 00:30:52,480
Eu. .. Beijo Annette adeus. Por favor!

293
00:30:53,230 --> 00:30:55,897
Meu amigo ...

294
00:31:14,730 --> 00:31:17,097
BERLIM, 1936

295
00:31:17,197 --> 00:31:22,814
Colegas, eu lhe asseguro que a Alemanha se opõe a qualquer guerra.

296
00:31:23,314 --> 00:31:28,189
Gostou da confiança do chanceler, o Sr. Shriker?

297
00:31:28,605 --> 00:31:34,439
Tenho a honra. - Aceitar a guerra de idéias.

298
00:31:35,730 --> 00:31:39,772
Mas com armas e artilharia ... - Jules, por favor!

299
00:31:39,980 --> 00:31:43,439
Alemanha está em ascensão. Jogos Olímpicos foi um enorme sucesso.

300
00:31:43,647 --> 00:31:47,105
Desemprego quase nenhum trabalho e tudo mais.

301
00:31:47,397 --> 00:31:52,105
Nas fábricas de armas, o secretário Sir.

302
00:31:52,855 --> 00:31:56,605
E um dia ... BOOM!

303
00:31:58,772 --> 00:32:02,897
Bem. .. Pelo menos não temos nada a temer.

304
00:32:03,105 --> 00:32:07,105
Nossa sede em Zurique. - A Suíça neutra.

305
00:32:07,355 --> 00:32:10,814
Mas nas garras de Hitler e Mussolini.

306
00:32:11,064 --> 00:32:15,855
Quem são estúpidos como ladrões comuns. Certo, Barazi?

307
00:32:16,189 --> 00:32:19,230
Cuidado com o que você diz!

308
00:32:19,939 --> 00:32:23,314
Tenho certeza de que o presidente estava brincando.

309
00:32:24,147 --> 00:32:30,388
Por quê? Doutrinas fascistas são contrárias à nossa Federação.

310
00:32:30,489 --> 00:32:35,189
Senhores, por favor ... - Não é verdade, Sr. Seldrayars?

311
00:32:37,439 --> 00:32:43,189
Na semana passada, Hitler se recusou a apertar a mão de Jesse Owens.

312
00:32:43,605 --> 00:32:49,022
Se disse ao mundo ... - um aperto de mão!

313
00:32:49,272 --> 00:32:54,230
Normalmente violação de protocolo. - Senhor! Nós trabalhamos.

314
00:32:56,730 --> 00:33:00,897
Mussolini fez o torneio, mas não foi o futebol.

315
00:33:01,439 --> 00:33:05,605
Era propaganda liso! - Diga o que quiser

316
00:33:05,939 --> 00:33:11,564
mas a Itália ganhou a taça. - A Itália não ganhou a taça!

317
00:33:12,855 --> 00:33:15,563
Aquisição é! - Unashamed ...

318
00:33:15,938 --> 00:33:19,938
Cale-se! Os dois!

319
00:33:21,147 --> 00:33:23,513
Você está louco?

320
00:33:23,614 --> 00:33:27,647
A guerra ainda está para ser anunciado, e você está pronto para matar.

321
00:33:27,813 --> 00:33:30,305
Olhe!

322
00:33:30,405 --> 00:33:35,147
Federação de vocês é uma coisa boa, mas o que aconteceu com os seus ideais?

323
00:33:35,355 --> 00:33:38,938
Com a fraternidade das nações? Com o espírito do esporte?

324
00:33:41,105 --> 00:33:43,772
Esqueceu-se de tudo isso?

325
00:33:54,063 --> 00:33:57,188
Annette! Annette, espere!

326
00:33:59,813 --> 00:34:03,522
Annette, por favor ... Eu realmente exagerou.

327
00:34:04,022 --> 00:34:06,980
Eu não sou mais o mesmo. - Essência.

328
00:34:07,730 --> 00:34:12,188
Eu pretendo renunciar ao cargo de presidente.

329
00:34:13,438 --> 00:34:16,980
Eu não vou fazer isso! - Como você sabe?

330
00:34:17,272 --> 00:34:20,813
Porque você nunca desistiu.

331
00:34:21,605 --> 00:34:26,813
Por alguém ou alguma coisa. - Vamos ver o que acontece.

332
00:34:28,105 --> 00:34:33,188
Talvez a guerra não iria começar. - Que guerra?
0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
232.023-00: 20:12-00: 20:18 >.665Busuk! Benar-benar busuk! -Ayo, madu.23300:20:24-> 00:20:27-.856.398Stadion "Ulang tahun keseratus", Montevideo, 193023400:20:33--> 00:20:38.898.106Anda seorang seniman dan memahami. -Para seniman juga makan.23500:20:38--> 00:20:44.481.023Dan tiga kali sehari, seperti saya. Tuhan! Sajak itu.23600:20:44-> 00:20:49-.856.940Pelukis, pemahat, dan penyair. Mendengarkan... Adalah bahwa...23700:20:50--> 00:20:54.523.690Penyebab yang mulia. -Kebohongan! Ini adalah pekerjaan.23800:20:54-.856-00: 20:59 >.398Kain, grafit, imajinasi dan inspirasi.23900:20:59--> 00:21:05.273.815Ketenaran hangat hati, tapi tidak perut penuh.24000:21:09--> 00:21:13.231.481Saya mohon Anda! Sini adalah sesuatu untuk perut Anda.24100:21:15--> 00:21:20.440.148Sedikit lebih dan perut saya akan senang.24200:21:22--> 00:21:25.273.023Terima kasih! - Dan tidak satu sen lebih.24300:21:25--> 00:21:27.231.898Bon appetit, Lafleur!24400:21:57--> 00:22:01.815.190Villefranche-sur-Mer, Maret 199224500:22:11-> 00:22:14.065-.398Montevideo, silakan.24600:22:17--> 00:22:21.273.315Stadion ini siap? Tentu saja! Pertanyaan itu!24700:22:22-> 00:22:26-.773.731Lewatlah sudah hanya pemain. -Pengiriman Rumania dan Belgia.24800:22:27--> 00:22:30.273.315Ketika Anda pergi di Sungai akan memiliki Brasil.24900:22:31--> 00:22:33.065.731Dan di tanah?25000:22:33--> 00:22:36.898.565Dengan rumput Anda? -Rumput.25100:22:36. 731 00:22:41-->.315Real Inggris rumput. -Great! Cek?25200:22:41. 606--> 00:22:46.606Hotel-hotel siap dan menunggu. Saya memberikan Firman-Ku, Jules:25300:22:47--> 00:22:52.814.398Untuk mulai turnamen besok, kita perlu hanya bola.25400:22:53--> 00:22:56.981.273Melihat Anda dalam dua minggu. -Kami melakukannya!25500:22:57-> 00:23-.773.814Dua minggu! Terima kasih, Enrique!25600:23:55--> 00:23:58.231.564Duduk!25700:23:59-> 00:24:02-.856.564Sir... Maaf!25800:24:03--> 00:24:06.564.606Annette...-A kecil mendekati!25900:24:08--> 00:24:11.523.189Mabuk laut? -No.260.023-00: 24:12-00: 24:14 >.689Tersenyum silahkan!26100:24:15--> 00:24:19.356.939Ingat bahwa membuat sejarah.26200:24:58--> 00:25:03.481.564Anda tidak akan menari? -Telah membuat dua hari yang lalu mengucapkan kata.26300:25:04--> 00:25:08.148.273Penangkapannya pada nya kabin sebagai beruang dengan sakit kepala.26400:25:08--> 00:25:11.356.689Apa ini?26500:25:14--> 00:25:17.481.356Menerima telegram dari Prancis.26600:25:18--> 00:25:24.481.606Pers memberikan kita kesempatan. Dan mungkin kali ini mereka benar.26700:25:25--> 00:25:30.898.106Tidak, tolong katakan padaku!26800:25:31-.856-00:25 >.981Krisis di Amerika Europe.26900:25:37-.856-00:25:40 >.648Tampaknya masuk akal27000:25:41-> 00:25:45-.773.064menghabiskan uang untuk sepak bola di seluruh dunia.27100:25:46--> 00:25:48.898.106Ketika mimpi yang wajar?27200:25:51--> 00:25:57.648.189Aku tidak mencuri sesuatu dari siapa pun dengan kekhawatiran tidak akan mengubah apa pun.27300:25:58-> 00:26:04-.773.273Anda memiliki hak untuk membuat mimpinya. Dan itu adalah perintah, Sir.274.023-00: 26:05-00: 26:07 >.689Bagaimana kau bisa begitu pintar?27500:26:07--> 00:26:12.398.939Saya tidak tahu. Saya pikir saya mewarisi gen besar dari ibunya.27600:26:14. 731 00:26:19-->.064Besok adalah baru hari, ayah. Besok adalah hari baru.27700:26:58--> 00:27:02.814.022Stadion "Ulang tahun keseratus", Juli 193027800:29:03--> 00:29:08.231.814FIFA markas, Paris, 193127900:29:27-> 00:29:30-.897.481Kita kehilangan segalanya.28000:29:44--> 00:29:49.105.939Ada tidak ada akhir penderitaan? Depresi menghancurkan.28100:29:50-> 00:29:56-.897.939Akhirnya, seseorang akan datang untuk menyalahkan. Orang Yahudi atau Komunis.28200:29:57--> 00:29:59.272.939Atau mungkin Roma.28300:30--> 00:30:05.147.105Saya harus memperingatkan Anda tentang pasar saham. Tapi aku tidak bisa.28400:30:06-> 00:30:09-.397.355Saya berpikir untuk melakukan hal yang benar, tapi aku salah.28500:30:09--> 00:30:12.522.272Mussolini! Italia memperoleh kekuatan.28600:30:15--> 00:30:19.147.939Siapa pun dapat membuat kesalahan. Tidak ada yang menyalahkan Anda.28700:30:20--> 00:30:24.814.564Itu semua di sini, Jules. Pernyataan bank account...28800:30:26--> 00:30:30.272.064Anda dapat melihat mereka. -Anda tidak bisa menyerah.28900:30:30--> 00:30:34.272.189Federasi kebutuhan Anda. Saya memerlukanmu.29000:30:34-> 00:30:37-.397.439Kami adalah tim yang baik. -Ya.29100:30:38--> 00:30:44.272.480Terima kasih untuk semua yang Anda lakukan. Untuk Federasi bagi saya.29200:30:47--> 00:30:52.564.480Saya. .. Ciuman selamat tinggal Annette. Mohon!29300:30:53-> 00:30:55-.897.230Temanku...29400:31:14--> 00:31:17.097.730BERLIN, 193629500:31:17--> 00:31:22.197.814Gentlemen, saya meyakinkan Anda bahwa Jerman menentang perang.29600:31:23--> 00:31:28.189.314Menikmati kepercayaan dari Kanselir, Mr Shriker?29700:31:28. 605-->.439 00:31:34Aku punya kehormatan. -Menerima perang ide.29800:31:35--> 00:31:39.772.730Tapi dengan senjata dan artileri-Jules, silahkan!29900:31:39--> 00:31:43.980.439Jerman adalah meningkat. Olimpiade adalah sukses besar.30000:31:43-.647 -> 00:31:47.105Pengangguran hampir tidak ada pekerjaan dan semua.30100:31:47-> 00:31:52-.397.105Di tangan pabrik, Sir Sekretaris.30200:31:52--> 00:31:56.605.855Dan suatu hari... BOOM!303. 772 -> 00:32:02 00:31:58-.897Yah. .. Setidaknya kita tidak ada rasa takut.30400:32:03. 105 -> 00:32:07-.105Kantor pusat kami di Zurich. -Untuk Swiss yang netral.30500:32:07--> 00:32:10.814.355Tapi cengkeraman Hitler dan Mussolini.30600:32:11--> 00:32:15.855.064Bodoh seperti pencuri umum. Kanan, Barazi?30700:32:16--> 00:32:19.189.230Hati-hati apa yang Anda katakan!30800:32:19--> 00:32:23.314.939Saya yakin Presiden sedang bercanda.30900:32:24--> 00:32:30.147.388Mengapa? Doktrin-doktrin fasis yang bertentangan dengan Federasi kami.31000:32:30-> 00:32:35-.489.189Tuan-tuan, silahkan...-Bukankah itu yang benar, Mr Seldrayars?31100:32:37--> 00:32:43.439.189Pekan lalu, Hitler menolak untuk berjabat tangan Jesse Owens.31200:32:43. 605-->.022 00:32:49Jika Anda mengatakan kepada dunia...-a jabat tangan!31300:32:49--> 00:32:54.272.230Biasanya pelanggaran protokol. -Mr. Kami bekerja.31400:32:56-> 00:33-.897.730Mussolini membuat turnamen, tapi bukan sepak bola.31500:33:01--> 00:33:05.439.605Adalah propaganda polos. -Katakanlah apa yang Anda inginkan31600:33:05--> 00:33:11.564.939Tapi Italia memenangkan Piala. Italia-belum memenangkan Piala!31700:33:12-> 00:33:15-.563.855Akuisisi adalah! -Malu.31800:33:15--> 00:33:19.938.938Diam! Dua!31900:33:21--> 00:33:23.147.513Apa kamu gila?32000:33:23-> 00:33:27-.647.614Perang adalah belum diumumkan, dan Anda siap untuk membunuh.32100:33:27-> 00:33:30-.813.305Lihat!32200:33:30-> 00:33:35-.405.147Federasi adalah baik hal, tapi apa yang terjadi dengan cita-cita Anda?32300:33:35--> 00:33:38.938.355Dengan persaudaraan bangsa? Dengan semangat olahraga?32400:33:41--> 00:33:43.772.105Apakah Anda lupa semua itu?32500:33:54-> 00:33:57-.188.063Annette! Annette, menunggu!32600:33:59-.813-.522 00:34:03 >Annette, silahkan... Aku benar-benar berlebihan.32700:34:04--> 00:34:06.980.022Saya tidak lagi sama. -Inti.32800:34:07-> 00:34:12-.188.730Aku berniat untuk mengundurkan diri kantor Presiden.32900:34:13--> 00:34:16.980.438Aku tidak akan melakukannya! -Bagaimana Anda tahu?33000:34:17-> 00:34:20-.813.272Karena Anda tidak pernah menyerah.33100:34:21. 605-->.813 00:34:26Oleh seseorang atau sesuatu. -Mari kita lihat apa yang terjadi.33200:34:28-> 00:34:33-.188.105Mungkin perang tidak akan mulai. -Perang apa?
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
232
00: 20: 12.023 -> 00: 20: 18.665
Podre! Completamente podre! - Vamos, querida. 233 00: 20: 24.398 -> 00: 20: 27.856 Stadion "Centenario", Montevideo, 1930 234 00: 20: 33.898 -> 00: 20: 38.106 Você é um artista e entender. - Os artistas também comem. 235 00: 20: 38.481 -> 00: 20: 44.023 E Três vezes por dia, como eu. Deus! Rima ele. 236 00: 20: 44.940 -> 00: 20: 49.856 Pintor, Escultor e poeta! Escute ... É isso .. 237 00: 20: 50.690 -> 00: 20: 54.523 Uma causa nobre. - Mentira! . Este é o trabalho 238 00: 20: 54.856 -> 00: 20: 59.398 Pano, Grafite, imaginação e inspiração. 239 00: 20: 59.815 -> 00: 21: 05.273 Fama coração quente, mas não o estômago Cheio . 240 00: 21: 09.231 -> 00: 21: 13.481 Eu te imploro! Aqui está algo para o seu estômago. 241 00: 21: 15.440 -> 00: 21: 20.148 Um pouco mais e meu estômago vai ficar satisfeito. 242 00: 21: 22.273 -> 00: 21: 25.023 Obrigado! - E nem um centavo sebuah mais. 243 00: 21: 25.231 -> 00: 21: 27.898 Bom apetite, Lafleur! 244 00: 21: 57.190 -> 00: 22: 01.815 Villefranche-sur-Mer, Junho 1930 245 00: 22: 11.398 -> 00: 22: 14.065 Montevideo, por favor. 246 00: 22: 17.273 -> 00: 22: 21.315 Se o Estádio está pronto? Claro! Que pergunta! 247 00: 22: 22.731 -> 00: 22: 26.773 Longe VAO unicos jogadores. - Envio de romenos e belgas. 248 00: 22: 27.273 -> 00: 22: 30.315 Quando você vai ada Rio Tera os brasileiros. 249 00: 22: 31.065 -> 00: 22: 33.731 ? E sobre o terreno 250 00: 22: 33.898 -> 00: 22: 36.565 Com grama você? - Rumput. 251 00: 22: 36.731 -> 00: 22: 41.315 Grama verdadeira Inglês. - Ótimo! Um memeriksa? 252 00: 22: 41.606 -> 00: 22: 46.606 Os Hotéis estão prontos e esperando. Eu te dou minha palavra, Jules: 253 00: 22: 47.398 -> 00: 22: 52.814 Para iniciar o Torneio Amanhã, precisamos apenas Ball. 254 00: 22: 53.273 -> 00: 22: 56.981 Ve-lo em duas semanas. - Nós fizemos isso! 255 00: 22: 57.814 -> 00: 23: 00.773 Duas semanas! ! Obrigado, Enrique 256 00: 23: 55.564 -> 00: 23: 58.231 Sentem-se! 257 00: 23: 59.564 -> 00: 24: 02.856 Senhor ... - Sinto muito! 258 00: 24: 03.564 -> 00: 24: 06.606 Annette ... - Um pouco mais perto! 259 00: 24: 08.523 -> 00: 24: 11.189 mabuk laut? . - Não 260 00: 24: 12.023 -> 00: 24: 14.689 ! Sorriso por favor 261 00: 24: 15.939 -> 00: 24: 19.356 Lembre-se de que fez história. 262 00: 24: 58.481 - -> 00: 25: 03.564 Você não vai dançar? - Já criou dois dias dizer uma palavra. 263 00: 25: 04.273 -> 00: 25: 08.148 Sua prisão em sua cabine como um Urso com uma dor de Cabeça. 264 00: 25: 08.689 -> 00:25: 11.356 O que é isso? 265 00: 25: 14.481 -> 00: 25: 17.356 Recebeu um telegrama da França. 266 00: 25: 18.481 -> 00: 25: 24.606 Sebuah Imprensa não nos da peluang. . E talvez Desta vez belut estão certos 267 00: 25: 25.898 -> 00: 25: 30.106 Não é. ! Diga-me 268 00: 25: 31.856 -> 00: 25: 35.981 Crise na América bateu Europa. 269 00: 25: 37.856 -> 00: 25: 40.648 Parece razoável 270 00: 25: 41.064 -> 00 : 25: 45.773 yang gastar dinheiro para o Futebol em todo o mundo. 271 00: 25: 46.106 -> 00: 25: 48.898 Quando os sonhos Eram razoáveis? 272 00: 25: 51.189 -> 00: 25: 57.648 Não . roubei nada de ninguém com preocupações não vai Mudar nada 273 00: 25: 58.773 -> 00: 26: 04.273 Você tem o direito de fazer seus sonhos. ! E isso é uma ordem, Senhor 274 00: 26: 05.023 -> 00: 26: 07.689 Como você FICOU tão Inteligente? 275 -: 26: 12.398: 26:> 00 07939 00 Eu não sei. Eu que eu Acho herdei grandes gen de sua mãe. 276 00: 26: 14.731 -> 00: 26: 19.064 Amanhã é um novo dia, pai. Amanhã é um novo dia. 277 00: 26: 58.814 -> 00: 27: 02.022 Stadion "Centenario", julho 1930 278 00: 29: 03.231 -> 00: 29: 08.814 Sede da FIFA, Paris, 1931 279 00 : 29: 27.481 -> 00: 29: 30.897 Perdemos tudo. 280 00: 29: 44.105 -> 00: 29: 49.939 Não há fim para o sofrimento? Sebuah depressão é devastador. 281 00: 29: 50.897 -> 00: 29: 56.939 Eventualmente, alguem vai vir para culpar. Judeus ou comunistas. 282 00: 29: 57.272 -> 00: 29: 59.939 Ou talvez ciganos. 283 00: 30: 00.105 -> 00: 30: 05.147 Devo Avisa-lo sobre o mercado de ações. . Mas eu não podia 284 00: 30: 06.397 -> 00: 30: 09.355 Eu pensei que fazer a coisa certa, mas eu estava errado. 285 00: 30: 09.522 -> 00: 30: 12.272 Mussolini! Itália ganhando força! 286 00: 30: 15.147 -> 00: 30: 19.939 Qualquer pessoa pode cometer um erro. . Ninguém te culpa 287 00: 30: 20.564 -> 00: 30: 24.814 Está tudo disini, Jules. Extratos bancários, contas ... 288 00: 30: 26.272 -> 00: 30: 30.064 Você pode Ve-los. - Você não pode desistir. 289 00: 30: 30.272 -> 00: 30: 34.189 Sebuah Federação Precisa de você. . Eu preciso de você 290 00: 30: 34.397 -> 00: 30: 37.439 Eramos uma boa equipa. - Sim. 291 00: 30: 38.272 -> 00: 30: 44.480 Obrigado por tudo que você faz. Para sebuah mim federação para. 292 00: 30: 47.564 -> 00: 30: 52.480 Eu. .. Beijo Annette Adeus. ! Por favor 293 00: 30: 53.230 -> 00: 30: 55.897 Meu amigo ... 294 00: 31: 14.730 -> 00: 31: 17.097 Berlim 1936 295 00: 31: 17.197 -> 00: 31: 22.814 Colegas, eu LHE asseguro que se Alemanha opõe sebuah qualquer guerra. 296 00: 31: 23.314 -> 00: 31: 28.189 Gostou da confiança melakukan chanceler, o Sr Shriker? 297 00: 31: 28.605 - > 00: 31: 34.439 Tenho Honra a. - Aceitar sebuah guerra de ideias. 298 00: 31: 35.730 -> 00: 31: 39.772 Mas com armas e artilharia ... - Jules, por favor! 299 00: 31: 39.980 -> 00: 31: 43.439 Alemanha está em ascensão. Jogos Olímpicos foi um enorme Sucesso. 300 00: 31: 43.647 -> 00: 31: 47.105 Desemprego Quase nenhum trabalho e tudo mais. 301 00: 31: 47.397 -> 00: 31: 52.105 Nas Fabricas de armas, o Secretário Sir. 302 00: 31: 52.855 -> 00: 31: 56.605 E um dia ... BOOM! 303 00: 31: 58.772 -> 00: 32: 02.897 Bem. . .. Pelo menos não temos nada Temer sebuah 304 00: 32: 03.105 -> 00: 32: 07.105 Nossa sede em Zurique. . - Sebuah Neutra Suica 305 00: 32: 07.355 -> 00: 32: 10.814 Mas nas garras de Hitler e Mussolini. 306 00: 32: 11.064 -> 00: 32: 15.855 Quem são estúpidos como ladrões comuns. ? Certo, Barazi 307 00: 32: 16.189 -> 00: 32: 19.230 Cuidado com o que você diz! 308 00: 32: 19.939 -> 00: 32: 23.314 . Tenho certeza de que o presidente estava brincando 309 00 : 32: 24.147 -> 00: 32: 30.388 Por Que? . Doutrinas fascistas são contrárias à Nossa Federação 310 00: 32: 30.489 -> 00: 32: 35.189 Senhores, por favor ... - Não é verdade, Sr Seldrayars? 311 00: 32: 37.439 -> 00:32 : 43189 Na semana passada, Hitler se recusou sebuah apertar Mao de Jesse Owens. 312 00: 32: 43.605 -> 00: 32: 49.022 Se Disse ao mundo ... - um aperto de Mao! 313 00: 32: 49.272 -> 00: 32: 54.230 Normalmente violação de protocolo. - Senhor! . Nós trabalhamos 314 00: 32: 56.730 -> 00: 33: 00.897 Mussolini fez o Torneio, mas não foi o Futebol. 315 00: 33: 01.439 -> 00: 33: 05.605 Era propaganda Liso! - Diga o que quiser 316 00: 33: 05.939 -> 00: 33: 11.564 mas a Itália ganhou Taça a. - Sebuah Itália não ganhou sebuah Taça! 317 00: 33: 12.855 -> 00: 33: 15.563 Aquisição é! - Malu ... 318 00: 33: 15.938 -> 00: 33: 19.938 Cale-se! ! Os dois 319 00: 33: 21.147 -> 00: 33: 23.513 Você está Louco? 320 00: 33: 23.614 -> 00: 33: 27.647 Sebuah guerra ainda está para ser anunciado, e você está pronto para matar. 321 00: 33: 27.813 -> 00: 33: 30.305 Olhe! 322 00: 33: 30.405 -> 00: 33: 35.147 ? Federação de Voces é uma coisa boa, mas o que aconteceu com os seus ideais 323 00: 33: 35.355 -> 00: 33: 38.938 Com a fraternidade das Nações? Com o São lakukan Esporte? 324 00: 33: 41.105 -> 00: 33: 43.772 Esqueceu-se de tudo isso? 325 00: 33: 54.063 -> 00: 33: 57.188 Annette! ! Annette, Espere 326 00: 33: 59.813 -> 00: 34: 03.522 Annette, por favor ... Eu realmente exagerou. 327 00: 34: 04.022 -> 00: 34: 06.980 Eu não sou mais o mesmo. . - Essencia 328 00: 34: 07.730 -> 00: 34: 12.188 Eu pretendo renunciar ao kargo de presidente. 329 00: 34: 13.438 -> 00: 34: 16.980 Eu não vou fazer isso! ? - Como você sabe 330 00: 34: 17.272 -> 00: 34: 20.813 Porque você nunca desistiu. 331 00: 34: 21.605 -> 00: 34: 26.813 Por alguem ou alguma coisa. - Vamos ver o que acontece. 332 00: 34: 28.105 -> 00: 34: 33.188 Talvez a guerra não iria começar. - Que guerra?
















































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: