75501:06:13,841 --> 01:06:16,854Wat heb je daar in je hand?- Een haver terjemahan - 75501:06:13,841 --> 01:06:16,854Wat heb je daar in je hand?- Een haver Bahasa Indonesia Bagaimana mengatakan

75501:06:13,841 --> 01:06:16,854Wat

755
01:06:13,841 --> 01:06:16,854
Wat heb je daar in je hand?
- Een havermout koekje.

756
01:06:16,902 --> 01:06:19,445
Ik ben daar dodelijk allergisch voor.
Wat probeer je me aan te doen?

757
01:06:19,470 --> 01:06:21,414
Sorry.
- Weg er mee.

758
01:06:22,351 --> 01:06:24,310
Terug.

759
01:06:27,295 --> 01:06:29,020
We kunnen daar niet uit.

760
01:06:30,224 --> 01:06:32,700
Een zakmes.
Voor nood gevallen.

761
01:06:32,771 --> 01:06:36,160
In het geval van wat?
Ik ontvoerd en gegijzeld word.

762
01:06:36,453 --> 01:06:38,769
Het is eerder gebeurd.
- Wat?

763
01:06:46,033 --> 01:06:48,640
Kamer 342, schrijf maar op.

764
01:07:15,224 --> 01:07:17,020
Hé, kunt u ons helpen?

765
01:07:17,614 --> 01:07:19,540
Natuurlijk.

766
01:07:28,510 --> 01:07:31,020
Nog vijf minuten en we zijn klaar.

767
01:07:31,161 --> 01:07:33,460
Stel het schilderij veilig
en maak dat je wegkomt.

768
01:07:33,486 --> 01:07:36,231
We hebben minder dan drie uur
om de koper te ontmoeten.

769
01:07:36,256 --> 01:07:37,493
Begrepen.

770
01:07:37,518 --> 01:07:40,765
Goed, Vincent.
Jij nam iets waardevols van mij

771
01:07:40,790 --> 01:07:44,098
ik neem iets waardevols van jou.

772
01:08:05,211 --> 01:08:08,332
Het is een slechte dag voor slechte mensen.

773
01:08:18,347 --> 01:08:21,124
Paul. Mijn liefde.

774
01:08:55,857 --> 01:08:58,109
Dat ging op rolletjes.
- Geweldig.

775
01:08:58,134 --> 01:09:01,039
Ik wil dat de vrachtwagen klaar staat
over een uur.

776
01:09:28,463 --> 01:09:30,629
Geniet van de rit.

777
01:10:00,591 --> 01:10:02,491
Doei.

778
01:10:07,784 --> 01:10:11,180
De telefoon. Waar heb je hem?

779
01:10:23,330 --> 01:10:25,060
Vertel me dat Blart dood is.

780
01:10:25,085 --> 01:10:27,765
Ja, als je daarmee bedoelt dat ik je crew
één voor één uitschakel

781
01:10:27,790 --> 01:10:31,043
en in het bezit ben van een van je
waardevolle schilderijen.

782
01:10:31,068 --> 01:10:33,575
Welke?
- Laten we zeggen...

783
01:10:34,030 --> 01:10:36,885
Zonnebloemen.
- Dat is een Van Gogh, idioot.

784
01:10:36,910 --> 01:10:40,555
Ja, weet je wat? Het zal een wegwezen zijn,
het zijn maar woorden.

785
01:10:41,622 --> 01:10:44,604
Wat wil je?
- Ik wil een deal maken, ruilen.

786
01:10:44,776 --> 01:10:46,566
Omruilen.

787
01:10:49,001 --> 01:10:51,506
Ik stel voor dat we een uitwisseling doen.

788
01:10:51,531 --> 01:10:53,725
Weet je, ik heb het schilderij...
- Ik begrijp het.

789
01:10:53,750 --> 01:10:55,919
Ontmoet me in de grote hal, alleen.

790
01:10:56,284 --> 01:10:59,030
Tijd om schoon schip te maken.

791
01:11:01,879 --> 01:11:03,900
Kom op nou.

792
01:11:04,521 --> 01:11:06,140
Het spijt me.

793
01:11:12,899 --> 01:11:15,518
Weet je wat? Ik heb mijn beslissing genomen.

794
01:11:15,543 --> 01:11:18,914
Als we blijven leven, ga ik niet naar U.C.L.A.

795
01:11:20,771 --> 01:11:24,405
Weet je dat zeker?
- Ja. Ik kan hem niet in de steek laten.

796
01:11:24,430 --> 01:11:28,185
Hij is nooit alleen geweest.
We hebben altijd bij mijn oma gewoond.

797
01:11:29,117 --> 01:11:31,637
Totdat een melkwagen
haar naar een betere plek reed.

798
01:11:31,724 --> 01:11:34,340
En dan was er ook nog die zes dagen
van het huwelijk.

799
01:11:34,581 --> 01:11:37,660
Ik bedoel, hij slaapt nog met een nachtlampje.
- Echt?

800
01:11:37,685 --> 01:11:39,650
Is dat slecht?
- Nee.

801
01:11:39,675 --> 01:11:43,674
Nee, veel mensen doen dat.
- Ja, veel zes jarige.

802
01:11:43,715 --> 01:11:46,596
Jij, met mij mee. Laat Robbertson
hem naar de helikopter brengen.

803
01:11:46,659 --> 01:11:49,024
Maya?
- Kom op.

804
01:11:53,519 --> 01:11:55,833
Dat is ver genoeg.
- Maya, alles goed?

805
01:11:56,809 --> 01:11:59,165
Ik ben in orde.
- Goed gedaan, Blart.

806
01:11:59,190 --> 01:12:01,665
Je hebt aanzienlijk mijn mankrachten uitgedunt.

807
01:12:01,690 --> 01:12:05,351
Je moet je behoorlijk eenzaam
daar buiten te voelen.

808
01:12:05,590 --> 01:12:08,165
Ben je bang?
- Ik kan je niet volgen.

809
01:12:08,190 --> 01:12:10,906
Jouw angst om alleen te zijn.

810
01:12:11,843 --> 01:12:14,295
Eerst dumpt je vrouw je bij het altaar.

811
01:12:14,320 --> 01:12:16,380
Mis, ze was bij me voor zes dagen.

812
01:12:16,405 --> 01:12:20,793
Geweldig, dus ze was blij dat ze nog het
bonnetje had om je terug te brengen.

813
01:12:20,818 --> 01:12:23,900
En je mam, kust de bus.

814
01:12:24,188 --> 01:12:26,561
Het was een melkwagen maar,
die zal ik je schenken.

815
01:12:26,586 --> 01:12:29,645
En nu kan je dochter niet wachten
om van je af te komen.

816
01:12:29,670 --> 01:12:31,180
Dat is niet waar pap.

817
01:12:31,910 --> 01:12:35,485
Nou, ze volgt haar bestemming
en ik sta er volledig achter.

818
01:12:35,510 --> 01:12:37,679
Daar heb je het mis.

819
01:12:37,710 --> 01:12:40,176
Ze zegt dat jij niet alleen kan zijn.

820
01:12:40,201 --> 01:12:44,311
En je er alles aan doet om haar
onder de duim te houden.

821
01:12:45,150 --> 01:12:48,085
Zo heb ik het niet gezegd.
- Het is goed, lieverd.

822
01:12:48,235 --> 01:12:53,672
Weet je Vincent, ik ben zeer onafhankelijk
maar ik hou er niet van om alleen te zijn.

823
01:12:53,697 --> 01:12:55,500
Ik ben een contradictie.

824
01:12:57,165 --> 01:12:59,020
Ik zei je al dat ik gek was.

825
01:13:00,911 --> 01:13:04,715
En ik zei jou dat ik gek ben.

826
01:13:05,510 --> 01:13:09,085
Je kan niet gekker zijn dan ik.
Mijn gekte pakt jouw gekte en...

827
01:13:09,110 --> 01:13:12,459
stopt het in een slang en
vult het met ratten en steekt het aan...

828
01:13:12,484 --> 01:13:16,485
tot de ratten nergens anders heen kunnen
behalve zich door jouw gekte heen te vreten.

829
01:13:16,510 --> 01:13:20,200
Je bent een personificatie van de waanzinnige
lawine van gekte die ik laat springen

830
01:13:20,225 --> 01:13:23,245
je zal niet weten wat ik met je doe.
- Je weet niet wat ik met jou doe.

831
01:13:23,270 --> 01:13:26,605
Ik zal spugen totdat ik overgeef
op jou en je vrienden.

832
01:13:26,630 --> 01:13:28,485
Ik geef er niets om.

833
01:13:28,510 --> 01:13:31,365
Ik zal je gezicht in ahornsiroop stoppen
en zal je gospel laten zingen.

834
01:13:31,390 --> 01:13:33,114
Wat dacht je daar van, Blart?

835
01:13:33,139 --> 01:13:36,205
Ik kruip in jou en leg eieren
als een baby spin.

836
01:13:36,230 --> 01:13:38,685
Kijk naar mij.
Ik heb twee verschillende kleuren ogen.

837
01:13:38,710 --> 01:13:40,285
Dit is hoe ik mijn leven leef.

838
01:13:40,310 --> 01:13:42,605
Ik neem een volle gitaar mee naar
een pompoenen gevecht.

839
01:13:42,630 --> 01:13:45,348
Want dat is hoe ik werd opgevoed.

840
01:13:46,590 --> 01:13:48,405
Met die laatste ben je me kwijtgeraakt.

841
01:13:48,430 --> 01:13:51,740
Omdat dat is hoe gek ik ben.
Nu, geef me mijn dochter terug.

842
01:13:51,765 --> 01:13:53,500
Geef me mijn schilderij.

843
01:14:01,490 --> 01:14:04,100
Pak het op voor hij het ruïneert.

844
01:14:04,894 --> 01:14:06,580
Naar achteren.

845
01:14:11,802 --> 01:14:16,005
Dacht je nu eerlijk dat ik me laat bedreigen
door...

846
01:14:16,030 --> 01:14:19,537
bezweet onding als jij?

847
01:14:19,750 --> 01:14:23,220
Onding?
Ik wist dat je niet te vertrouwen bent

848
01:14:23,245 --> 01:14:25,776
dus heb ik een verzekering afgesloten.

849
01:14:26,059 --> 01:14:29,774
Laat me je introduceren aan een aantal
van mijn medewerkers.

850
01:14:30,390 --> 01:14:34,421
Gino Chizetti, bewaker in industrie complexen.

851
01:14:34,630 --> 01:14:38,943
Saul Gundermutt, boerenmarkt van Philadelphia.

852
01:14:39,550 --> 01:14:43,340
Khan Mubi, Kings Landing, winkelcentrum.

853
01:14:43,411 --> 01:14:45,820
En als laatste maar niet de minste

854
01:14:45,845 --> 01:14:49,565
Donna Ericone,
winkelcentrum van verdomde Amerika.

855
01:14:56,822 --> 01:15:00,540
Uit elkaar jongens.
Hij kan je zo niet zien.

856
01:15:02,430 --> 01:15:04,961
Je hebt je eigen superhelden bij je.

857
01:15:04,986 --> 01:15:06,820
Hoe zit het met die cape?

858
01:15:08,080 --> 01:15:11,580
Waarom draag je die?
- Ik kom rechtstreeks van de kapper.

859
01:15:14,696 --> 01:15:16,900
Vincent, je snapt het niet, toch?

860
01:15:17,750 --> 01:15:19,944
Neem me eenmaal in de maling, schaam je...

861
01:15:20,070 --> 01:15:22,965
Neem me twee keer in de maling,
ik moet me schamen...

862
01:15:22,990 --> 01:15:26,832
Weet je het zeker?
Want ik heb ook een verzekeringspolis bij me.

863
01:15:36,038 --> 01:15:38,300
Ik dacht dat ik al je...

864
01:15:40,030 --> 01:15:42,881
Het was niet dodelijk. Nu snap ik het.

865
01:15:44,646 --> 01:15:46,459
Schaam jezelf.

866
01:16:02,085 --> 01:16:06,109
We zijn opgeleid om te detecteren
observeren en te rapporteren.

867
01:16:06,134 --> 01:16:09,740
Maar op een dag, zes jaar geleden,
deed een man meer dan dat.

868
01:16:10,279 --> 01:16:13,670
En ik ben die man.

869
01:16:14,083 --> 01:16:17,269
We zijn die man.

870
01:16:17,687 --> 01:16:20,143
En dus zeg ik tegen u meneer...

871
01:16:20,630 --> 01:16:22,865
Ten strijde.

872
01:16:25,725 --> 01:16:27,971
Geef me het pistool. Maak ze af, opschieten.

873
01:16:27,996 --> 01:16:31,220
Er zit een scheur in het tapijt
iemand moet daar voor bellen.

874
01:16:32,422 --> 01:16:34,799
Ten strijde.

875
01:17:11,436 --> 01:17:12,954
Pap.

876
01:17:20,397 --> 01:17:22,540
Ik ga naar het helikopterplatform.

877
01:18:05,968 --> 01:18:07,540
Terugkomen jij.

878
01:19:18,056 --> 01:19:20,765
Nee.
- Je kon niet uit de buurt blijven, toch?

879
01:19:20,790 --> 01:19:23,165
Eduardo, ik wist dat je er mee te maken had.

880
01:19:23,190 --> 01:19:27,163
Hoe komt het dat een man als jou
het hart wint van een vrouw als Divina?

881
01:19:27,510 --> 01:19:29,645
Waar heb je het over?
Mijn dochter is ontvoerd.

882
01:19:29,670 --> 01:19:31,633
Kom op man.
- Kijk dan.

883
01:19:35,866 --> 01:19:38,048
We zijn nooit op tijd bij ze.

884
01:19:38,790 --> 01:19:41,533
Hé, Blart, ik heb versterkingen.

885
01:19:41,655 --> 01:19:44,837
Lekker dan.
Geen helikopter hier.

0/5000
Dari: -
Ke: -
Hasil (Bahasa Indonesia) 1: [Salinan]
Disalin!
75501:06:13, 841--> 01:06:16, 854Apa yang Anda miliki di tangan Anda?-Cookie oatmeal.75601:06:16, 902--> 01:06:19, 445Aku Deathly Alergi.Apa yang Anda coba lakukan untuk saya?75701:06:19, 470--> 01:06:21, 414Maaf.-Cara dengan itu.75801:06:22, 351--> 01:06:24, 310Kembali.75901:06:27, 295--> 01:06:29, 020Kita tidak bisa.76001:06:30, 224--> 01:06:32, 700Pisau saku.Untuk keadaan darurat.76101:06:33, 963--> 01:06:36, 160Dalam hal apa?Aku diculik dan disandera.76201:06:36, 453--> 01:06:38, 769Itu terjadi sebelum.-Apa?76301:06:46, 033--> 01:06:48, 640Kamar 342, menulis tetapi pada.76401:07:15, 224--> 01:07:16, 792Hei, Anda dapat membantu kami?76501:07:17, 614--> 01:07:19, 540Tentu saja.76601:07:28, 510--> 01:07:31, 020Lima menit yang lain dan kami selesai.76731,161--> 01:07:01:07:33, 460Mengatur lukisan amandan keluar dari sini.76801:07:33, 486--> 01:07:36, 231Kami memiliki kurang dari tiga jamuntuk memenuhi pembeli Anda.76901:07:36, 256--> 01:07:37, 493Dipahami.77001:07:37, 518--> 01:07:40, 765Yah, Vincent.Anda mengambil sesuatu yang berharga dari saya77101:07:43.907--> 01:07:44, 098Aku mengambil sesuatu yang berharga dari Anda.77201:08:05, 211--> 01:08:08, 332Itu adalah hari yang buruk bagi orang-orang yang buruk.77301:08:18, 347--> 01:08:21, 124Paul. Sayangku.77401:08:55, 857--> 01:08:58, 109Itu berjalan seperti jarum jam.-Besar.77558,134 01:08:01:09:01, 039-->Saya ingin truk siapsekitar satu jam.77601:09:28, 463--> 01:09:30, 629Menikmati perjalanan.77701:10:00, 591--> 01:10:02, 491Panjang sekali.77801:10:07, 784--> 01:10:11, 180Telepon. Mana Anda mendapatkan dia?77901:10:23, 330--> 01:10:25, 060Mengatakan bahwa Blart mati.78001:10:38, 914--> 01:10:27, 765Ya, jika Anda berarti bahwa saya kru Andasatu oleh kali78101:10:27, 790--> 01:10:31, 043dan salah satu dari Andalukisan-lukisan yang berharga.78201:10:31, 068--> 01:10:33, 575Yang mana?-Katakanlah...78301:10:34, 030--> 01:10:36, 885Bunga matahari.-Itu adalah Van Gogh, idiot.78401:10:36, 910--> 01:10:40, 555Ya, Anda tahu apa? Itu akan pergi,Ini adalah hanya kata-kata.78501:10:41, 622--> 01:10:44, 604Apa maumu?-Saya ingin membuat kesepakatan, swap.78601:10:44, 776--> 01:10:46, 566Pertukaran itu.78701:10:49, 001--> 01:10:51, 506Saya menyarankan bahwa kita melakukan pertukaran.78801:10:51, 531--> 01:10:53, 725Anda tahu, saya memiliki lukisan...-Saya mengerti.78901:10:53, 750--> 01:10:55, 919Temui aku di aula besar, hanya.79001:10:56, 284--> 01:10:59, 030Waktu untuk membersihkan tindakan mereka.79101:11:01, 879--> 01:11:03, 900Ayo baik.79201:11:04, 521--> 01:11:06, 140Maaf.79312,899--> 01:11:01:11:15, 518Apakah Anda tahu apa? Saya telah mengambil keputusan saya.79401:11:15, 543--> 01:11:18, 914Jika kita tetap hidup, aku tidak pergi ke UCLA,79501:11:20, 771--> 01:11:24, 405Anda tahu bahwa pasti?-Ya. Saya tidak dapat membiarkan dirinya.79624,430--> 01:11:01:11:28, 185Dia tidak pernah sendirian.Kami selalu hidup dengan nenek saya.79729,117--> 01:11:01:11:31, 637Sampai sebuah truk susumengantarnya ke tempat yang lebih baik.79801:11:31, 724--> 01:11:34, 340Dan kemudian ada yang enam hariperkawinan.79901:11:34, 581--> 01:11:37, 660Maksudku, dia masih tidur dengan lampu malam.-Benar-benar?80037,685--> 01:11:01:11:39, 650Apakah itu buruk?-No.80101:11:39, 675--> 01:11:43, 674Tidak, banyak orang melakukan itu.-Ya, banyak enam tahun.80201:11:43, 715--> 01:11:46, 596Kau tahu, dengan saya. Biarkan Robbertsondia untuk helikopter.80301:11:46, 659--> 01:11:49, 024Maya?-Ayo.80401:11:53, 519--> 01:11:55, 833Itu cukup jauh.-Maya, segala sesuatu yang baik?80501:11:56, 809--> 01:11:59, 165Aku baik-baik.-Baik dilakukan, Blart.80601:11:59, 190--> 01:12:01, 665Anda memiliki uitgedunt pasukan saya secara signifikan.80701:12:01, 690--> 01:12:05, 351Anda harus mendapatkan cukup-kesepianluar sana untuk merasa.80801:12:05, 590--> 01:12:08, 165Apakah Anda takut?-Saya tidak dapat mengikuti Anda.80901:12:08, 190--> 01:12:10, 906Ketakutan Anda sendirian.81001:12:11, 843--> 01:12:14, 295Pertama dumps istri Anda di mezbah.81114,320--> 01:12:01:12:16, 380Salah, dia berada dengan saya selama enam hari.81201:12:16, 405--> 01:12:20, 793Besar, jadi ia merasa bahagia bahwa mereka masih memilikitanda terima untuk Anda.81301:12:20, 818--> 01:12:23, 900Dan ibu Anda, Pantai bus.81401:12:24, 188--> 01:12:26, 561Itu adalah sebuah truk susu tapi,Saya akan memberikan Anda.81501:12:26, 586--> 01:12:29, 645Dan sekarang putri Anda tidak bisa menungguuntuk mendapatkan dari Anda.81601:12:29, 670--> 01:12:31, 180Tidak mana pap.81701:12:31, 910--> 01:12:35, 485Yah, ia mengikuti tujuan Nyadan saya sepenuhnya mendukung.81835,510--> 01:12:01:12:37, 679Di sana Anda memiliki salah.81937,710--> 01:12:01:12:40.053Dia mengatakan bahwa Anda tidak hanya dapat menjadi.82040,201--> 01:12:01:12:44, 311Dan Anda membawanyadi bawah jempol.82101:12:45, 150--> 01:12:48, 085Jadi saya tidak mengatakan.-Ini adalah Oke, sayang.82201:12:48, 235--> 01:12:53, 672Apakah Anda tahu Vincent, aku sangat independentapi aku tidak suka itu sendirian.82301:12:53, 697--> 01:12:55, 500Aku seorang kontradiksi.82401:12:57, 165--> 01:12:59, 020Aku bilang semua yang aku gila.82501:13:00, 911--> 01:13:04, 715Dan saya katakan bahwa saya gila.82601:13:05, 510--> 01:13:09, 085Anda tidak bisa gila daripada saya.Kegilaan Anda dan saya memilih kegilaan...82701:13:09, 110--> 01:13:12, 459Berhenti di selang danmengisi dengan tikus dan tongkat untuk...82801:13:12, 484--> 01:13:16, 485mungkin sampai tikus memiliki tempat lain untuk pergikecuali itu sendiri oleh punggung kegilaan untuk makan.82901:13:16, 510--> 01:13:20, 200Anda adalah personifikasi gilalongsor kegilaan yang aku membiarkan melompat83001:13:20, 225--> 01:13:33, 526Anda tidak akan tahu apa yang saya lakukan dengan Anda.-Anda tidak tahu apa yang saya lakukan dengan Anda.83101:13:23, 270--> 01:13:26, 605Aku akan meludahi sampai aku muntahAnda dan teman-teman Anda.83201:13:26, 630--> 01:13:28, 485Aku memberikan apa-apa untuk.83301:13:28, 510--> 01:13:31, 365Aku akan berhenti wajah Anda di Maple sirupdan akan Anda bernyanyi Injil.83401:13:31, 390--> 01:13:33, 114Bagaimana ada dari, Blart?83501:13:33, 139--> 01:13:36, 205Aku merayap masuk Anda dan meletakkan telurseperti laba-laba bayi.83601:13:36, 230--> 01:13:38, 685Menatapku.Saya memiliki dua warna yang berbeda mata.83701:13:38, 710--> 01:13:40, 285Ini adalah bagaimana saya menjalani hidup.83801:13:40, 310--> 01:13:42, 605Aku mengambil gitar penuh sepanjang untukpertarungan labu.83901:13:42, 630--> 01:13:45, 348Karena itulah cara saya dibesarkan.84001:13:46, 590--> 01:13:48, 405Dengan terakhir bahwa Anda akan kehilangan saya.84101:13:48, 430--> 01:13:51, 740Karena itulah betapa gila saya.Sekarang, memberi saya kembali putri saya.84201:13:51, 770--> 01:13:53, 500Beri saya lukisan.84301:14:01, 490--> 01:14:04, 100Mengambilnya sebelum ia reruntuhan.84401:14:04, 894--> 01:14:06, 580Mundur.84501:14:11, 802--> 01:14:16, 005Tentang adil sekarang yang saya membiarkan aku mengancamoleh...84601:14:16, 030--> 01:14:19, 537berkeringat kemustahilan seperti Anda?84701:14:23, 220 19,750--> 01:14:Kemustahilan?Saya tahu Anda tidak mempercayai yang84801:14:33, 526--> 01:14:25, 776Jadi, saya membuat sebuah asuransi.84901:14:26, 059--> 01:14:29, 774Izinkan saya memperkenalkan Anda ke sejumlahkaryawan saya.85001:14:30, 390--> 01:14:34, 421Gino Chizetti, penjaga di pabrik-pabrik industri.85101:14:34, 630--> 01:14:38, 943Saul Gundermutt, pasar petani Filadelfia.85201:14:43, 340 39,550--> 01:14:Khan Mubi, raja Landing, shopping centre.85301:14:70, 310--> 01:14:45, 820Dan terakhir namun tidak sedikit85401:14:45, 845--> 01:14:49, 565Donna Ericone,Mall Amerika terkutuk.85501:14:56, 822--> 01:15:00, 540Dari orang-orang satu sama lain.Dia bisa melihat Anda jika tidak.85601:15:02, 430--> 01:15:04, 961Anda memiliki Anda sendiri pahlawan super dengan Anda.85701:15:04, 986--> 01:15:06, 820Apa tentang Tanjung itu?85801:15:08, 080--> 01:15:11, 580Mengapa Anda mengenakan itu?-Aku datang langsung dari rambut.85901:15:14, 696--> 01:15:16, 900Vincent, Anda mendapatkan tidak, benar?86001:15:17, 750--> 01:15:19, 944Membawa saya sekali dalam kesibukan, malu pada Anda...86101:15:20, 070--> 01:15:22, 965Membawa saya dua kali menggiling,Aku harus malu...86201:15:26, 832 22,990--> 01:15:Kamu yakin?Karena saya juga memiliki polis asuransi dengan saya.86301:15:36, 038--> 01:15:38, 300Saya pikir saya sudah Anda...86401:15:40, 030--> 01:15:42, 881Het was niet dodelijk. Nu snap ik het.86501:15:44,646 --> 01:15:46,459Schaam jezelf.86601:16:02,085 --> 01:16:06,109We zijn opgeleid om te detecterenobserveren en te rapporteren.86701:16:06,134 --> 01:16:09,740Maar op een dag, zes jaar geleden,deed een man meer dan dat.86801:16:10,279 --> 01:16:13,670En ik ben die man.86901:16:14,083 --> 01:16:17,269We zijn die man.87001:16:17,687 --> 01:16:20,143En dus zeg ik tegen u meneer...87101:16:20,630 --> 01:16:22,865Ten strijde.87201:16:25,725 --> 01:16:27,971Geef me het pistool. Maak ze af, opschieten.87301:16:27,996 --> 01:16:31,220Er zit een scheur in het tapijtiemand moet daar voor bellen.87401:16:32,422 --> 01:16:34,799Ten strijde.87501:17:11,436 --> 01:17:12,954Pap.87601:17:20,397 --> 01:17:22,540Ik ga naar het helikopterplatform.87701:18:05,968 --> 01:18:07,540Terugkomen jij.87801:19:18,056 --> 01:19:20,765Nee.- Je kon niet uit de buurt blijven, toch?87901:19:20,790 --> 01:19:23,165Eduardo, ik wist dat je er mee te maken had.88001:19:23,190 --> 01:19:27,163Hoe komt het dat een man als jouhet hart wint van een vrouw als Divina?88101:19:27,510 --> 01:19:29,645Waar heb je het over?Mijn dochter is ontvoerd.88201:19:29,670 --> 01:19:31,633Kom op man.- Kijk dan.88301:19:35,866 --> 01:19:38,048We zijn nooit op tijd bij ze.88401:19:38,790 --> 01:19:41,533Hé, Blart, ik heb versterkingen.88501:19:41,655 --> 01:19:44,837Lekker dan.Geen helikopter hier.
Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
Hasil (Bahasa Indonesia) 2:[Salinan]
Disalin!
755
01: 06: 13,841 -> 01: 06: 16,854
Apa Anda punya di tangan Anda
. - Sebuah kue oatmeal 756 01: 06: 16,902 -> 01: 06: 19,445 Aku Relikui alergi untuk itu. Apa yang Anda coba ? Anda lakukan untuk saya 757 01: 06: 19,470 -> 01: 06: 21,414 . Maaf - Road dengan itu. 758 01: 06: 22,351 -> 01: 06: 24.310 kembali. 759 01: 06: 27,295 - -> 01: 06: 29,020 Kita tidak bisa di luar sana. 760 01: 06: 30,224 -> 01: 06: 32.700 Sebuah pisau saku. Dalam keadaan darurat. 761 01: 06: 32,771 -> 01: 06: 36,160 Dalam Jika apa? Aku diculik dan disandera. 762 01: 06: 36,453 -> 01: 06: 38,769 Ini terjadi sebelumnya. - Apa? 763 01: 06: 46,033 -> 01: 06: 48,640 Room 342, menulis . itu 764 01: 07: 15,224 -> 01: 07: 17,020 Hei, Anda dapat membantu kami? 765 01: 07: 17,614 -> 01: 07: 19.540 . Tentu saja 766 01: 07: 28,510 -> 01 : 07: 31,020 Lima menit dan kami sudah selesai. 767 01: 07: 31,161 -> 01: 07: 33,460 Bayangkan lukisan dengan aman dan keluar. 768 01: 07: 33,486 -> 01: 07: 36,231 Kami memiliki kurang dari tiga jam untuk memenuhi pembeli. 769 01: 07: 36,256 -> 01: 07: 37,493 Mengerti. 770 01: 07: 37,518 -> 01: 07: 40,765 . Nah, Vincent Anda mengambil sesuatu yang berharga saya 771 01: 07: 40,790 -> 01: 07: 44,098 Aku mengambil sesuatu yang berharga dari Anda. 772 01: 08: 05,211 -> 01: 08: 08,332 Ini hari yang buruk bagi orang-orang miskin. 773 01:08 : 18,347 -> 01: 08: 21,124 Paul. Cintaku. 774 01: 08: 55,857 -> 01: 08: 58,109 Itu berjalan sangat lancar. - Besar. 775 01: 08: 58,134 -> 01: 09: 01,039 Saya ingin truk siap dalam satu jam. 776 01: 09: 28,463 -> 01: 09: 30,629 Nikmati perjalanan. 777 01: 10: 00,591 -> 01: 10: 02,491 Bye. 778 01: 10: 07,784 -> 01: 10: 11.180 The telepon. Di mana Anda menemukannya? 779 01: 10: 23,330 -> 01: 10: 25,060 . Katakan Blart mati 780 01: 10: 25,085 -> 01: 10: 27.765 Ya, jika Anda maksud dengan itu saya awak satu di melucuti 781 01: 10: 27,790 -> 01: 10: 31,043 dan berada dalam kepemilikan dari setiap Anda lukisan berharga. 782 01: 10: 31,068 -> 01: 10: 33,575 dan apa - katakanlah ... 783 01: 10: 34,030 -> 01: 10: 36,885 Sunflowers. - Itu Van Gogh, idiot. 784 01: 10: 36,910 -> 01: 10: 40,555 Ya, Anda tahu apa? Ini akan menjadi keluar, itu hanya kata-kata. 785 01: 10: 41,622 -> 01: 10: 44,604 Apa yang Anda inginkan? - Saya ingin membuat kesepakatan, swapping. 786 01: 10: 44,776 -> 01:10 : 46,566 Bursa. 787 01: 10: 49,001 -> 01: 10: 51,506 Saya menyarankan agar kita melakukan pertukaran. 788 01: 10: 51,531 -> 01: 10: 53,725 Kau tahu, aku melukis .. . - Saya mengerti. 789 01: 10: 53,750 -> 01: 10: 55,919 Temui aku di aula besar, sendirian. 790 01: 10: 56,284 -> 01: 10: 59,030 Waktu untuk membersihkan. 791 01: 11: 01,879 -> 01: 11: 03,900 Ayo. 792 01: 11: 04,521 -> 01: 11: 06,140 Aku minta maaf. 793 01: 11: 12,899 -> 01: 11: 15,518 kamu tahu apa? Saya telah membuat keputusan saya. 794 01: 11: 15,543 -> 01: 11: 18.914 Seperti kita terus hidup, aku tidak pergi ke UCLA 795 01: 11: 20,771 -> 01: 11: 24,405 ? Apakah Anda yakin - Iya Nih. Aku tidak bisa meninggalkan dia. 796 01: 11: 24,430 -> 01: 11: 28,185 . Dia tidak pernah sendirian Kami selalu tinggal bersama nenek saya. 797 01: 11: 29,117 -> 01:11: 31,637 Sampai truk susu membawanya ke tempat yang lebih baik. 798 01: 11: 31,724 -> 01: 11: 34,340 Dan kemudian ada juga enam hari pernikahan. 799 01: 11: 34,581 -> 01:11 : 37,660 Maksudku, dia masih tidur dengan lampu malam. - Benar-benar? 800 01: 11: 37,685 -> 01: 11: 39,650 Apakah itu buruk? - No 801 01: 11: 39,675 -> 01: 11: 43,674 Tidak, banyak orang melakukan itu. - Ya, banyak berusia enam tahun. 802 01: 11: 43,715 -> 01: 11: 46,596 Anda, datang dengan saya. Biarkan Robbertson membawanya ke helikopter. 803 01: 11: 46,659 -> 01: 11: 49,024 ? Maya - Ayo. 804 01: 11: 53,519 -> 01: 11: 55,833 Itu cukup jauh. - Maya, ? Semuanya baik-baik saja 805 01: 11: 56,809 -> 01: 11: 59,165 Aku baik-baik. - Bagus, Blart. 806 01: 11: 59,190 -> 01: 12: 01,665 Anda memiliki tenaga kerja yang cukup besar saya menipis. 807 01: 12: 01,690 -> 01: 12: 05,351 Anda harus mendapatkan cukup sepi perasaan di luar sana. 808 01: 12: 05,590 -> 01: 12: 08,165 Apakah Anda takut? - Saya tidak bisa mengikuti Anda. 809 01 : 12: 08,190 -> 01: 12: 10,906 ketakutan Anda sendirian. 810 01: 12: 11,843 -> 01: 12: 14.295 . Anda istri pertama kesedihan Anda di altar 811 01: 12: 14,320 - > 01: 12: 16.380 Massa, dia dengan saya selama enam hari. 812 01: 12: 16.405 -> 01: 12: 20,793 besar, jadi dia senang dia masih . memiliki tanda untuk membawa Anda kembali 813 01 : 12: 20,818 -> 01: 12: 23,900 . Dan ibu, bus pantai Anda 814 01: 12: 24,188 -> 01: 12: 26,561 Itu sebuah truk susu tapi yang saya akan memberikan. 815 01:12 : 26,586 -> 01: 12: 29,645 Dan sekarang anak Anda tidak bisa menunggu . untuk menyingkirkan Anda 816 01: 12: 29,670 -> 01: 12: 31,180 Itu tidak benar Dad. 817 01: 12: 31.910 -> 01: 12: 35,485 Nah, dia mengikuti takdir nya dan saya benar-benar di. 818 01: 12: 35,510 -> 01: 12: 37,679 Itu dia salah. 819 01: 12: 37,710 -> 01: 12: 40,176 Dia bilang Anda tidak bisa sendirian. 820 01: 12: 40,201 -> 01: 12: 44,311 Dan Anda akan melakukan sesuatu terhadap dia Untuk menjaga di bawah kontrol. 821 01: 12: 45.150 - > 01: 12: 48,085 Jadi saya tidak mengatakan itu. - Tidak apa-apa, Sayang. 822 01: 12: 48,235 -> 01: 12: 53,672 Kau tahu Vincent, saya sangat independen tapi saya tidak ingin hanya menjadi. 823 01: 12: 53,697 -> 01: 12: 55.500 Saya kontradiksi. 824 01: 12: 57,165 -> 01: 12: 59,020 . Aku bilang aku gila 825 01:13: 00,911 -> 01: 13: 04,715 Dan saya katakan bahwa aku gila. 826 01: 13: 05,510 -> 01: 13: 09,085 Anda tidak bisa lebih gila dari saya. kegilaan saya meraih kegilaan dan ... 827 01: 13: 09,110 -> 01: 13: 12.459 memasukkannya ke dalam selang dan mengisinya dengan tikus dan meletakkannya di ... 828 01: 13: 12,484 -> 01: 13: 16,485 sampai tikus di tempat lain bisa kecuali dirinya dimakan oleh kegilaan Anda pergi. 829 01: 13: 16,510 -> 01: 13: 20.200 Anda adalah personifikasi dari hiruk pikuk longsoran kegilaan yang aku membiarkan melompat 830 01: 13: 20,225 -> 01:13 : 23,245 Anda tidak akan tahu apa yang harus dilakukan dengan Anda. - Anda tidak tahu apa yang saya lakukan dengan Anda. 831 01: 13: 23,270 -> 01: 13: 26,605 Aku akan meludah sampai aku menyerah untuk Anda dan teman Anda. 832 01 : 13: 26,630 -> 01: 13: 28,485 Aku tidak peduli. 833 01: 13: 28,510 -> 01: 13: 31,365 Aku akan menghentikan Anda hadapi dalam sirup maple dan akan menyanyikan Injil. 834 01:13 : 31,390 -> 01: 13: 33,114 Bagaimana ada, Blart? 835 01: 13: 33,139 -> 01: 13: 36,205 Aku merangkak di dalam diri Anda dan bertelur seperti laba-laba bayi. 836 01: 13: 36,230 -> 01: 13: 38,685 Lihatlah aku. Aku punya dua mata berwarna berbeda. 837 01: 13: 38,710 -> 01: 13: 40,285 Ini adalah bagaimana saya menjalani hidup. 838 01: 13: 40,310 -> 01: 13: 42,605 Aku mengambil gitar penuh bersama untuk sebuah labu melawan. 839 01: 13: 42,630 -> 01: 13: 45,348 Karena itulah bagaimana saya dibesarkan. 840 01: 13: 46,590 -> 01:13 : 48,405 Dengan yang terakhir Anda kehilangan saya. 841 01: 13: 48,430 -> 01: 13: 51,740 Karena itulah gila saya. Sekarang, kembalikan anak saya. 842 01: 13: 51,765 -> 01 : 13: 53,500 Beri aku lukisan saya. 843 01: 14: 01,490 -> 01: 14: 04,100 Mengambilnya sebelum ia reruntuhan itu. 844 01: 14: 04,894 -> 01: 14: 06,580 Mundur. 845 01 : 14: 11,802 -> 01: 14: 16,005 Apakah Anda jujur ​​sekarang saya meninggalkan mengancam saya dengan ... 846 01: 14: 16,030 -> 01: 14: 19,537 ? tak berarti berkeringat seperti Anda 847 01: 14: 19,750 -> 01: 14: 23,220 ? absurditas Aku tahu kau tidak mempercayai Anda 848 01: 14: 23,245 -> 01: 14: 25.776 jadi saya telah mengambil asuransi. 849 01: 14: 26,059 -> 01: 14: 29,774 Mari saya memperkenalkan Anda kepada beberapa rekan-rekan saya. 850 01: 14: 30,390 -> 01: 14: 34,421 Gino Chizetti, penjaga di kompleks industri. 851 01: 14: 34,630 -> 01: 14: 38,943 Saul Gundermutt, petani Philadelphia. 852 01: 14: 39,550 -> 01: 14: 43,340 Khan Mubi, Kings Landing pusat perbelanjaan. 853 01: 14: 43,411 -> 01: 14: 45,820 Dan terakhir namun tidak sedikit 854 01: 14: 45,845 -> 01: 14: 49,565 Donna Ericone, . belanja sialan Amerika 855 01: 14: 56,822 -> 01: 15: 00,540 dari masing-masing anak laki-laki lain. Dia tidak bisa melihat itu. 856 01: 15: 02,430 -> 01: 15: 04,961 Anda memiliki superhero Anda sendiri dengan Anda. 857 01: 15: 04,986 -> 01: 15: 06,820 Bagaimana cape? 858 01: 15: 08,080 -> 01 : 15: 11,580 Mengapa Anda memakainya? - Aku datang langsung dari penata rambut. 859 01: 15: 14,696 -> 01: 15: 16,900 Vincent, Anda tidak mendapatkannya, kan? 860 01: 15: 17,750 -> 01 : 15: 19.944 Bawa aku tertipu sekali, malu pada Anda ... 861 01: 15: 20,070 -> 01: 15: 22,965 Bawa aku dua kali di kaki, aku harus malu ... 862 01:15: 22,990 -> 01: 15: 26,832 Apakah Anda yakin? Karena saya memiliki polis asuransi dengan saya. 863 01: 15: 36,038 -> 01: 15: 38,300 Aku hanya menghabiskan semua Anda ... 864 01:15 : 40,030 -> 01: 15: 42,881 Itu tidak fatal. Sekarang saya mendapatkannya. 865 01: 15: 44,646 -> 01: 15: 46,459 malu sendiri. 866 01: 16: 02,085 -> 01: 16: 06,109 Kita dilatih untuk mendeteksi mengamati dan laporan. 867 01: 16: 06,134 -> 01: 16: 09,740 Tapi suatu hari, enam tahun yang lalu, satu orang melakukan lebih dari itu. 868 01: 16: 10.279 -> 01: 16: 13,670 . Dan aku orang itu 869 01: 16: 14,083 -> 01: 16: 17.269 Kami orang itu. 870 01: 16: 17,687 -> 01: 16: 20,143 Dan Aku berkata kepadamu, Pak ... 871 01: 16: 20.630 -> 01 : 16: 22,865 Untuk pertempuran. 872 01: 16: 25,725 -> 01: 16: 27,971 Beri aku pistol. Bunuh mereka, bergaul. 873 01: 16: 27,996 -> 01: 16: 31,220 Ada air mata di karpet seseorang perlu menyebutnya. 874 01: 16: 32,422 -> 01: 16: 34,799 Sepuluh pertempuran. 875 01: 17: 11,436 -> 01: 17: 12,954 Ayah. 876 01: 17: 20,397 -> 01: 17: 22,540 Aku akan helipad. 877 01: 18: 05,968 -> 01: 18: 07,540 Kembali Anda. 878 01: 19: 18,056 -> 01: 19: 20,765 . Tidak - Anda tidak bisa tinggal jauh, kan? 879 01: 19: 20.790 -> 01: 19: 23,165 Eduardo, aku tahu kau telah hubungannya dengan itu. 880 01: 19: 23,190 -> 01: 19: 27,163 Mengapa orang seperti Anda memenangkan hati seorang wanita sebagai Divina? 881 01: 19: 27,510 -> 01:19: 29,645 ? Apa yang kamu bicarakan . Putri saya telah diculik 882 01: 19: 29,670 -> 01: 19: 31,633 Ayolah. - Look. 883 01: 19: 35,866 -> 01: 19: 38,048 Kami . Jangan pada saat mereka 884 01: 19: 38,790 -> 01: 19: 41,533 Hei, Blart, aku bala bantuan. 885 01: 19: 41,655 -> 01: 19: 44,837 Baik itu. Tidak ada helikopter di sini.









































































































































































































































































































































































































































































































































































































Sedang diterjemahkan, harap tunggu..
 
Bahasa lainnya
Dukungan alat penerjemahan: Afrikans, Albania, Amhara, Arab, Armenia, Azerbaijan, Bahasa Indonesia, Basque, Belanda, Belarussia, Bengali, Bosnia, Bulgaria, Burma, Cebuano, Ceko, Chichewa, China, Cina Tradisional, Denmark, Deteksi bahasa, Esperanto, Estonia, Farsi, Finlandia, Frisia, Gaelig, Gaelik Skotlandia, Galisia, Georgia, Gujarati, Hausa, Hawaii, Hindi, Hmong, Ibrani, Igbo, Inggris, Islan, Italia, Jawa, Jepang, Jerman, Kannada, Katala, Kazak, Khmer, Kinyarwanda, Kirghiz, Klingon, Korea, Korsika, Kreol Haiti, Kroat, Kurdi, Laos, Latin, Latvia, Lituania, Luksemburg, Magyar, Makedonia, Malagasi, Malayalam, Malta, Maori, Marathi, Melayu, Mongol, Nepal, Norsk, Odia (Oriya), Pashto, Polandia, Portugis, Prancis, Punjabi, Rumania, Rusia, Samoa, Serb, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovakia, Slovenia, Somali, Spanyol, Sunda, Swahili, Swensk, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turki, Turkmen, Ukraina, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnam, Wales, Xhosa, Yiddi, Yoruba, Yunani, Zulu, Bahasa terjemahan.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: