1
00:00:01,242 --> 00:00:04,833
O CAMPEÃO VOLTOU - SL BENFICA *33*
2
00:00:05,450 --> 00:00:08,158
"Contra a Corrupção do Futebol"
3
00:00:09,458 --> 00:00:11,675
Este filme é baseado em fatos reais,
4
00:00:11,800 --> 00:00:15,158
mas algumas cenas apresenta imagens e diálogos
5
00:00:15,242 --> 00:00:17,658
são o resultado da imaginação criativa.
6
00:00:53,775 --> 00:00:59,742
Lado comum
7
00:01:33,808 --> 00:01:37,033
Nosso desporto tem um futuro brilhante que o espera.
8
00:01:37,134 --> 00:01:42,492
Todos os dias ao redor do mundo parecem cada vez mais federações.
9
00:01:44,200 --> 00:01:47,473
Mas sem fortes vinculos entre eles
10
00:01:47,575 --> 00:01:52,191
futebol vai perder a sua organização.
11
00:01:53,983 --> 00:01:59,441
Precisamos de uma organização para levar o nosso grande jogo.
12
00:02:00,608 --> 00:02:03,099
Dear Mr. Frederick Wall ...
13
00:02:03,200 --> 00:02:05,433
AMSTERDAM de 1904
14
00:02:05,533 --> 00:02:08,191
... você vai me fazer a honra de acusar a reunião
15
00:02:08,292 --> 00:02:12,400
entre a sua associação e do nosso grupo?
16
00:02:13,108 --> 00:02:19,983
Sinceramente Karl Anton Hirschman
17
00:02:39,075 --> 00:02:42,525
LONDRES, Primavera 1904
18
00:03:03,816 --> 00:03:06,483
Desculpe-me ... Senhor Wal?
19
00:03:07,775 --> 00:03:11,566
Infelizmente, eu não tenho Senhor. Mas estou Frederick Wall.
20
00:03:11,775 --> 00:03:16,233
Com quem tenho a honra? - Isso me dá grande prazer, senhor!
21
00:03:16,441 --> 00:03:22,066
Francês? - Mr. Guerlain é um representante não-oficial
22
00:03:22,650 --> 00:03:24,766
da nossa organização.
23
00:03:24,867 --> 00:03:30,733
Mr. Hekenberg é o alemão. Eu Hirschman. Escrevi-lhe da Holanda.
24
00:03:31,066 --> 00:03:34,566
Você está paralisado? Chutar a bola, pelo amor de Deus!
25
00:03:34,775 --> 00:03:39,691
Como você coloca, se você não atire! - Apresentando Senhor Kinar.
26
00:03:40,358 --> 00:03:43,025
Presidente da nossa associação de futebol.
27
00:03:43,233 --> 00:03:46,066
Bola-lhe uma bomba! - Ele é o Senhor.
28
00:03:46,275 --> 00:03:50,025
Mil vezes eu disse a você primeiro remata!
29
00:03:50,525 --> 00:03:54,566
O futebol é um jogo de cavalheiros, mas o desporto masculino!
30
00:03:58,608 --> 00:04:00,891
Senhores ...
31
00:04:00,992 --> 00:04:04,150
Mr. Wall, onde você vai? - Um momento ...
32
00:04:04,483 --> 00:04:06,599
Nossa trilha por dois golos.
33
00:04:06,700 --> 00:04:09,608
Há coisas mais importantes do que a vida e a morte. Futebol!
34
00:04:09,816 --> 00:04:13,483
A pontuação é a mais grave. - Eu vou ser breve.
35
00:04:14,525 --> 00:04:18,191
O que você pensa sobre a nossa proposta? - Talvez ...
36
00:04:18,483 --> 00:04:22,983
Nações europeias vão estabelecer uma federação.
37
00:04:23,275 --> 00:04:26,316
Talvez você tenha descoberto o jogo, mas ...
38
00:04:26,608 --> 00:04:29,400
Muito gentil da sua parte reconhecer a nossa pequena contribuição.
39
00:04:29,650 --> 00:04:32,316
Diga-me o que você quer?
40
00:04:33,150 --> 00:04:38,400
Junte-se à Federação. Senhor Kinar será presidente.
41
00:04:38,816 --> 00:04:43,150
Caso contrário, será excluído de todas as partidas internacionais.
42
00:04:43,483 --> 00:04:46,150
Robert, por favor! - Bem, meu amigo.
43
00:04:46,316 --> 00:04:52,233
E o que partidas internacionais pretendem excluir a Inglaterra?
44
00:04:52,816 --> 00:04:56,275
Comprar? Torneios? Campeonato? - Não sei ainda.
45
00:04:56,525 --> 00:05:00,608
Quais são as regras que você pretende adicionar aos treze já existente?
46
00:05:01,066 --> 00:05:04,525
E onde exatamente vai jogar estes jogos internacionais?
47
00:05:04,816 --> 00:05:07,391
Campos de arado através do Canal?
48
00:05:07,492 --> 00:05:10,191
Nossa associação marcou o seu 40 º aniversário.
49
00:05:10,483 --> 00:05:14,983
Será que o seu assim chamado "Federação" não existe.
50
00:05:15,233 --> 00:05:18,149
Então ... Voltar depois de 40 anos,
51
00:05:18,316 --> 00:05:21,941
quando as coisas dão errado, e depois vamos discutir o assunto.
52
00:05:22,691 --> 00:05:26,649
Sr. ... - Senhores, segurar a bola!
53
00:05:27,316 --> 00:05:30,483
Segure a bola e atirar.
54
00:05:32,441 --> 00:05:35,524
O que fizeram os sapos? - Nada de importante, senhor.
55
00:05:35,941 --> 00:05:40,524
Satisfazer a minha curiosidade. - Eles querem correr o futebol, senhor.
56
00:05:41,108 --> 00:05:43,774
Para nós.
57
00:05:43,941 --> 00:05:49,066
Bullshit! O que os estrangeiros entender o nosso jogo maravilhoso!
58
00:05:49,399 --> 00:05:54,099
E ... a nossa associação não reconhecer o chamado "Federação".
59
00:05:54,216 --> 00:05:56,283
PARIS, 21 de maio de 1904
60
00:05:56,474 --> 00:06:01,608
Asno! Será que vamos deixar que o senhor maldito nos ordena?
61
00:06:01,889 --> 00:06:03,891
Não! - Definitivamente não.
62
00:06:03,991 --> 00:06:06,899
Que tal Schneider? - A Suíça não vai tolerar isso.
63
00:06:07,108 --> 00:06:09,224
Malinghaus? Cannes? - Bélgica negado!
64
00:06:09,325 --> 00:06:12,399
Silou? - Dinamarca disse mil vezes "não"!
65
00:06:12,774 --> 00:06:17,941
O que faz Madrid, Andre? - A ilha vai afundar no esquecimento.
66
00:06:18,399 --> 00:06:22,316
Espanha não vai se render. - Droga Inglês!
67
00:06:22,774 --> 00:06:25,941
Droga Nelson! - Futebol mundial Viva!
68
00:06:26,358 --> 00:06:29,983
Senhores, senhores ... Um pouco de decoro, por favor!
69
00:06:30,441 --> 00:06:33,441
Gostaria de lembrar que o nosso encontro é oficial.
70
00:06:33,649 --> 00:06:37,816
Hirschman estava certo, como sempre. Anote as seguintes:
71
00:06:38,816 --> 00:06:42,441
Neste dia - 21 de maio de 1904
72
00:06:42,983 --> 00:06:47,649
em "Saint Honore" número 229, Paris
73
00:06:47,983 --> 00:06:52,024
nossa federação decidiu por unanimidade que ...
74
00:06:54,441 --> 00:06:57,733
Isso vai definir as regras do futebol.
75
00:06:58,024 --> 00:07:02,524
Ele vai organizar todos os jogos e fazer tudo.
76
00:07:02,816 --> 00:07:05,858
Robert ... Eu não vou escrever isso. - Por quê?
77
00:07:07,274 --> 00:07:10,191
No primeiro artigo deve ser escrito,
78
00:07:11,108 --> 00:07:13,858
que as nossas federações reconhecer uns aos outros
79
00:07:14,066 --> 00:07:18,858
como o único legítimo em seus respectivos países.
80
00:07:19,858 --> 00:07:25,858
E só eles controlam contatos internacionais
81
00:07:26,983 --> 00:07:29,941
em termos de futebol.
82
00:07:32,066 --> 00:07:35,524
Bem dito, meu amigo. Este será o artigo 1.
83
00:07:35,816 --> 00:07:40,024
Isso vai chutar bundas os britânicos '!
84
00:07:40,483 --> 00:07:42,891
Robert, por favor! - Sinto muito.
85
00:07:42,991 --> 00:07:47,024
Quem será o presidente? Precisamos de um Presidente, certo?
86
00:07:51,149 --> 00:07:54,983
Guerlain para o presidente! - Um Secretário?
87
00:07:55,316 --> 00:07:58,399
Você perguntou primeiro, assim que você.
88
00:07:59,233 --> 00:08:03,399
O mais importante ... Como você chama a federação?
89
00:08:05,358 --> 00:08:09,316
Eu sei! A Associação de Futebol Inglês tem.
90
00:08:09,774 --> 00:08:12,307
E vamos ser ...
91
00:08:12,408 --> 00:08:15,441
Federação Internacional de Futebol!
92
00:08:17,566 --> 00:08:20,566
FIFA! Amigos ...
93
00:08:21,941 --> 00:08:24,608
Nós FIFA!
94
00:08:28,608 --> 00:08:31,524
Já é um presidente. - Sim.
95
00:08:31,816 --> 00:08:34,858
Mas só porque eu era o menos bêbado.
96
00:08:35,233 --> 00:08:40,149
Ser presidente da FIFA não é nada. Sem fama, sem dinheiro.
97
00:08:40,649 --> 00:08:45,066
Você sabe que não é assim, Robert. Leve o seu trabalho a sério.
98
00:08:49,774 --> 00:08:53,232
Para convidar-nos? - Você está louco?
99
00:08:53,441 --> 00:08:56,607
Eu vou. - Não, Robert! Sentar-se!
100
00:08:57,857 --> 00:09:00,566
Não, Robert! - Ok, ok.
101
00:09:00,899 --> 00:09:03,566
Dois copos de vermute, por favor.
102
00:09:04,566 --> 00:09:08,191
Robert, eu amo o futebol. - Eu também.
103
00:09:08,774 --> 00:09:14,357
E eu acredito que o mundo tem que jogar nas mesmas regras.
104
00:09:15,482 --> 00:09:19,566
Cada nação! E eu acredito que só a nossa Federação
105
00:09:19,857 --> 00:09:22,857
pode conseguir isso.
106
00:09:25,232 --> 00:09:29,316
Se nós nos dedicamos ao caso, vamos conseguir algo.
107
00:09:30,024 --> 00:09:34,399
E o Inglês irá participar. - O futebol internacional!
108
00:09:36,357 --> 00:09:40,024
E todo mundo que quer jogar. Qualquer Karl ...
109
00:09:40,732 --> 00:09:43,140
Este é o meu sonho.
110
00:09:43,241 --> 00:09:45,899
Este é o nosso sonho!
111
00:10:03,699 --> 00:10:06,416
PARIS, 1924
112
00:10:08,566 --> 00:10:13,274
Sem ofensa para os anfitriões, mas, como César, a nossa equipa
113
00:10:13,607 --> 00:10:15,965
"Venha e veja vitórias."
114
00:10:16,066 --> 00:10:21,441
No final das Olimpíadas Uruguai bateu a Suíça por 3-0.
115
00:10:21,732 --> 00:10:25,774
Landslide! - Mas a Inglaterra tinha ido embora.
116
00:10:26,066 --> 00:10:29,691
A equipe do Uruguai é um dos melhores do mundo.
117
00:10:29,899 --> 00:10:35,566
Iugoslávia venceu por 7-0, 3-0 EUA ...
118
00:10:35,857 --> 00:10:40,024
Mas a Argentina tinha ido embora. Ela não era!
119
00:10:41,107 --> 00:10:44,857
Nossa equipe ganhou a coroa olímpica
120
00:10:45,232 --> 00:10:51,941
brincando com a bola! - Jogando sem o resto do mundo!
121
00:10:52,524 --> 00:10:57,524
Uruguai desrespeito a você é inaceitável. Deixe!
122
00:10:57,941 --> 00:11:03,107
Eu respeito a sua equipe, mas desprezam tal vitória.
123
00:11:03,441 --> 00:11:07,899
Como se atreve! Proíbo-te ... - proibir me que não!
124
00:11:09,274 --> 00:11:11,715
Vamos conversar!
125
00:11:11,816 --> 00:11:16,857
O que é um torneio internacional em que nem todas as nações?
126
00:11:17,399 --> 00:11:21,066
Nada! Este torneio é absolutamente nada!
127
00:11:21,441 --> 00:11:24,107
Obrigado ... - Eu não terminei!
128
00:11:24,357 --> 00:11:29,441
Em olímpico d